国际贸易购销合同中英文
国际商贸贸易合同中英文对照版

国际商贸贸易合同中英文对照版合同编号(Contract Number):__________签订日期(Date of Signature):__________签订地点(Place of Signature):__________卖方(Seller):名称(Name):__________地址(Address):__________电话(Telephone):__________传真(Fax):__________电子邮箱(Email):__________买方(Buyer):名称(Name):__________地址(Address):__________电话(Telephone):__________传真(Fax):__________电子邮箱(Email):__________买卖双方经协商同意按下列条款成交(The Seller and the Buyer have agreed to close the following transaction according to the following terms and conditions):1、商品名称、规格、数量及价格(Commodity Name, Specification, Quantity and Price)|商品名称(Commodity Name)|规格(Specification)|数量(Quantity)|单价(Unit Price)|总价(Total Price)||||||||__________ |__________ |__________ |__________ |__________ ||__________ |__________ |__________ |__________ |__________ ||__________ |__________ |__________ |__________ |__________ |2、总值(Total Value)合同总金额为:__________(大写:__________)3、交货条件(Delivery Terms)交货地点(Delivery Place):__________交货时间(Delivery Time):__________4、付款条件(Payment Terms)付款方式(Payment Method):__________付款时间(Payment Time):__________5、包装及唛头(Packing and Shipping Mark)包装方式(Packing Method):__________唛头(Shipping Mark):__________6、保险(Insurance)由__________方按发票金额的__________%投保__________险,加保__________险。
外贸购销合同中英文对照(2024版)

外贸购销合同中英文对照(2024版)合同编号:__________外贸购销合同(中英文对照)(2024版)甲方(供货方):地址:联系电话:联系人:乙方(购货方):地址:联系电话:联系人:鉴于甲方为货物生产商,拥有所提供货物的知识产权及所有权;鉴于乙方愿意购买甲方所提供的货物,甲乙双方经友好协商,达成如下购销合同:第一条货物的名称、规格、数量、价格及包装1.1 货物名称:____________________1.2 货物型号:____________________1.3 货物数量:____________________1.4 单价:____________________1.5 总价:____________________1.6 包装要求:____________________第二条交付及运输2.1 甲方应在合同签订后____个工作日内,将货物运输至乙方指定的地点。
2.2 运输方式:____________________2.3 运输费用:____________________第三条付款条件3.1 乙方应在验收合格后____个工作日内,向甲方支付合同总价。
3.2 付款方式:____________________第四条质量保证4.1 甲方保证所提供的货物符合国际标准和乙方要求。
4.2 甲方应在货物验收合格后____个月内,对货物进行免费保修。
第五条售后服务5.1 甲方应在接到乙方售后服务请求后的____小时内,给予答复,并在____个工作日内解决问题。
5.2 售后服务内容包括:____________________第六条违约责任6.1 如甲方未能按约定时间交付货物,应向乙方支付合同总价____%的违约金。
6.2 如乙方未能按约定时间支付货物价款,应向甲方支付合同总价____%的违约金。
第七条争议解决7.1 对于因执行本合同而产生的任何争议,双方应通过友好协商解决。
7.2 如协商不成,任何一方均可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
国际贸易合同协议书中英文对照

国际贸易合同协议书中英文对照International Trade Contract Agreement国际贸易合同协议书中英文对照1. Parties to the Agreement1.1 Seller: [Full Name or Company Name]Address: [Address]Contact Person: [Name]Telephone: [Phone Number]Email: [Email Address]1.2 Buyer: [Full Name or Company Name]Address: [Address]Contact Person: [Name]Telephone: [Phone Number]Email: [Email Address]2. Description of Goods2.1 The Seller agrees to sell and deliver the following goods: - Product: [Name of the Product]- Quantity: [Number of Units]- Specifications: [Detailed Specifications]- Packaging: [Packaging Details]- Delivery Terms: [Shipping Terms]2.2 The Buyer agrees to purchase the goods specified in section 2.1.3. Price and Payment3.1 The total price of the goods is [Total Price] and shall be paid as follows:- [Payment Method]- [Payment Terms]- [Currency]3.2 Payment shall be made by the Buyer on or before the specified due dates.4. Delivery4.1 The Seller shall deliver the goods to the Buyer as per the agreed delivery terms mentioned in section 2.1.4.2 The Seller shall ensure that the goods are properly packed and labeled for safe transportation.4.3 The risk of loss or damage to the goods shall be transferred from the Seller to the Buyer upon delivery.5. Inspection and Acceptance5.1 The Buyer shall have the right to inspect and test the goods upon receipt.5.2 If the goods do not conform to the specifications mentioned in section 2.1, the Buyer may reject the goods within a reasonable period and notify the Seller in writing.5.3 If the goods are rejected by the Buyer, the Seller shall be responsible for arranging the return or replacement of the non-conforming goods at their own expense.