我喜欢你是寂静的中英文版
《The Loneliness》Babyface版歌词带翻译完整版

作词 : BabyfaceIm sitting hereThinking boutHow im gon-na do withoutYou around in my life and how am II gon' get byIain't gotnodaysJust lonely nightsYou want the truthWell girl im not alrightFeel outofplaceandoutoftimeI think i'm gonna lose my mindSo tell me how you feel(i'm lonely)Are you for real(so lonely)Do you still think of me(i think of you)Baby still(are you lonely)Do you dream of me at night(like i dream of you all the time) So let me tell you how it feels(its like every day i die) Wish i was dreaming but its real(when i open up my eyes)Let me tell you how it feels(and don't see your pretty face) I thinkthatiwillneverloveagainI miss your faceI miss your kissI even miss the argumentsThat we would have from time to timeI miss you standing by my sideI'm dying here its clear to seeThere ain'tno you,God knows there ain'tno meDon't wanna live,I wanna dieIf I cant have you in my lifeSo tell me how you feel(i'm lonely)Are you for real(so lonely)Do you still think of me(i think of you)Baby still(are you lonely)Do you dream of me at night(like i dream of you all the time,so lonely)Oh let me tell you how it feels(its like everyday i die)Wish i was dreaming but its real(when i open up my eyes)Let me tell you how it feels(and don't see your pretty face)I think that I will never love againSo tell me how you feel(i'm lonely)Are you for real(so lonely)Do you still think of me(i think of you)Baby still(are you lonely)Do you dream of me at night(like i dream of you all the time,so lonely)Oh let me tell you how it feels(its like every day i die)Wish i was dreaming but its real(when i open up my eyes)Let me tell you how it feels(and don't see your pretty face)I think that I will never love againSo tell me how you feel(i'm lonely)Are you for real(so lonely)Do you still think of me(i think of you)Baby still(are you lonely)Do you dream of me at night(like i dream of you all the time,so lonely)Oh let me tel you how it feels(its like everyday i die)Wish i was dreaming but its real(when i open up my eyes)Let me tell you how it feels(and don't see your pretty face)I think that I will never love againSo tell me how you feel(i'm lonely)Are you for real(so lonely)Do you still think of me(i think of you)Baby still(are you lonely)Do you dream of me at night(like i dream of you all the time,so lonely)独坐在这静静地想我该如何是好你不在我的身边我又该如何走下去我的日子天昏地暗陪伴我的只剩孤单的夜晚你想听真话好吧女孩,我过得不好感觉与现在这里格格不入我想我是快失去理智了请告诉我你的感觉,我十分孤单你真的不在乎我了吗?我十分孤单你还会想念我吗?我还在思念你仍在思念你,你是否也是一样孤单?你梦中是否有我呢?就像你一直在我的梦中让我告诉你我的感觉吧,我每天都心如死灰愿堕梦中,但当我睁开双眼,终究敌不过现实的冰冷让我告诉你我的感觉吧,看不到你美丽的容颜我再也无法坠入爱河我想念你的容颜我想念你的亲吻我甚至想念那些争吵那些偶尔的爆发我想念你坚守在我身边显然没有你我的生命将要枯竭没有你在,上天也知道我无法活下去不想再继续下去,想要一死了之如果我无法再拥你入怀请告诉我你的感觉,我十分孤单你真的不在乎我了吗?我十分孤单你还会想念我吗?我还在思念你仍在思念你,你是否也是一样孤单?你梦中是否有我呢?就像你一直在我的梦中让我告诉你我的感觉吧,我每天都心如死灰愿堕梦中,但当我睁开双眼,终究敌不过现实的冰冷让我告诉你我的感觉吧,看不到你美丽的容颜我再也无法坠入爱河请告诉我你的感觉,我十分孤单你真的不在乎我了吗?我十分孤单你还会想念我吗?我还在思念你仍在思念你,你是否也是一样孤单?你梦中是否有我呢?就像你一直在我的梦中让我告诉你我的感觉吧,我每天都心如死灰愿堕梦中,但当我睁开双眼,终究敌不过现实的冰冷让我告诉你我的感觉吧,看不到你美丽的容颜我再也无法坠入爱河请告诉我你的感觉,我十分孤单你真的不在乎我了吗?我十分孤单你还会想念我吗?我还在思念你仍在思念你,你是否也是一样孤单?你梦中是否有我呢?就像你一直在我的梦中让我告诉你我的感觉吧,我每天都心如死灰愿堕梦中,但当我睁开双眼,终究敌不过现实的冰冷让我告诉你我的感觉吧,看不到你美丽的容颜我再也无法坠入爱河请告诉我你的感觉,我十分孤单你真的不在乎我了吗?我十分孤单你还会想念我吗?我还在思念你仍在思念你,你是否也是一样孤单?你梦中是否有我呢?就像你一直在我的梦中,我是如此孤单。
我喜欢你是寂静的

