俄罗斯诗歌选

合集下载

第6章:浪漫主义文学之05俄国浪漫主义诗歌

第6章:浪漫主义文学之05俄国浪漫主义诗歌

红场
圣瓦西里升天教堂
圣徒信使彼得和保罗大教堂(左) 喋血大教堂(右)
克里姆林宫
一、俄国浪漫主义文学的精神特质
1、忧患意识、人道主义、大地 2、崇高而凝重的自然感与历史感
二、代表诗人
俄国的浪漫主义文学,形成于1812年卫国战 争——1825年十二月党人起义的背景下,以 反专制、争自由为主旋律。
1、茹科夫斯基(1783-1852)
•俄国浪漫主义诗歌的奠基人 ; •诗歌着重描写内心生活、梦幻世界、对自
Zhukovsky in 1820
然的感受,常取材于民间神话故 事,诗风矜持、感伤、朦胧、神秘;
“没有茹科夫斯基,我们也就没有普希金。” ——别林斯基
茹科夫斯基:浪漫而感伤 斯维特兰娜 杯里盛着清水, 放进黄金宝戒, 翠绿耳环; 铺上白色披巾, 向着杯子齐声唱 占卜礼歌。 月儿朦胧闪耀 在迷雾的暗处—— 忧伤地祈祷 那亲爱的斯们就这样用坚强的意志 来平息难以抑制的情欲, 用高傲的心灵来克服不幸, 用希冀来抚慰心中的伤悲。 然而怎样……排遣苦闷,使人发疯的苦闷。 没有比找不到活着的理由更让人苦闷了,也没有 比找不到生活目的的人更感多余。
• • • • • • • • • • • •
我那春天的黄金般的岁月, 你们往哪里,往哪里飞驰? 未来给我准备下了什么? 我的目光枉然地搜寻着, 它还隐藏在浓重的黑暗里。 别找了,命运的法律是公正的。 那枪弹会射中我,叫我倒下, 还是从我的身旁飞过, 两者都好:是清醒还是沉睡, 就要来到了,那命定的时刻, 操劳的白昼固然美好, 黑暗的来临也很美妙!
《致凯恩》
• • • • • • • • 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 在绝望的忧愁的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面影。

俄罗斯诗歌16首:爱情只有一个,好比只有一次死

俄罗斯诗歌16首:爱情只有一个,好比只有一次死

俄罗斯诗歌16⾸:爱情只有⼀个,好⽐只有⼀次死勃洛克,俄国19世纪末20世纪初著名诗⼈。

他出⽣于圣彼得堡的⼀个贵族家庭,18岁时开始诗歌创作。

1904年出版的《美妇⼈诗集》是他的成名作和早期代表作,充满神秘主义和唯美主义⾊彩。

勃洛克因此⼀跃成为当时俄国象征主义诗歌流派的代表⼈物。

我与你相会在⽇落时分勃洛克我与你相会在⽇落时分,你⽤桨荡开了河湾的寂静,我舍弃了精妙的幻想,爱上你⽩⾊的⾐裙。

⽆⾔的相会多么奇妙,前⾯——在那⼩沙洲上傍晚的烛⽕正在燃烧,有⼈思念⽩⾊的⼥郎。

蔚蓝的寂静可否接纳——移近、靠拢,以及焚燃……我们相会在暮霭之下,在涟漪轻漾的河岸。

没有忧郁,没有抱怨,没有爱情,⼀切皆黯淡,消逝,去向远⽅……⽩⾊的⾝躯,祭祷的声⾳,你那⾦⾊的船桨。

汪剑钊译(出⾃《勃洛克抒情诗选》,河北教育出版社)安德烈·别雷,20世纪俄国象征主义⽂学中最有影响⼒的作家之⼀,他的长篇⼩说《彼得堡》与普鲁斯特的《追忆似⽔年华》、乔伊斯的《尤利西斯》、卡夫卡的《变形记》被作家纳博科夫列为20世纪西⽅四⼤名著。

