论上海方言的发展变化(一)

合集下载

上海方言的发展变化论文

上海方言的发展变化论文

上海方言的发展变化论文上海方言的发展变化论文论文关键词:上海方言普通话变异语言接触语言地位语言认同论文摘要:语言是发展变化的,既有历时变化,又有共时差异;语言不是自给自足的,在语言接触中会相互影响。

上海方言来源广泛,变化迅速,领先创新,并有向普通话靠拢的趋势。

本文试从社会语言学角度,依据上海方言的历史发展进程以及方言和普通话的关系,分析上海方言的发展变化,从而得出如下结论:上海方言在变化,但不会消失,我们应努力营造多语并存,和谐发展的语言环境。

引言2005年以来,针对社会上种种关于“上海话要消失”, “孩子说不来上海话”的担忧,上海舆论界掀起了一股“保卫上海话”的浪潮——人大委员提交议案建议保护上海的方言文化,规范沪语,推行沪语;市教委预启动“上海方言保护性调查研究课题”,通过建立上海话语音档案,以保存“原汁原味”的上海话。

社会各界专家学者也纷纷就此现象各抒己见。

上海文艺出版社副总编辑发表文章“救救上海话”;上海大学语言研究中心主任钱乃荣认为:“上海闲话能变化,但不能消失,它们富于个性,是上海这座城市文化,历史,发展的见证。

”①同时,另一个声音也在响起:上海市语文学会副会长游汝杰教授认为:“不必担心上海话消失,因为上海话不是一成不变的。

”②;“上海人的上海话能力并没有明显的减弱……只是其特色因时代的不同而不同了。

”③;市教委语言文字管理处处长孙晓先认为:“推广普通话,上海话并不会因此受到挤压,不需要特别保护。

”④种种观点充斥着舆论界。

上海方言需不需要受到保护?推广普通话和保护上海方言,舆论界究竟何去何从?本文依据上海方言的历史形成过程分析上海方言本身的特点,并从社会语言学的角度及方言和普通话之间的关系来探究该问题的答案。