作者:巴勃鲁· 聂鲁达 (Pablo Neruda) 朗诵者:李娜
我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样
I like for you to be still it is as though you were absent
你从远处聆听我 我的声音却无法触及你 好像你的双眼已经飞离去 如同一个吻 封缄了你的嘴
你从远处听见我 我的声音无法企及你
And you hear me from far away and my voice does not touch you
让我在你的沉默中安静无声
并且让我借你的沉默与你说话
Let me come to be still in your silence.
And let me talk to you with your silence
你的沉默明亮如灯 简单如指环
你就像黑夜
拥有寂寞与群星
你的沉默就是星星的沉默 遥远而明亮 that is bright as a lamp,simple as a ring. You are like the night, with its stillness and constellations. Your silence is that of a star, as remote and candid
我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样 遥远而且哀伤 仿佛你已经死了
I like for you to be still, it is as though you were absent distant and full of sorrow as though you had died
彼 时
我喜欢你是寂静的

我喜欢你是寂静的这是一首著名的法国诗歌,由保罗·萨尔托创作。
它的诗歌语言简练,意境深沉,是诗歌名篇之一。
“我喜欢你是寂静的”,这句诗句,描绘了一个人喜欢上一个人,原因竟然是因为这个人安静、寂静、沉默。
有人会为这种原因嗤之以鼻,认为这是一个荒唐的想法,爱情不应该是“若即若离”,而应该是热烈、充满活力和热情的。
其实,萨尔托的这首诗歌,不仅仅是在描绘一个人的喜好,更多地是在叙述一种情感,一种莫名的感觉。
有时候,一个人的沉默寡言,往往能够吸引他人的注意,即便没有过多的言语和交流,却也能够激起对方心底深处的留恋与想念。
“我喜欢你是寂静的,像这夜晚,它与灯火一同笼罩着整个城市,静静地沉睡。
”夜晚的城市,总是营造出一种神秘而柔和的氛围。
而人们,在这样的环境下,容易被吸引和沉醉。
就像一个人,总是在等待一个人的到来,那份期待和等待的心情,让他们无法平复、安静。
“我喜欢你是寂静的,仿佛你已经远去,你不存在,然而我还是因为你的影子而沉溺。
”很多时候,一个人的存在,不仅仅是他的身体,也包括他的思维和情感。
即使一个人离开了,也许只是身体上的离开,他的影子、他的情感,却常常还在周围萦绕。
就像诗中所描绘的那样,即使人不在身边,他的形象和思维,却也会让人深深地陷入其中。
“我喜欢你是寂静的,就好像你消失在黑暗中,却又像一颗星,从深渊中升起,闪耀着光辉。
”这句诗句的意境极度深刻,带给人们一种神秘的感觉。
一颗星,从黑暗中升起,闪耀着光芒。
就像一个人,虽然身处黑暗中,但是他的存在,却像是迷雾中的一抹光,让人难以抗拒、难以割舍。
因此,这首诗歌所表达的意境,不是对于一个人寂静的倾慕,而是一种情感上的诉求。
即使没有过多的言语和交流,甚至会因为沉默和距离而增加一些神秘和美感。
萨尔托用诗歌中最为简练和凝聚的语言,将这种情感通过诗歌的形式,表现得淋漓尽致。
nana lonely