作为⼩说家的他很耀眼,作为诗⼈的他也不容忽视。

别雷的诗歌创作⼏乎伴随着他的整个⽂学⽣涯,也清晰地记录下了他思想发展的全部脉络。

“⾦⾊俄罗斯丛书”第⼆辑精选别雷早期与中期四部诗集(《碧空中的⾦⼦》《灰烬》《瓮》《星星》)中的诗作百余篇,辑成《碧空中的⾦⼦——别雷诗选》。

太阳答《我们将像太阳》的作者安德烈·别雷太阳温暖⼈⼼。

太阳企求永恒的运动。

太阳是永恒的窗⼝通向⾦⾊的⽆穷。

玫瑰顶着⾦⾊的发丛。

玫瑰在温柔地颤动。

⼀道⾦⾊的光线刺进花⼼红⾊的暖流溢满全⾝。

贫乏的⼼中只会恶念丛⽣⼀切都被烧光砸扁、⼀个不剩。

我们的⼼灵是⼀⾯镜它只反映⾚⾊的黄⾦。

1903年张冰译假如⽣活欺骗了你普希⾦假如⽣活欺骗了你,不要悲伤,不要⼼急!忧郁的⽇⼦须要镇静:相信吧,快乐终将来临。

⼼⼉永远向往着未来;现在却常是忧郁:⼀切都是瞬息,⼀切都将会过去;⽽那消逝了的,会成为亲切的怀恋。

普希金诗歌精选

普希金诗歌精选

普希金诗歌精选
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Alexander Sergeyevich Pushkin)是俄罗斯文学的杰出代表,他的诗歌作品被认为是俄罗斯文学的巅峰之一。

以下是普希金的一些脍炙人口的诗歌精选:
《爱拉尼亚》(Elegy):
我的离愁,忧愁的宠儿,
现在该是你过一夜的时候了。

《尤金·奥涅金》(Eugene Onegin):
世界旋转,人们劳碌,
年复一年,我们光阴飞逝。

《我的朋友》(My Friend):
如果生活的沉闷令你感到疲惫,
请来找我,朋友,别忧郁。

《天使》(The Angel):
你不朽的脸庞让我畏惧,
你黯淡的眼睛洋溢着智慧。

《冬夜》(Winter Night):
夜深了,银河升起来了,
黑夜的大地沉寂无声。

《如梦令》(I Loved You):
我曾深爱你,已然逝去,
如今我们的爱如同梦境。

《罗西亚公主》(The Gypsies):
在山中的那片美好河滨,
闪烁着大牧场的灯光。

《秋》(Autumn):
亲爱的,秋天来了,
气息清新,天空湛蓝。

这些精选诗歌展现了普希金卓越的文学才华,以及他对爱情、自然和人生的深刻思考。

他的诗歌作品在俄罗斯文学史上占有重要地位,被翻译成多种语言,深受读者喜爱。

普希金有哪些经典的励志诗歌

普希金有哪些经典的励志诗歌

普希金有哪些经典的励志诗歌亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金是俄罗斯著名的文学家,被许多人认为是俄国最伟大的诗人。

他是19世纪俄国浪漫主义文学的主要代表人物,也是现代俄国文学的奠基人。

下面是小编为你整理的普希金经典的励志诗歌,希望大家会喜欢!普希金经典的励志诗歌【经典篇】《致凯恩》我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。

在绝望的忧愁的折磨中,在喧闹的虚幻的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的面影。

许多年代过去了。

狂暴的激情驱散了往日的梦想,于是我忘记了你温柔的声音,还有你那天仙似的面影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的岁月就那样静静地消逝,没有神往,没有灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今灵魂已开始觉醒:于是在我的面前又出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。

我的心狂喜地跳跃,为了它一切又重新苏醒,有了神往,有了灵感,有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

普希金经典的励志诗歌【精选篇】《致大海》再见吧,自由奔放的大海!这是你最后一次在我的眼前,翻滚着蔚蓝色的波浪,和闪耀着娇美的容光。

好象是朋友的忧郁的怨诉,好象是他在临别时的呼唤,我最后一次在倾听你悲哀的喧响,你召唤的喧响。

你是我心灵的愿望之所在呀!我时常沿着你的岸旁,一个人静悄悄地,茫然地徘徊,还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!我多么热爱你的回音,热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,还有那黄昏时分的寂静,和那反复无常的激情!渔夫们的温顺的风帆,靠了你的任性的保护,在波涛之间勇敢地飞航;但当你汹涌起来而无法控制时,大群的船只就会被覆亡。