一、上海方言的特点钱乃荣在《上海语言发展史》一书中详尽地研究了近代以来上海方言的语音、词汇及语法演变。

纵观上海方言自开埠至今近160年的发展变化,我们发现上海方言有来源广泛,变化迅速,领先创新并日趋向普通话靠拢的特点。

从“水门汀”谈上海话的演化过程

从“水门汀”谈上海话的演化过程

从“⽔门汀”谈上海话的演化过程2019-08-01摘要:上海话体现了上海这座城市“海纳百川”的精神。

本⽂通过对上海话中存在的英语化、吴语化现象进⾏研究,阐述上海话的演化过程,并结合调查问卷分析当今中⼩学⽣⼝语中上海话的现状。

关键词:上海话英语化吴语化引⾔上海,作为⼀个国际化的⼤都市,因其“海纳百川”的海派精神闻名世界。

⽽作樯虾N幕的重要载体,起源于现松江区的上海话,历经时间的涤荡,出现许多外来词汇。

钱乃荣先⽣曾说:“作为上海本⼟⽂化的根基,上海地域的语⾔⽂化是上海⼀⽅⽔⼟独⾃创造,是上海⼈民对⼈类多元⽂化的⼀⼰贡献。

”(钱乃荣,2005)鸦⽚战争过后,上海开埠,⼤量外商涌⼊上海,⽽江浙⼀带的商⼈也来到上海“淘⾦”。

“⽔门汀”、“阿拉”,这些现在早已融⼊⽇常交流的词汇,在当时还是新鲜的外来词。

1.上海话中的英语化现象1.1成因鸦⽚战争过后,上海作为最先开埠的城市之⼀,成为⽆数外国商⼈的“淘⾦乐⼟”。

⼤量外商的进⼊,不仅为上海这座还处在晚清统治中的城市带来了新奇的事物,⽽且为上海话注⼊了新鲜的活⼒。

上海话中的“洋泾浜”就是由此⽽来的。

这些“洋泾浜”虽然是⾳译过来的词语,但⼗分⽣动形象地展现了当时上海⽅⾔的现况。

1.2使⽤情况(1)井底似的庭院,铅⾊的⽔门汀地,秋⾍早已避去唯恐不速了。

(《没有秋⾍的地⽅》叶圣陶)(2)华明的注意⼒却转向了别处,他从⾝边摸出⼀枝半⼨长的铅笔来,在⽔门汀上热⼼地描写⾃⼰的影。

(《⽵影》丰⼦恺)这两句中的“⽔门汀”⼀词来源于英⽂单词“cement”,意为“⽔刷⽯地⾯”,是⼀个典型的“洋泾浜”词语。

与之类似的还有:⽼虎(天)窗:“屋顶之上加开的窗。

”“⽼虎”⼆字源于英⽂“roof”。

(《上海话⼤词典》P.95)开司⽶:“开司⽶”有两种意思:1)英⽂“cashmere”的⾳译,即克什⽶尔地区出产的细⽑线;2)英⽂“kissme”的⾳译,即为“吻我”。

(《上海话⼤词典》P.77)T恤衫:由英⽂T-shirt直接⾳译,意思是“短袖针织衬衫”。

上海方言的传承 关键要让新生代们讲上海话

上海方言的传承  关键要让新生代们讲上海话

上海方言的传承,关键要让新生代们讲上海话作者:沈嘉豪原文载:上海观察上海方言最初是如何形成的,又是如何以其海派特色成为近代中国三大方言之一?如今孩子们多半不会说上海话,上海话的未来何去何从?大夏读书会“上海学”系列邀请上海大学中文系教授钱乃荣,详解上海方言的古今未来。

上海方言初形成:新兴的城市形成新的方言上海在古代本是松江下游入海处的一小段支流,称为“上海浦”。

有书记载的以“上海”相称的聚落,最早是1077年在华亭县(即松江县)东北部的一个名叫“上海务”的管理酒类买卖和征酒税的地方。

宋元之交时,上海逐渐成为华亭县东北部的大镇。

1291年元朝设立“上海县”时,上海已成了一个蕃商云集的滨海大港、人口数十万的大城镇。

至此,一种有别于原先松江方言的新方言——上海方言慢慢随着上海这座新兴城镇的繁荣而诞生了。

对于上海方言的使用区,钱乃荣经过对方言特征的分析认为,古时“上海县”形成的上海方言区,大致为今天上海市版图的东部黄浦江两岸,其中对于老上海方言最有权威和代表性的区域,是现今黄浦区人民路和中华路环线之内的区域,即古时县治所在地。