heading towards deathtown
Allways look forward hardly
never look back 留过多少泪啊,受过多少磨难。
No emotions in this world full of lies 这个世界满是谎言,残酷无情。
Step by step and be versatile 一步一印走好自己的路
Love peace and cash 热爱和平和或者毁灭
来自于非洲加纳的NANA出身于一个富有的家庭,
但是父亲在他小时候离他们而去,
母亲带着年幼的NANA定居到了德国。
肤色的歧视,家庭的破碎,使得NANA从小就在压抑的环境中生存。
这首LONELY是他最有名的作品,也是最感人的作品之一。
在这首歌曲中,爱情的失败,
世事的的无奈,人与人之间的勾心斗角,
I'm always into something
making moves to improve
Alone without protection 时间漂逝我看到欺骗
from all them snakes
All for one one for all i was told 在这险恶的世界里
Black white yellow no matter 人人为我,我为人人
I did some bad things in my life
Why can't you rescue me 噢,神啊救救我吧
'cause you've got all i need 生活中我一定犯了错
I pass by in silence100首英语爱情诗迻译(十五)

约翰·克莱尔John Clare (1793~1864)英国19世纪浪漫主义时期诗人,曾获得“北安普顿的诗人”的美誉,被冠之于“农民诗人”。
据估计克莱尔一生写了3500首诗,多以植物、动物、家乡以及爱情等主题。
在情感与家庭生活方面,他未能与初恋情人Mary走到一起尽管他至死不忘;27岁时他娶妻生子,但他通过写诗所赚的钱无法较好养活妻子与七个孩子,更可悲的是这位高产作家因患精神病在医院里住了几乎半生,直到死去。
诗歌选辑(一)I hid my loveI hid my love when young till ICouldn't bear the buzzing of a fly;I hid my love to my despiteTill I could not bear to look at light:I dare not gaze upon her faceBut left her memory in each place;Where'er I saw a wild flower lieI kissed and bade my love good-bye.I met her in the greenest dells,Where dewdrops pearl the wood bluebells;The lost breeze kissed her bright blue eye,The bee kissed and went singing by,A sunbeam found a passage there,A gold chain round her neck so fair;As secret as the wild bee's songShe lay there all the summer long.I hid my love in field and townTill e'en the breeze would knock me down;The bees seemed singing ballads o'er,The fly's bass turned a lion's roar;And even silence found a tongue,To haunt me all the summer long;The riddle nature could not proveWas nothing else but secret love.注:1.despite: 怨恨2. dells:有树木相伴的小山谷3.bluebells:蓝铃花4.ballads:民谣5.bass:低音汉语七言译诗暗恋少时暗恋在心坎,蝇声绕耳添忧烦;情迷意乱生哀怨,泪眼不堪丽日煊:怯睹丽容空牵挂,倩影处处露芳华;沿途瞥见野花绽,俯身吻别几回看。
五年级作文叙事:我喜欢你是寂静的

五年级作文叙事:我喜欢你是寂静的
借以怀恋
——题记
我喜欢你是寂静的,如同你没有声音。
辗转到达这个陌生的城市,
看见你提着沉重的行李箱在站台上安静地笑着。
然后我听到整个世界都失去了声音。
教学楼与宿舍之间的那条林荫小道,在你身后,我跟着你
踩过叶沉默的影子,跨过阳光斑驳的尸体。
我们的脚步没有声
音。
光华散尽的夜晚,待到人潮远去,晚风翻开你的日记,
我偷窥你的梦想。
那页纸上一片空白。
你的梦想没有声音。
细雨绵绵的早晨,天空为我们洗礼,我狼狈地跑来,撞湿了你的衣角。
我回望望见你安静的面庞。
这场雨没有声音。
我喜欢你是明媚的,如同午后的阳光。
你的身影是出走的阳光。
你站在阳光下安静地笑着,我站在树影下安静地看着。
你的视线在很远的地方,我的视线在你的身上。
你安静得像是一束明媚的阳光。
我喜欢你是美好的,如同神的衣袂。
我梦见一棵开花的树,你在雕刻年轮。
我抬头望见你是树顶上的一片叶子,我是那只映着黄昏归来的倦鸟。
我梦见一池绿水,你的墨汁在水中氤氲开来。
你是一池泛滥了的浮萍,我是你身影下一条看不见的鱼。
我梦见一展屏风,你在屏风后绘锦绣。
你是楼阁上布满尘埃的窗棂,我是缠绕着你的那根藤蔓。
我梦见一片天空,你为它蒙上面纱。
我看见你是远处与天依偎的地平线,我是那条随你延伸到天涯的路。
我喜欢你是记忆里的一只蝉,不停地喧闹。
然后关上声音,
闭上耳朵,陪你在夏天的阳光下,出现了又离开。
《I like for you to be still-我喜欢你是寂 静的》