我曾想永远地离开你这寂寞和静止不动地海岸,怀着狂欢之情祝贺你,并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,---但是我却未能如愿以偿!你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;我的心灵的挣扎完全归于虚枉:我被一种强烈的热情所魅惑,使我留在你的岸旁。

俄罗斯三人诗简

俄罗斯三人诗简

-064-诗刊刘高辰 易 宁 译列夫·洛谢夫诗一首钱冷盘里立着一只鹦鹉,酸奶油齐膝…… ——米哈伊尔·罗季昂诺夫钱自然不是一切,然而一切也并不都是钱。

目前还没有任何人出任何价来店里买我这一切。

我非常喜欢钱,喜欢它们墨绿的色调,喜欢完美融入精确椭圆的国父肖像。

钱的数量应当很多,就像加厚笔记本的页数,才能有资格叹口气说:“都不知道该搁哪好。

”前面隆起的次数越少,后面的脱垂就越大——左后方裤兜要是鼓起来,坐立就不大方便了。

这是我一个亲近但又不是很亲近的,说是挚友而实际却是宿敌的朋友的意见。

人们都称呼他“收件人请在此签收”,他自己倒也签字认下“祝您诸事顺利”。

顺利之事如下:凳、床各一张,鹦鹉在笼子里。

鹦鹉昏花的老眼由于模糊的轻蔑而胀大。

这是只会说话的,不过会得不多的鹦鹉。

它只会俄语,且只会一句俄语:“傻——啊——瓜。

” 列夫·洛谢夫(1937年—2009年),原姓利夫希茨,当代俄罗斯诗人、文学家、大学教授。

出生于作家家庭,1954年—1959年间就读于列宁格勒大学(现国立圣彼得堡大学)语文系。

1976年举家移民美国,1981年获美国国籍并将护照姓名改为“列夫·洛谢夫”(Lev Loseff)。

著有诗集《奇迹着陆》(1985)、《三品文官》(1988)、《卡尔和克拉拉的最新资料》(1996)、《后记》(1998)、《Sisyphus Redux》(2000)、《会说话的鹦鹉》(2009)及回忆录《蜿蜒:回忆散文》(2010)等,专著《布罗茨基传》(2006)、《邻居般的索尔仁尼琴和布罗茨基》(2010)等,编有文集《布罗茨基的诗学》(1986),与彼·魏尔合著《布罗茨基的著作与岁月》(1998),另有文学研究论文五十余篇。

2009 年 5 月 6 日,因重病去世,其迄今最完整的诗集《诗歌》于2012年由伊万·林巴赫出版社出版。

谢尔盖·斯特拉坦诺夫斯基诗二首图书馆塔一座通天塔,图书馆塔。

俄罗斯诗歌关于雪

俄罗斯诗歌关于雪

俄罗斯诗歌关于雪俄罗斯诗歌中有很多关于雪的作品,以下是一些著名的俄罗斯诗人创作的与雪有关的诗歌:1. 亚历山大·普希金(Alexander Pushkin)的《冬夜》(Winter Evening)这首诗描绘了一个冬夜的景象,雪花飘落,寒冷的天气,同时也体现了普希金对大自然的赞美。

原诗节选:Я помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.2. 弗拉基米尔·马雅科夫斯基(Vladimir Mayakovsky)的《法语课》(French Lessons)这首诗描述了一个冬天的街道,蓝色的雪覆盖在地面上,同时也反映了马雅科夫斯基对社会问题的关注。

原诗节选:Встала Франция на ее небо,по самое небо разливающаялавины стран полны электричества,которое не знает покоя3. 安娜·阿赫玛托娃(Anna Akhmatova)的《害怕未来》(Fear of the Future)这首诗描绘了雪花飘落在凄冷的街道上,以及人们对未来的恐惧和担忧。

原诗节选:Здесь, на экипаже, драгоценном,Стою и гляжу вновь на хмурый светСтерт до просвета меланхоличныйБелым боям, руганям, медякам уют.这些诗歌展示了俄罗斯诗人们对雪的独特感受和对自然的赞美,同时也反映了他们对社会现实和人类命运的关注。