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].6.2 Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be resolved through amicable negotiations between the parties.6.3 If the parties fail to reach a resolution through negotiations, any unresolved disputes shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].7. Confidentiality7.1 The parties agree to keep all information related to this agreement confidential and shall not disclose it to any third party without prior written consent.8. Entire Agreement8.1 This agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, or representations, whether oral or written.8.2 Any amendments or modifications to this agreement must be made in writing and signed by both parties.8.3 This agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.以上所述即为国际贸易合同协议书中英文对照内容,双方应当确保协议内容得到准确理解,并遵守其中的条款和规定。
国际贸易买卖合同范例(中英文)

国际贸易买卖合同范例(中英文)国际贸易买卖合同范例(中英文)1. 合同主体1.1 卖方[卖方公司名称]1.2 买方[买方公司名称]2. 产品描述2.1 产品名称[产品名称]2.2 产品规格[产品规格]2.3 数量[数量]2.4 单价[单价]3. 交货条件3.1 装运港口[装运港口名称]3.2 运输方式[运输方式]3.3 投保[是否投保]3.4 负责方卖方负责运输至装运港口买方负责将货物从装运港口运输至目的地4. 付款条件4.1 货款总金额[货款总金额]4.2 分期付款预付款:[预付款比例]%的货款在合同签订后[预付款时间]内支付给卖方余款:剩余货款将在货物到达目的地后[余款时间]内支付给卖方4.3 付款方式预付款:[预付款方式]余款:[余款方式]4.4 汇款账户卖方收款账户:[卖方收款账户信息]买方汇款账户:[买方汇款账户信息]5. 检验与索赔5.1 检验标准[产品检验标准]5.2 质量异议如果买方对货物的质量产生异议,买方应在货物运抵目的地后[异议期限]内提出书面异议卖方应在收到异议通知后[回复时限]内回复买方5.3 索赔如果货物未能按合同规定的质量要求交付,买方有权向卖方提出索赔索赔以书面形式提出,并应提供相关证据和检验报告6. 合同解除与争议解决6.1 合同解除合同解除可以在以下情况下发生:双方协商一致一方严重违反合同条款,对方有权解除合同6.2 争议解决如果发生合同纠纷,双方应尽力通过友好协商解决如果协商不成,争议应提交至[仲裁机构]进行仲裁,并接受仲裁结果的约束 7. 其他条款7.1 通知方式对于卖方:[卖方通知方式]对于买方:[买方通知方式]7.2 生效日期与签字合同自双方签字并盖章后生效,并持续有效直至合同履行完毕。
7.3 适用法律与管辖本合同适用[适用法律],并受[管辖法院]司法管辖。
International Trade Sales Contract Sample (Chinese and English)1. Parties1.1 Seller[Seller Company Name]1.2 Buyer[Buyer Company Name]2. Product Description2.1 Product Name [Product Name]2.2 Product Specifications [Product Specifications]2.3 Quantity [Quantity]2.4 Unit Price[Unit Price]3. Delivery Terms3.1 Port of Shipment [Port of Shipment]3.2 Mode of Transportation [Mode of Transportation] 3.3 Insurance [Insurance Coverage]3.4 ResponsibilitySeller is responsible for transporting the goods to the port of shipment.Buyer is responsible for transporting the goods from the port of shipment to the destination.4. Payment Terms4.1 Total Amount[Total Amount]4.2 Installment PaymentsAdvance Payment: [Advance Payment Percentage]% of the total amount shall be pd to the Seller within [Advance Payment Time] after the signing of the contract.Balance Payment: The remning amount shall be pd to the Seller within [Balance Payment Time] after the goods arrive at the destination.4.3 Payment MethodAdvance Payment: [Advance Payment Method]Balance Payment: [Balance Payment Method]4.4 Remittance AccountSeller's Account: [Seller's Account Information]Buyer's Remittance Account: [Buyer's Remittance Account Information]5. Inspection and Clms5.1 Inspection Standards[Product Inspection Standards]5.2 