上海话走向辉煌:开埠后海派文化塑造海派方言在古代上海方言初形成时,府城松江的方言一直是上海人心目中的权威方言。

而上海方言真正自成一派,走向繁荣,乃至后来成为全国三大方言之一,要从上海开埠,形成海派文化说起。

在开埠前,上海县已有12万人,在中国城市中排名12。

在1843年11月对外开埠后,租界、原县城、南市、闸北等地,很快形成了繁华城区,上海也逐渐成为了国内和国际性的移民城市,人口急剧增加,经济飞速发展。

渐渐地,一种以繁荣的商业为基础,伴随着商品经济产生和发展而形成的不同于农业文化、官场文化的新型文化——海派文化诞生了。

对于海派文化的特点,钱乃荣总结,“海派文化海纳百川,善于融合吸收世界先进文化以及各种新思潮,与本土文化能很好地结合,并且善于创新。

这一新兴文化开始积极地影响着上海方言。

从我伲到阿拉——由上海方言词汇演变看中国近现代

从我伲到阿拉——由上海方言词汇演变看中国近现代

从“我伲”到“阿拉”——由上海方言词汇演变看中国近现代史中的上海胡思远景观学学号引言“上海,是我长大成人的所在。

”作为一名土生土长的上海青年,同时也作为一名语言学爱好者,本人对于家乡上海,以及流传在这个地区的吴侬软语,喜爱之情溢于言表。

但是无奈,近些年来吴语使用者数量不断减少,小一辈的上海人已经不再会说正统的上海方言,这着实让笔者焦心扼腕。

语言是文化的载体。

一个地区的语言变化,更是反映当地历史动荡的一面镜子。

上海方言挺过了近年来的沧桑变迁中,没有消亡。

但确要眼看着在如今安静的岁月中渐渐凋零,实在难过。

出于这样的目的,我撰写了这篇小文,并将我进入大学以来了解的一些关于上海方言和上海文化历史的概貌和变化记录在这里。

在撰写这篇论文的同时,我查阅了大量的资料来完善和精准我的文字,并希望能以自己的拙见为家乡的语言传承做一些贡献。

从框架上讲,一门语言主要是由语法,语音和语素组成,语素即词汇,也是最能体现当地人生活习惯和历史变迁的部分,所以我在下文中将主要讨论上海方言中词汇的变化。

小小学生门外汉一名,提笔胡诌,挂一漏万,欠详之处还望见谅。

一、开埠前的上海方言语言区之间的分化融合,与这一地区人们的生活和活动范围的分裂融合直接相关。

人口的迁徙和定居,才使得这一地区的方言有了区别于附近方言的土壤。

而上海方言,则是有了上海浦,有了上海人的聚集才开始形成的。

历史上有文可依的上海话,可以追溯到清嘉庆初年,上海才子张南庄的章回小说——《何典》,几乎全本都是由上海话口语夹杂官话书面语写成。

鸦片战争之前的上海方言可见一斑,有趣的是,其中的是一些词汇表达,如“后生、花花公子、墨测黑、肚皮里蛔虫”,在现如今的上海日常方言中仍可见到,这也显示了上海方言的稳定性。

表:一些曾在《何典》中出现的目前仍活跃在上海方言中的词汇和俗语后生烂好人花花公子死人骷髅头三脚猫嚼舌头根死老虫哈巴狗畚箕白相肉里钱墨测黑但当时的上海,并不是闭关锁国的清政府所开放的通商口岸。

学说上海话(文字篇)(未完,不断整理中)

学说上海话(文字篇)(未完,不断整理中)

学说上海话(文字篇)(未完,不断整理中)写在前面的话:因为每天要早七晚六的要上班,晚上的时间实在有限,所以整理的不及时,敬请各位朋友见谅,谢谢!文中有重复的地方,不是我没整理,而是我这个上海人整理不了,回到家乡的次数有限,望大家就权当对照吧。