普希金诗选

普希金诗选

葡萄 “夜晚的和风……”
“阴沉的白昼 1
隐去,阴沉的 夜晚……”
2
仿古兰经1
3 “你憔悴无语,
忍受着痛苦的 熬煎……”
4
朔风
5
焚烧的情书
1
追求荣誉
2
给普·亚·奥 西波娃
3 “保护我吧,
我的护身法 宝……”
4
致克恩
5
新郎
饮酒歌
“如果生活将你欺 骗……”
“草原上最后几朵 花儿……”
1
十月十九日
2
读书笔记
真不知道是翻译的问题还是我的问题……感觉就只是为了一个题目买了一本书。
六十多年前,读普希金的诗,如醉如痴,也许现老了,失去激情,也许释者释得不夠好,失去原诗的美感? 如你和您,假如生活欺骗了你,给克恩等,都与我原来读的一一记不清谁翻译的一一有一定差距,唉,真遗憾!。
普希金的诗里包含众多西方神话典故或者俄国历史,不了解相关的故事背景读起来有点费劲。
冬天的晚上
3 “为了怀念你,
我把一切奉 献……”
4
“我姐姐家的 花园……”
5 “欲望之火在
血液中燃 烧……”
1
暴风雨
“啊,烈火熊 2
熊的讽刺的诗 神!……”
3
小说家与诗人
4
夜莺与布谷鸟
5 “我们的沙皇
是位了不起的 大官……”
“在自己祖国的蓝天 下……”
致维亚泽姆斯基
斯金卡·拉辛之歌 承认
01
先知
精彩摘录
这是《普希金诗选》的读书笔记模板,可以替换为自己的精彩内容摘录。
感谢观看
05
天使
06
给基普连斯 基
给叶卡捷琳娜·尼古 拉耶夫娜·卡拉姆津

《俄罗斯诗歌选》

《俄罗斯诗歌选》

《俄罗斯诗歌选》《俄罗斯诗歌选》译/晴朗李寒◎弗拉基斯拉夫?霍达谢维奇《雨水》我为这一切而快乐:城市正被冲洗,那些房顶,昨日还蒙蔽尘埃,今天,却似光洁的丝绸般发亮,闪烁白银的缕缕光芒。

我高兴,我的激情已然消耗殆尽。

微笑着眺望窗外,看你飞快地走过光滑的街道,孤身一人。

我高兴,这雨越下越大,你躲进陌生的楼梯口,倒提起潮湿的雨伞,抖落去雨水。

我高兴,你已经把我忘记,从那个屋檐下走出后,你未曾向我的窗子望一眼,甚至没朝我回一下头。

我高兴,你走过这里,毕竟我还是看见了你,而充满激情的春天也是这样美妙无邪地飞掠而去。

1908年4月7日,莫斯科(弗拉基斯拉夫?霍达谢维奇(1881-1939),俄罗斯诗人,散文家,文艺学家。

出版有诗集《青春》、《幸福小屋》、《沉重的竖琴》等,曾长期致力于普希金的研究。

1922年后定居国外。

1939年死于巴黎。

)◎瓦尔拉姆?沙拉莫夫《我看见了你,春天》透过我双层的小窗,春天,我看见了你。

你还不是十分美丽甚至还有些脏兮兮。

暂且还没有一丝绿意。

土地像极了黑白照片,就连积雪也捕捉瞬间背着我们悄悄逝去。

还有四轮大车的梦影,车轴吱嘎不停,在被践踏的雪地上像秋日拖着雪橇走来走去。

销栓像焦油一样吧唧作响,双手转动着轮子,一滴雨落上面颊让人突然感觉好像泪水。

(瓦尔拉姆?沙拉莫夫,1907-1982,1929年和1937年曾两次被政府逮捕,囚禁于远东的科雷马的集中营,1957年释放后,以此为素材创作了小说集《科雷马故事》,于1977年在伦敦零散发表,死后才得以在苏联正式出版。

)◎瓦基姆?舍尔舍涅维奇《春雨》穿越天国的阶梯,急速奔跑着穿过乌云,你飘落而下,恰似春天的小雨,冲刷尽心灵深处的残雪……可是,不安分的你,不知道,那因犁铧而疲惫的草地在洁白的覆盖之下痛苦的泪水在渐渐消融。