Quality ClmsIn case the buyer has any objections regarding the quality of the goods, the buyer should rse written objections within [Objection Period] after the arrival of the goods at the destination.The seller should respond to the buyer's objections within [Response Time] after receiving the notification.5.3 ClmsIf the goods are not delivered in accordance with the quality requirements specified in the contract, the buyer has the right to file a clm agnst the seller.Clms should be made in writing and supported by relevant evidence and inspection reports.6. Contract Termination and Dispute Resolution6.1 Contract TerminationThe contract may be terminated in the following circumstances:Mutual agreement between both parties.One party materially breaches the contract, and the other party has the right to terminate the contract.6.2 Dispute ResolutionIn case of any disputes arising from the contract, the parties shall make every effort to resolve them through friendly negotiations.If the negotiations fl, the dispute shall be referred to [Arbitration Institution] for arbitration and shall be bound by the arbitration award.7. Other Clauses7.1 Method of NotificationFor the Seller: [Seller's Notification Method]For the Buyer: [Buyer's Notification Method]7.2 Effective Date and SignatureThe contract shall become effective upon the signature and seal of both parties and shall remn valid until the completion of the contract.7.3 Applicable Law and JurisdictionThis contract shall be governed by [Applicable Law] and subject to the jurisdiction of [Jurisdiction Court].。
2024年国际贸易购销协议模板中英文版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年国际贸易购销协议模板中英文版本合同目录一览1. 第一条协议概述1.1 第一层级的详细内容1.2 第二层级的详细内容1.3 第三层级的详细内容2. 第二条商品描述2.1 第一层级的详细内容2.2 第二层级的详细内容2.3 第三层级的详细内容3. 第三条数量和质量3.1 第一层级的详细内容3.2 第二层级的详细内容3.3 第三层级的详细内容4. 第四条价格和支付条款4.1 第一层级的详细内容4.2 第二层级的详细内容4.3 第三层级的详细内容5. 第五条交付和交货期限5.1 第一层级的详细内容5.2 第二层级的详细内容5.3 第三层级的详细内容6. 第六条运输和保险6.1 第一层级的详细内容6.2 第二层级的详细内容6.3 第三层级的详细内容7. 第七条检验和索赔7.1 第一层级的详细内容7.2 第二层级的详细内容7.3 第三层级的详细内容8. 第八条违约责任8.1 第一层级的详细内容8.2 第二层级的详细内容8.3 第三层级的详细内容9. 第九条争议解决9.1 第一层级的详细内容9.2 第二层级的详细内容9.3 第三层级的详细内容10. 第十条适用法律10.1 第一层级的详细内容10.2 第二层级的详细内容10.3 第三层级的详细内容11. 第十一条合同的生效和终止11.1 第一层级的详细内容11.2 第二层级的详细内容11.3 第三层级的详细内容12. 第十二条保密条款12.1 第一层级的详细内容12.2 第二层级的详细内容12.3 第三层级的详细内容13. 第十三条商业贿赂和合规13.1 第一层级的详细内容13.2 第二层级的详细内容13.3 第三层级的详细内容14. 第十四条一般条款和条件14.1 第一层级的详细内容14.2 第二层级的详细内容14.3 第三层级的详细内容第一部分:合同如下:第一条协议概述甲方:(公司名称/个人姓名)地址:联系方式:乙方:(公司名称/个人姓名)地址:联系方式:1.2 本协议旨在规定甲方作为供应商,向乙方供应商品,乙方作为采购商,购买甲方商品的详细条款和条件。
外贸购销合同中英文对照

外贸购销合同中英文对照外贸购销合同中英文对照THE SALE AND PURCHASE AGREEMENTOfXXXXBetweenSELLER (of cancelled contract)andBUYERXXXX购销合同由买卖双方XXXX订立CONTRACT REFERENCENo: XXXXDate: XXXX合同号:XXXX合同日期:XXXXTHE SALE AND PURCHASE AGREEMENT购销协议No : XXX/XXX/ 2012编号:XXX/XXX/ 2012THIS AGREEMENT is made effective on the xx xxxx 2012 by and between: 本协议由以下双方于2012年xx xxxx订立生效。
XXXX., company incorporated under the laws of XXXX, and having its registered office at ………….XXXXXXX, (hereinafter called “SELLER”) of the first partXXXXXXXXX是一家根据XXXX法律成立的公司,其注册办公地址XXXXXXX,(以下称为“卖方”),作为甲方。
AND以及XXXX., company incorporated under the laws of XXXX, and having its registered office at XXXX, (Hereinafter called “BUYER”) of the second part.XXXX是一家根据XXXX, 法律成立的公司,其注册办公地址XXXX,(以下称为“买方”),作为乙方。
WITNESSETH:特此作证如下:SELLER agrees to sell to BUYER and BUYER agrees to purchase XXXX from SELLER on the following terms and conditions:根据以下条款和条件,卖方同意将XXXX销售给买方、买方同意从卖方处购买XXXX。