上海人的来源上海是一个移民城市。

我们所说的上海人,通常意义上是指出生在上海的人,他们的父辈或祖父辈,以前从外地迁来上海居住。

这也就是我们大家经常在讨论的那一部分上海人。

这是狭义上的上海人。

广义上的上海人,是指居住在上海的人。

这除了刚刚提到的老移民以外,还包括本地人和新移民。

有一小部分上海人,被称为本地人,他们的祖籍就是上海人,是真正土生土长的上海人。

这部分本地人,一般居住在上海的郊县,很多都是务农。

20世纪初在上海作为一个都市而发展的早期阶段,他们并没有起到很巨大的作用。

但是随着社会的发展,有很多本地人在各行各业都做的很出色,是上海发展不可缺少的一部分。

另外有很大一部分上海人,可以称为新移民。

就是出生在外地,由于种种原因迁到上海定居的人。

这一部分人的成分比较复杂。

有学历不高出卖体力劳动赚钱的,有各行各业的专业人才,有海外移民,也有知青子女等等。

先来说说这个狭义上的上海人——上海老移民。

这部分人当初的构成结构其实也和现在的新移民一样。

在上个世纪初,各色人等聚集到上海,鱼龙混杂,文化知识的差异和贫福差异都很大。

苏北,就是江苏过了长江以北地区过来的人,当年大部分是逃荒的难民,相对文化素质比较差,有很多就一条船撑来上海,集结在苏州河沿岸,生活质量比较差,也没什么文化。

渐渐这些难民从船上移到陆地生活,分布在黄浦江苏州河沿岸的一些棚户区。

棚户区比较集中的地方,比较有名的就有以前的南市区等地方。

比棚户区好一点的住宅,有一种大家都知道的石库门建筑。

它有点类似四合院,使用功能的设计是为一户人家居住考虑的。

但是由于住房的紧张,往往是大房东把房子租给二房东,二房东再转手把房子租给三房东,结果是一幢房子里住满了很多家互相不认识的家庭,由于住宅使用功能上的欠缺,造成邻居间的关系特别微妙。

上海方言音系简化的特点和原因

上海方言音系简化的特点和原因

上海方言音系简化的特点和原因钱乃荣一音系简化的特点上海方言音系在20世纪30年代摆脱了发展滞后的松江方言系统的主要特征,成为和苏州方言、嘉兴方言面貌相似的音系;到了七八十年代,又发展成为吴语中音变遥遥领先、声韵调最为简单的音系。

上海话音系160年来不断简化表现出以下几个特点:1.韵母大量合并,同音字增多,同时双音节的词语不断增加。

如:“面”和“米”原来在上海话由不同音变同音,为了避免混淆,上海人把“面”改说成“切面”,现有改为“面条”,于是“去买米”和“去买面条”就又能分清。

又如在老上海话中说“袜”、“绳”、“瓶”、“筷”、“鸭”、“蓝”、“布”、“窗”、“伞”、“腰”、“嘴”、“袋”时,都是单音节词,现今变为“袜子”、“绳子”、“瓶子”、“筷子”、“鸭子”、“篮子/篮头”、“布头”、“窗门”、“洋伞”、“腰眼”、“嘴巴”、“袋袋”,常用双音节词。

那些含字少的声韵母渐渐都归并了,如到70年代以后,只有一个字的韵母“iu(靴)”并入“y(需)”,“i ~(旺)”并入“iÃ(样)”,“uã(横)”并入“uÃ(王)”或“ (恒)”,只有二三个字的“i E(廿)”韵母并入“E(难)”,其声母由“ ”转为“n”,到了90年代,有的失落“ŋ”声母的上海人则把“眼镜”的“眼”和“颜色”的“颜”读成“ i E(廿)”。

2.走吴语音系共同的发展和简化的道路。

吴语其他地方比较通用的音素在上海话的语音变异中取胜,如古老的缩气音为通用的不送气清塞音取代,“dz”母在一些发达地方最早向“z”母合并,在无锡、苏州等地早已完成,但是在上海西边南边如吴江、杭州、绍兴、宁波等多数地方至今还有“dz”母,上海在19世纪末就合并完成。