在春天的言辞之下,融化,覆盖的白雪睡去了,但是,如同被侮辱的火焰,大地沉寂,一言不发。

只有那默不作声的黑暗责备地注视着你的目光:为什么你用这无意的羞辱羞辱了我的腼腆?(瓦基姆?舍尔舍涅维奇,1893-1942,俄罗斯意象派诗人,翻译家,翻译有里尔克和波德莱尔的作品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《俄罗斯诗歌选》《俄罗斯诗歌选》译/晴朗李寒◎弗拉基斯拉夫?霍达谢维奇《雨水》我为这一切而快乐:城市正被冲洗,那些房顶,昨日还蒙蔽尘埃,今天,却似光洁的丝绸般发亮,闪烁白银的缕缕光芒。

我高兴,我的激情已然消耗殆尽。

微笑着眺望窗外,看你飞快地走过光滑的街道,孤身一人。

我高兴,这雨越下越大,你躲进陌生的楼梯口,倒提起潮湿的雨伞,抖落去雨水。

我高兴,你已经把我忘记,从那个屋檐下走出后,你未曾向我的窗子望一眼,甚至没朝我回一下头。

我高兴,你走过这里,毕竟我还是看见了你,而充满激情的春天也是这样美妙无邪地飞掠而去。

1908年4月7日,莫斯科(弗拉基斯拉夫?霍达谢维奇(1881-1939),俄罗斯诗人,散文家,文艺学家。

出版有诗集《青春》、《幸福小屋》、《沉重的竖琴》等,曾长期致力于普希金的研究。

1922年后定居国外。

1939年死于巴黎。

)◎瓦尔拉姆?沙拉莫夫《我看见了你,春天》透过我双层的小窗,春天,我看见了你。

你还不是十分美丽甚至还有些脏兮兮。

暂且还没有一丝绿意。

土地像极了黑白照片,就连积雪也捕捉瞬间背着我们悄悄逝去。

还有四轮大车的梦影,车轴吱嘎不停,在被践踏的雪地上像秋日拖着雪橇走来走去。

销栓像焦油一样吧唧作响,双手转动着轮子,一滴雨落上面颊让人突然感觉好像泪水。

(瓦尔拉姆?沙拉莫夫,1907-1982,1929年和1937年曾两次被政府逮捕,囚禁于远东的科雷马的集中营,1957年释放后,以此为素材创作了小说集《科雷马故事》,于1977年在伦敦零散发表,死后才得以在苏联正式出版。

)◎瓦基姆?舍尔舍涅维奇《春雨》穿越天国的阶梯,急速奔跑着穿过乌云,你飘落而下,恰似春天的小雨,冲刷尽心灵深处的残雪……可是,不安分的你,不知道,那因犁铧而疲惫的草地在洁白的覆盖之下痛苦的泪水在渐渐消融。

在春天的言辞之下,融化,覆盖的白雪睡去了,但是,如同被侮辱的火焰,大地沉寂,一言不发。

只有那默不作声的黑暗责备地注视着你的目光:为什么你用这无意的羞辱羞辱了我的腼腆?(瓦基姆?舍尔舍涅维奇,1893-1942,俄罗斯意象派诗人,翻译家,翻译有里尔克和波德莱尔的作品。