国际贸易买卖合同范例中英文

国际贸易买卖合同范例中英文International Trade Sales Contract SampleContract Number: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]Party A: [Insert Name and Address of Seller]Party B: [Insert Name and Address of Buyer]1. Products and Quantity1.1 Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following products:- Product 1: [Insert Description]Quantity: [Insert Quantity]- Product 2: [Insert Description]Quantity: [Insert Quantity]- Product 3: [Insert Description]Quantity: [Insert Quantity](Hereinafter collectively referred to as the "Products").2. Quality and Specifications2.1 The Products shall conform to the quality and specifications mentioned in the attached Product Specifications Document (Appendix 1), which has been approved by both parties prior to the signing of this contract.2.2 The Seller guarantees that the Products will be free from defects in material and workmanship.3. Price and Payment Terms3.1 The total price for the Products shall be [Insert Total Price] (hereinafter referred to as the "Total Price").3.2 Party B agrees to make the payment as follows:- [Insert Payment Method]: [Insert Percentage] of the Total Price upon signing this contract.- [Insert Payment Method]: [Insert Percentage] of the Total Price upon completion of production and prior to shipment.- [Insert Payment Method]: [Insert Percentage] of the Total Price within [Insert Number] days after the arrival of the Products at the port of destination.3.3 Payment shall be made in [Insert Currency] and shall be transferred to the Seller's nominated bank account.4. Delivery4.1 The Seller shall deliver the Products in accordance with the agreed Incoterms [Insert Incoterms] to the port of destination specified by the Buyer.4.2 The Seller shall arrange for the necessary export licenses and customs clearance documentation.4.3 The Seller shall be responsible for any loss or damage to the Products during transportation until the arrival at the port of destination.5. Packing and Marking5.1 The Products shall be securely packed to ensure safe transportation.5.2 The Seller shall label each package with the following information:- Product name- Quantity- Gross weight- Net weight- Country of origin- Shipping marks as specified by the Buyer6. Inspection and Claims6.1 Party B has the right to inspect the Products upon their arrival at the port of destination.6.2 Any claims regarding quantity, quality, or damage to the Products must be submitted in writing by Party B within [Insert Number] days after the arrival of the Products. Failure to do so will constitute acceptance of the Products by Party B.7. Force Majeure7.1 Either party shall be relieved of its obligations under this contract in the event of force majeure, including but not limited to acts of God, war, or government restrictions.7.2 The party claiming force majeure shall provide written notice to the other party promptly after the occurrence of the force majeure event.7.3 Both parties shall make their best efforts to minimize the effects of the force majeure event and to resume performance of their obligations under this contract as soon as reasonably possible.8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].8.2 Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be settled through amicable negotiations. If the dispute cannot be resolved through negotiation, either party may submit the dispute to [Insert Name of Arbitration Institution] for arbitration in accordance with its rules.8.3 The arbitration award shall be final and binding on both parties.9. Entire Agreement9.