我喜欢你是寂静的巴勃鲁·聂鲁达I like for you to be still我喜欢你是寂静的I like for you to be still, it is as though you were absent,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,and you hear me from far away, and my voice does not touch you.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.如同所有的事物充满了我的灵魂,As all things are filled with my soul你从所有的事物中浮现,you emerge from the things, filled my soul.充满了我的灵魂You are like my soul, a butterfly of dream,你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个词I like for you to be still, and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and my voice does not touch you:你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声。
我喜欢你是寂静的

聂鲁达 - 我喜欢你是寂静的I like for you to be still,我喜欢你是寂静的,it is as though you were absent,彷佛你消失了一样,and you hear me from far away,你从远处聆听我,and my voice does not touch you.我的声音却无法触及你.It seems as though your eyes had flown away好像你的双眼已经飞离去,and it seems that a kiss had sealed your mouth. 如同一个吻,封缄了你的嘴.As all things are filled with my soul如同所有的事物充满了我的灵魂,you emerge from the things,你从所有的事物中浮现,filled my soul.充满了我的灵魂.You are like my soul,你像我的灵魂,a butterfly of dream,一只梦的蝴蝶.and you are like the word Melancholy.你如同忧郁这个字.I like for you to be still,我喜欢你是寂静的,and you seem far away.好像你已远去.It sounds as though you were lamenting,你听起来向在悲叹,a butterfly cooing like a dove.一只如歌悲鸣的蝴蝶.And you hear me from far away and my voice does not touch you: 你从远处听见我,我的声音无法企及你:Let me come to be still in your silence.让我在你的沈默中安静无声.And let me talk to you with your silence并且让我藉你的沈默与你说话,that is bright as a lamp, simple as a ring.你的沈默明亮如灯,简单如指环,You are like the night,你就像黑夜,with it's stillness and constellations.拥有寂寞与群星.Your silence is that of a star,你的沈默就是星星的沈默,as remote and candid.遥远而明亮.I like for you to be still, it is as though you were absent, 我喜欢你是寂静的,distant and full of sorrow遥远而且哀伤,as though you had died.彷佛你已经死了.One word then, one smile, is enough.彼时,一个字,一个微笑,已经足够.And I am happy,而我会觉得幸福,happy that it's not true.因那不是真的而觉得幸福.聂鲁达 - 第十首情诗我们错过了这个晚霞。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
创作编号:
GB8878185555334563BT9125XW
创作者:凤呜大王*
我喜欢你是寂静的 - 诗词原文
英文版:
I like for you to be still,it is as though you were absent,
and you hear me from far away,and my voice does not touch you.
It seems as though your eyes had flown away ,and it seems that a kiss had sealed your mouth.
As all things are filled with my soul
you emerge from the things, filled my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream, and you are like the word Melancholy.
I like for you to be still,and you seem far away.
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.
And you hear me from far away and my voice does not rouch you:
Let me come to be still in your silence.
And let me talk to you with your silence
that is brightas a lamp,simple as a ring.
You are like the night, with it“s stillness and constellations.
Your silence is that of a star, as remore and candid.
I like for you to be still, it is as though you were absent,
distant and fullof sorrow as though you had died.
One word then,one smile,is enough.
And I am happy, happy that it“s not true.
我喜欢你是寂静的 - 诗词中文版
我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你.
好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴.
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂.
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶.你如同忧郁这个词.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去.
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶.
你从远处听见我,我的声音无法企及你:
让我在你的沉默中安静无声.
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环,
你就像黑夜,拥有寂寞与群星.
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮.
我喜欢你是寂静的,彷佛你消失了一样,
遥远而且哀伤,彷佛你已经死了.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够.
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福.
创作编号:
GB8878185555334563BT9125XW
创作者:凤呜大王*。