上海话尖团音合并早于原苏州府大片地区,发生在40-60年代,而苏州话尖团音在80年代才开始合并,世纪末正处于高峰时间。

上海地区(原松江府地域)入声韵是吴语中保留古音最丰富的。

上海话基础知识

上海话基础知识

上海话基础知识上海话,又称吴语,是中国境内的一门主要方言,主要在上海及其周边地区使用。

作为一种重要的语言形式,了解上海话的基础知识对于理解上海的文化和交流是非常重要的。

本文将介绍上海话的起源、语音特点、常用词汇以及与普通话的比较,并探讨上海话在当代社会中的地位和发展前景。

第一部分:起源与语音特点上海话是吴语系中的一个分支,起源于古代的吴越地区。

由于受到上海地理位置的影响,上海话在吴语中有很多独特的语音特点。

例如,上海话中的韵母发音相对封闭,有时会使用嘴唇封闭空间产生浊音。

在声调方面,上海话相对于普通话更重视声调的运用,有着更丰富的声调变化。

第二部分:常用词汇上海话中有许多常用词汇在日常交流中被广泛使用。

以下是一些常见的上海话词汇及其意思:1. 哪里(nǎli):相当于普通话中的“什么地方”,用来询问地点。

2. 老公(lǎogōng):指丈夫。

3. 老婆(lǎopó):指妻子。

4. 嘘寒问暖(xūhánwènnuǎn):关心和问候的意思。

5. 拜拜(baibai):表达道别的意思。

6. 乖(guāi):表示可爱、听话。

第三部分:与普通话的比较尽管上海话和普通话都是中国的语言形式,但它们在语音、词汇和语法上有着显著的差异。

首先,上海话的语音特点和普通话有所不同,上海话的发音更重视声调的运用和韵母的封闭性。

其次,上海话中的一些常用词汇和普通话也有很大的区别,比如上海话中的“哪里”相当于普通话中的“什么地方”。

此外,上海话的语法结构也有所不同,例如上海话中动词的时态变化较为简单。

第四部分:上海话的地位和发展前景上海话作为上海地区的主要方言,有着重要的地位。

然而,在现代社会,随着普通话的普及和使用范围的扩大,上海话的地位有所下降。

尤其是年轻一代更多地使用普通话,导致上海话在日常交流中的使用相对减少。

尽管如此,上海话仍然受到一定的重视,并在某些场合和特定群体中得到保留和传承。

未来,上海话的发展前景仍然存在一定的不确定性。

从上海话看方言的传承与推广

从上海话看方言的传承与推广

从上海话看方言的传承与推广时间就是金钱,效率就是生命~从上海话看方言的传承与推广人员分工:问卷设计:吴雪鹭分发问卷、数据统计:杨天颖、凌舒扬调查报告:吴雪鹭PPT制作:杨天颖DV拍摄:凌舒扬、杨天颖(同学调研)、吴雪鹭(公交车暗访)课题报告:2009年2月4日,《新民晚报》社区版刊登了一篇读者的来信,其中写道:“新上海人,浦东密集度最高,办公大楼里最多。

到浦东,尤其是陆家嘴,都说普通话,说上海话是没有文化的表现,有点像美国土著红种人。

”在网络上引发轩然大波,对作者及编辑等进行了一番“人肉搜索”,网络社区中的讨论比比皆是。

一份没有多少发行量的社区版报纸却引发如此热议,这个关于方言的话题不由引起了我们的关注。

随着上海越来越向着国际化大都市的方向发展,外来人口也就越来越多,人与人之间的交流使用的语言现在大都是普通话,甚至是英语,上海方言的地位也在不知不觉中发生了变化,究竟是城市的发展带动方言的传播,还是抑制方言的发展,我们以上海话为例,通过查找资料,分法调查问卷,分析数据,并在周围人中做访谈等形式,对“方言的传承与推广”做一些探讨。

一、一座城市的记忆——方言的变迁(一)上海话的历史据上海师范大学人文学院教授刘民钢一份上海话课题报告,古上海人说的话源于一种接近于现代侗台语的古越族语,而我们现在所称的上海方言,是上海本地人改用汉语后,与原来的语言互相融汇后形成的。

古上海人使用汉语的情况最晚出现在西汉早期,也就是说,最少两千年前,作为吴方言中的上海话已经形成。

上海话形成至今,大约已有800多年的历史了。

但是有关上海话的历史资料,早期的几乎没有,迄今我们能见到的最早的上海话文字,是清代嘉庆初年上海才子张南庄用上海话书面语写的白话章回小说《何典》,这本书距今只有200年的历史。

因此对于200年以前的上海话,我们只能从现今上海话中去分析寻找它遗留下来的残迹。

不过自从1843年上海开埠以后,留下来的有关上海话的资料却是很丰富的,为我国所有方言之最。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论上海方言的发展变化(一)
论文关键词:上海方言普通话变异语言接触语言地位语言认同
论文摘要:语言是发展变化的,既有历时变化,又有共时差异;语言不是自给自足的,在语言接触中会相互影响。