)◎瓦基姆?舍弗涅尔《春雨》雨水的银色手锤敲击着春天的大地,恰如成百上千快活的医生。

而世界回答他们:“我很健康!”1948年(瓦基姆?舍弗涅尔,1915-2002,苏联诗人、作家。

出版有《光明之岸》、《保卫》、《地标》等8部诗集以及7部小说集。

) ◎瓦列里?勃留索夫《春天》洁白的玫瑰在纤细的花茎上呼吸。

少女在冬天的玻璃窗上勾画着字体。

鸽子们不安地掠过透明的雪地。

梦幻用温存的预感使整个清晨沉迷。

少女久久地等候在窗前。

此时春天正盛开于大海的彼岸。

黄昏降临,尘世的万物从梦中寻找抚慰。

少女却在深夜的寂静中哭泣,她为谁落泪?洁白的玫瑰在这个夜晚枯萎。

鸽子们在清晨一一掠过——向着远方高飞。

1896年1月8日(瓦列里?勃留索夫,1873-1924,俄罗斯白银时代著名现代派诗人。

)◎贝拉?阿赫玛杜琳娜《四月》看这些女孩——她们渴望爱情。

看这些男孩——他们渴望去远征。

四月里天气转换联合起所有人。

哦,新的月份,新的国王,你为自己寻求众人的爱戴,说服日历实行大赦,你为他人效劳是如此慷慨。

啊,你从禁锢中拯救出河流,你把任意的远方移近,你令癫狂者清醒你治愈好老人的病痛。

可我不需要你的怜悯。

我不贪求为此将你原谅。

你问我——我缓缓地回答着熄灭灯盏,房间里一片黑暗。

1960年(贝拉?阿赫玛杜琳娜,1937年4月10日生于莫斯科。

俄罗斯当代著名女诗人。

1989年,被授予苏联国家奖金。

美国文学艺术学院的荣誉院士。

2004年2月,被授予2003年度布拉特?奥库扎瓦国家奖。

)◎季娜伊达?吉皮乌斯《年轻的三月》让我们走向春天的街道,让我们走进金色的暴风雪。

太阳与雪花在那里亲吻炽热的醉意酣畅淋漓。

穿过狂风,穿过白色的蜂群,火热的旗帜在飞扬。

在欢乐的楼房之间我们骄傲的、三月的罂粟在怒放!还没有摆脱那些诅咒,那些逝去的战争的耻辱,勇往直前!伟大国家的自由帮我们将这些摆脱。

让我们迎接到来的考验,趁着还没放下我们的利剑。

但永恒的誓词将我们连在一起去怜惜春天的意愿。

1917.03.08(季娜伊达?吉皮乌斯,1869-1945,俄罗斯白银时代著名女诗人。

1904年,出版第一部诗集《1889-1903诗集》,1920年,她与丈夫著名诗人梅列日柯夫斯基偷渡出境。

自1921年底开始便侨居巴黎。

晚年写作有回忆录《鲜活的面孔》和《德?梅列日柯夫斯基》。

)◎亚历山大?勃洛克《风从远方带来……》风从远方带来春天暗示的歌声,有些地方会露出一小片明亮而深远的天空。

在这无底的蔚蓝里,在临近春天的黄昏冬天的暴风雪在哭泣,星星的梦境飞快消隐。

声音羞怯,阴郁而低沉我的琴弦也在哭泣。

风从远方带来你那清晰嘹亮的歌声。

1901.01.29(亚历山大?勃洛克,1880-1921,俄罗斯著名诗人,出版有诗集《丽人集》、《陌生的女郎》、长诗《十二个》等。

◎叶甫盖尼?巴拉京斯基《春天》春天,春天!空气何等清新!天空何等明净!它以自己鲜丽的蓝色令我的眼睛近乎失明。

春天,春天!白云飞得何其高远,它们乘坐微风的翅膀,去亲近太阳的光线!溪流喧哗!溪流波光闪闪!江河咆哮,汹涌的波涛之上卷挟着被它掀起的冰凌!树木还赤裸着枝条,但树林中陈腐的落叶,一如从前,在我的脚下悄悄骚动,散发出清芬。

阳光下,云雀冲入天际在明朗的空中看不见它的影子,只听到它唱着献给春天的赞美的歌声。

这是怎么了,我的心灵怎么了?与溪流在一起它是溪流与小鸟在一起它是小鸟!它和小溪低语,它和小鸟飞向天空!为何太阳与春天令我的心灵如此快乐!它是否欢呼雀跃,仿佛大自然之女,享用着它们设下的酒宴?没关系!在此畅饮忘乎所以的人,是幸福的,而那远离心灵的人会被神奇的他带走!(叶甫盖尼?巴拉京斯基,1800-1844,与普希金同时代的俄罗斯著名诗人。

)◎阿格尼娅?巴尔托《倒春寒》日历上已然是春天,而院子里却遍地是水洼,花园空寂,裸露。

雪水似小河般到处流淌,校园前的花坛里早应该栽种下紫罗兰。

花种早已经买了,可突然间竟是——倒春寒。

(阿格尼娅?巴尔托,女,1906-1981,苏联著名儿童文学作家。

二战结束后,曾在苏联组织帮助开展了“寻人”活动,帮助927个失散家庭团聚,产生了较大社会影响。

)◎卡罗琳娜?巴甫洛娃《年轻的春天》天空闪烁绿松石的光芒云彩金黄灿烂而为什么在年轻的春天胸中却泛滥了忧伤?是由于呼吸冷漠了清新的喜悦还是宽广的世界永远年轻而苍老的只有灵魂?是由于一切都充满生机,完整无缺——绿色,花朵和歌唱而只有心灵却无法保留住自己的理想?是由于带着崭新的力量春天跟随春天而至而每一座坟墓上面鲜花都冷静地开放?(卡罗琳娜?卡尔洛夫娜?巴甫洛娃(1807-1893),俄罗斯女诗人。