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, or representations, whether oral or written.9.2 No modification or amendment to this contract shall be valid unless it is in writing and signed by both parties.10. ExecutionThis contract is executed in duplicate, with each party retaining one original copy.Party A: Party B:Signature: _____________________ Signature:_____________________(Printed Name: ___________________) (Printed Name: ___________________)Date: _________________________ Date:_________________________。
国际贸易购销合同中英文

国际贸易购销合同中英文本合同由以下双方于______年______月______日签订买方:_________________________________________卖方:_________________________________________11 商品描述111 商品名称:_____________________________________ 112 品牌:_________________________________________ 113 规格:_________________________________________ 114 数量:_________________________________________ 115 包装:_________________________________________ 116 生产国别:_____________________________________ 12 价格条款121 单价:_________________________________________ 122 总金额:_______________________________________ 123 支付货币:_____________________________________ 13 交货条件131 交货地点:_____________________________________ 132 交货日期:_____________________________________ 133 运输方式:_____________________________________ 14 支付条件141 预付款比例:___________________________________ 142 尾款支付时间:_________________________________ 143 支付方式:_____________________________________ 15 质量标准151 标准依据:_____________________________________ 152 检验方法:_____________________________________ 16 索赔161 索赔期限:_____________________________________ 162 索赔依据:_____________________________________ 17 不可抗力171 不可抗力事件定义:_____________________________ 172 通知方式:_____________________________________ 18 争议解决181 争议解决方式:_________________________________ 182 法律适用:_____________________________________ 19 合同生效191 生效日期:_____________________________________ 192 合同有效期:___________________________________ 110 其他条款1101 变更与解除:__________________________________ 1102 保密义务:____________________________________ 1103 通知方式:____________________________________双方在此确认并同意上述条款买方代表签字:_________________________卖方代表签字:_________________________。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载国际贸易购销合同中英文甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________国际购销合同编号(Contract No) : SDAUP-01日期(Date) : JULY 28TH, 2015Buyers: XXXXXXXXXXXAddress:XXXXXXXXX ALGERIETEL/FAX:033XXXXXXXXXXXNIF:00XXXXXXXXXXXXXXXSellers:Address:Tel: Fax:Beneficiary Bank: BANK OF CHINA, JINAN SHENGFUQIANJIE SUBBRANCH开户行:中国银行xxxxxxx 行Account number: XXXXXX账号:xxxxxxxxxxxxxxxSWIFT: BKCHCNBJ51BThrough friendly negotiation, buyer and seller have entered into this contract, as the following stipulated terms and condition.买卖双方通过友好协商,就以下条款达成合同。
1. Commodity : spare parts , total amount is USD four hundred fifty thousand only .商品:汽车配件。
总价:美金肆拾伍万圆整。
2. Packing: To be packed as export standard suitable for long distance ocean freight transportation. 包装:以适合长距离海运出口标准包装。
3. Shipping mark:The Buyer shall inform the Seller fifteen (10) days prior to the shipment if any shipping mark may be required, otherwise the Seller shall consider no need shipping mark.买方应于装船前10天通知卖方是否需要嗖头,否则视为不需要。