上海方言来源广泛,变化迅速,领先创新,并有向普通话靠拢的趋势。

本文试从社会语言学角度,依据上海方言的历史发展进程以及方言和普通话的关系,分析上海方言的发展变化,从而得出如下结论:上海方言在变化,但不会消失,我们应努力营造多语并存,和谐发展的语言环境。

引言
2005年以来,针对社会上种种关于“上海话要消失”,“孩子说不来上海话”的担忧,上海舆论界掀起了一股“保卫上海话”的浪潮——人大委员提交议案建议保护上海的方言文化,规范沪语,推行沪语;市教委预启动“上海方言保护性调查研究课题”,通过建立上海话语音档案,以保存“原汁原味”的上海话。

社会各界专家学者也纷纷就此现象各抒己见。

上海文艺出版社副总编辑发表文章“救救上海话”;上海大学语言研究中心主任钱乃荣认为:“上海闲话能变化,但不能消失,它们富于个性,是上海这座城市文化,历史,发展的见证。

”①同时,另一个声音也在响起:上海市语文学会副会长游汝杰教授认为:“不必担心上海话消失,因为上海话不是一成不变的。

”②;“上海人的上海话能力并没有明显的减弱……只是其特色因时代的不同而不同了。

”③;市教委语言文字管理处处长孙晓先认为:“推广普通话,上海话并不会因此受到挤压,不需要特别保护。

”④种种观点充斥着舆论界。

上海方言需不需要受到保护?推广普通话和保护上海方言,舆论界究竟何去何从?本文依据上海方言的历史形成过程分析上海方言本身的特点,并从社会语言学的角度及方言和普通话之间的关系来探究该问题的答案。

一、上海方言的特点
钱乃荣在《上海语言发展史》一书中详尽地研究了近代以来上海方言的语音、词汇及语法演变。

纵观上海方言自开埠至今近160年的发展变化,我们发现上海方言有来源广泛,变化迅速,领先创新并日趋向普通话靠拢的特点。

(一)借用地方方言现象明显。

自开埠以来,外籍人口大量移入,随之带来大量方言土语。

上海方言吸收了很多周边地区如松江、苏州、宁波、杭州的方言土语。

“勿来三”是苏州话,“莫牢牢”是杭州话,新上海人喜欢说“不要太”(“不要太潇洒”,“不要太漂亮”等),是将“莫牢牢”译成了普通话;就连现在被外地人看作上海话标志的“阿拉”也是地地道道的宁波话。

广泛的语源也使上海方言中产生大量的同义词,如:北方话中的“饼子”,上海方言就有“大饼,面饼,晶饼,羌饼”等几种叫法。

(二)明末清初华洋杂处产生了大量译词、外来词和洋泾浜语。

这些词有的直接音译入上海方言,如:巧克力,咖啡,沙发,开司米,磅,水门汀,牛轧;有的意译,如:火车,飞机,细胞,蜜月,黑板等;有的音译加意译:冰淇淋,网吧,迷你裙,苏打水,霓虹灯,色拉油等;还有先音译后意译的,如:telephone—德律风—电话,laser—来塞光—激光。

明末清初华洋杂处还产生了一种洋泾浜英语,如:“混腔势”其中的腔势便是由英文的chance转变而来,还有“瘟生”(onecent),“轧沙丁鱼”(sardine)都是洋泾浜在上海方言中留下的痕迹。

(三)词汇的都市化。

随着上海的都市化进程的不断加速,大批本土词汇被书面语通用语词汇及新生的都市词汇所替换,如“日头”,“影戏院”,“寒暑表”分别被“太阳”,“电影院”和“温度计”所取代;同时不断产生花样繁多的都市流行语,从20世纪初的“出风头”“拆白党”到90年代的“酷,美眉,丁克,掏糨糊”,无不为上海方言注入新的活力。