她与波兰诗人亚当?密茨凯维奇有过短暂恋情。

)◎谢维里亚宁二首《二月》二月依偎着四月举止轻浮,如同宠臣依附着国王。

四月,笑得心满意足,还令四月神经发痒。

在淡蓝色的夜晚浅黄色的二月陷入梦幻,反复念诵着春天神圣的名字,夜莺,飞向遥远……孔雀石散发着轻烟(在温暖的二月是海洋吗?),掩盖了堤岸的白柳,爬行并消融于暗淡的烟尘中。

雪变得苍白,灰暗,闪烁着钻石样的光芒。

而在它的上面松树也遍染白霜自信地四处张望。

雪花落下,——永生的松树抖掉灰色的鬈发。

我听见在二月之晨的震颤:呵,这震颤的便是春天。

1918年《悲哀的尝试》我做了一次尝试。

它如此可怜,陌生的陌生依然。

该回家啦;河湾平滑如镜,朝着我的门扉走来了春天。

还有一个春天。

也许,这是最后的春天。

那又有什么关系,她帮助我理解灵魂,这好于把自己的家园遗弃。

拥有自己的,别再建另外的。

永远满足于惟一。

稀里糊涂地开发陌生的:别人的依旧属于别人。

1936年(伊戈尔?谢维里亚宁(1887——1941),原姓洛塔列夫,是俄罗斯白银时代著名诗人。

)◎米拉?洛赫维茨卡娅《我爱你,如同大海爱着初升的朝阳》我爱你,如同大海爱着初升的朝阳,如同水仙,倾心于水波,——梦境之水的光辉与清凉。

我爱你,如同星辰爱着金色的月亮,如同诗人,爱着自己的作品,倾注全部理想。

我爱你,如同生命短促的螟蛾爱着火焰,为爱情而疲惫,因思念而痛苦。

我爱你,如同歌唱的微风爱着芦苇,我全身心地爱着你,用我灵魂的全部心弦。

我爱你,如同人们爱着难以破解的梦境:多些阳光,多些幸福,多些生机与春天。

1899.3.7(玛丽娅?亚历山德罗夫娜?洛赫维茨卡娅(1869- 1905),俄罗斯19世纪末“白银时代”著名女诗人。

爱情是她的创作主题,尚在生前即获得“俄罗斯萨福”之美誉。

)◎阿法纳西?费特《这是清晨,这是快乐……》这是清晨,这是快乐,这是白昼与光明的威力,这是蔚蓝的穹窿,这是连续不断的呼喊,这是兽群,这是鸟阵,这是水的絮语,这是柳树和白桦,这是水珠——这是泪滴,这是飞絮——不是落叶,这是山峰,这是谷地,这是蚊蚋,这是蜜蜂,这是轰鸣和啁啾,这是霞光无遮无掩,这是村庄深夜的哀叹,这是失眠的夜晚,这是被褥的黑暗和温暖,这是急促断续的声响,这是歌唱的颤音,这一切都是——春天。

(阿法纳西?费特(1820-1892)俄罗斯著名诗人、作家。

)◎马克西姆?扎姆舍夫《在春天的肩头栖息着忧郁的小鸟》在春天的肩头栖息着忧郁的小鸟。

沉默的小鸟,忘记了歌唱的曲调。

飞走吧,亲爱的,从古老的帝国之都,快飞走吧!上帝保佑你能够返回。

而只留下我们:拨开清晨熊熊火焰的灰烬由耀眼转为苍白去研究那些枯燥无味的方言,并请原谅作交际花的妹妹。

(马克西姆?阿道里弗维奇?扎姆舍夫(俄罗斯诗人,1972年生于莫斯科。

出版有诗集两本。

现就职于《莫斯科文学家》报社,担任副总编。

)选稿:松韵慧音。

相关文档
最新文档