4. Insurance: To be covered by the buyer for 100% of the invoice value against_ocean marine .保险;由买方负责:按本合同总值100%投保海运险。
5. Intended ports of shipment: Qingdao, China.装运港口:中国青岛6. Port of destination: ANNABA,ALGERIA目的港:阿尔及尔港7. Shipping documents: The Seller shall present the following documents.(a) Full Set of Clean on Board Ocean Bill of Loading.(b) Invoice in 6 sets , indicating contract number and shipping mark.(c) Packing List in 4 sets(d) Original certificate(e) QUALITY CERTIFICATE(f) EXISTENCE CERTIFICATE(g) CONFORMITY CERTIFICATE(h) CERTIFICATE OF BRAND AUTHORIZATION运输单据:卖方应提供以下单据:a) 全套清洁海运提单b) 商业发票4份复印件c) 装箱单4份复印件d) 原产地证e) 质量检验检疫证书f) 实体存在证明g) 合格证明h) 品牌授权证书8. Time of Cargo shipment: Within 15 working days after signed the PI备货时间:签订PI之后的15个工作日之内。
9. TERMS OF PAYMENT 付款方式:DP Within 90 days since shipment date on the BL ,提单上发货之日起90天之内付款交单。
10. Claims and Guarantee Period: The buyer must take pictures of the container or the cargo to confirm the date of receipt of the cargo. The buyer must ask compensation for the quantity difference, broken parts, partmodel difference within 7 days, at the same time the buyer should offer item NO, part number, part name, quantity, unit price, total amount in the order and also difference quantity, photo for the broken parts or the different model parts. Quantity claims must be made by the buyer within 3 months since receipt of the cargo, at the same time the buyer should offer the order invoice number, item NO, part number, part name, quantity, unit price, total amount in the order and also the not qualified parts quantity, photos, and description of the quality problem, if any big quantity problem occur, the buyer should offer the seller test report from third party. The seller will considered that the buyer waive any claim if the buyer didn't make claim within the deadline mentioned above.售后和质保条款:买方在收到单批货物的当天必须拍照通过电子邮件发给卖方证明收货日期,买方收到货后如发现产品数量不符、外饰件破损、型号不符的问题,必须在7天内向卖方提出索赔(需要提供订单中的序号、配件编号、配件名称、订单数量、单价、总价、数量差、外饰件照片、型号不符产品的照片),质量问题的索赔必须在3个月内向卖方提出,索赔必须附上产品明细(出现问题订单中的发票号、序号、配件编号、配件名称、订单数量、单价、总价、出现质量问题的数量、照片、具体质量问题的描述,如出现重大质量问题,买方必须向卖方提供第三方的检测报告),凡在以上日期内未提出任何异议的,卖方将认为买方放弃任何索赔。
11. Since the contract took effect, the buyer can not reject the goods, or the buyer has to pay off all the costs of the seller spent on this cargo including storage, transportation, port charge, Custom application, sea freight etc. 合同经双方签章生效后,则买方不能以任何理由提出拒收货物,否则买方将承担卖方因操作此订单所产生的一切费用(仓储费、陆运费、港杂费、报关费、海运费等)及损失。
12. Arbitration : All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to China international economic and trade arbitration commission, Beijing for Arbitration in accordance with its Rules of Procedure. The decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。
若通过友好协商未能达成协议,则提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序规定进行仲裁。
该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。
仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
13. This contract is written in Chinese and English, both shared the same value. This contract shall take effective by sign/stamp from both parties; each shall retain one of the original copies.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等法律效力。
本合同由双方签章生效,一式两份,双方各持一份。
The seller: The buyer:Signature: Signature:3 、通过活动,使学生养成博览群书的好> 习惯-B比率分析法和比较分析法不能测算出各因素的影响程度。