(四)上海方言有着日益向普通话靠拢的趋势。

1.方言色彩很浓的词渐渐向普通话靠拢。

如“留声机——唱机”,“蓝印纸——复写纸”,“自来火——火柴”,“寻——找”,“疑心——怀疑”;
2.青年中流行“上海普通话”,将“为什么这样?”说成“为啥格样子?”,而不是说“为啥迭能?”并将“为”念作去声,而不是像以前的上海话念成阳平;
3.语音上有由白读音向文读音发展的趋势,新近出现的词或口语中的流行语更倾向于文读音。

如旧上海话中“秘书,”的“秘”读“bi”,而今青年人爱说“mi”;“行车行船”旧读“hang”,而今读“xing”,“味道”的“味”、“眉毛”的“眉”旧读“mi”,而今“味”读“wei”,“眉”读“mei”。

二、社会语言学的解释
(一)语言不是一成不变的。

1.语言的历时变化
语言从本质上说是一种社会现象,会随着社会的发展变化而变化,社会语言学家称这一现象为语言的变异。

社会制度,社会观念,社会生活的变化都会引起语言的变化;而社会发展速度,人口数目及交际密度也会对语言的变化速度产生影响。

上海方言的变化速度之快在同类中是罕见的。

历史证明,经济发展速度越快,社会变革越激烈的地方,人们的思维越活跃,语言的创造力会越强,语言也就越有活力。

2.语言的共时差异
语言的变异还可表现为语言的共时差异:即使是同一历史时期对同一方言的使用也可能会因地因人因场合而异。

不同年龄段,所受文化教育程度不一样的人群在使用方言时都会有语音语调甚至词汇上的差异,如老上海人爱说“邪气”“交关”(“很”的意思);而年轻人则喜欢用“牢”“赫(瞎)”;土生土长的上海人和其他地区迁入的上海人说话也有一定差异。

另外人们根据不同的场合,不同的对象变换使用各种语言或方言,普通话和上海话各司其职,充分体现了对语言的驾驭能力。

(二)语言不是自给自足的。

语言是一个开放的系统。

对此,语言学家萨丕尔有一个精辟的论断:“任何一种语言都不可能是自给自足的。

”(Sapir1921:159)社会语言学家认为,不同的语言或方言相遇时会产生“语言接触”现象,即在接触过程中的相互影响,相互渗透;可表现为语言的借用,双语多语现象,双言或多言现象,语码转换,有时会形成洋泾浜语和克里奥语(ArnoldM.Zwicky1988:33)。

游汝杰(1999:279)也曾提到:“不同民系之间的文化交流和方言接触有可能产生方言的借用和模仿现象。

”“每一种活着的语言都有充分的吸收功能,会在社会生活必需时吸收新词汇,也不害怕与其他语言接触。

”(陈原2000:63)在当今前所未有的语言快速接触中,上海方言必然受到其它语言变体,特别是普通话的影响。

社会发展靠创新推动,语言在发展中丰富。

没有变化的语言是没有生命力的语言,注定要被历史所淘汰。

新时期的上海方言是历史蜕变的结果,是社会发展在语言上打下的烙印,变化不等于退化。

各种调查表明上海人的上海话能力并没有明显减弱。

对于变化中出现的新事物,我们要秉着开放的态度。

洋泾浜曾被视为一种语言污染,但经过时间的洗礼,很多洋泾浜已被吸收进上海方言,我们谁有能力否认某些新流行语在几十年,几百年之后会被编入上海方言志,甚至是普通话教材?上海方言作为一个历史悠久的方言群体,历经百年巨变,并广泛吸收各地方言土语及外国词汇,表现出慷慨的吸收力,又显示出本土文化强大的稳定性。

我们不能因上海方言的种种变化而担心它会受冷落甚至被遗忘。

相关文档
最新文档