上海中高级口译详解

合集下载

上海中高级口译证

上海中高级口译证

上海中高级口译证引言上海中高级口译证是一项专业的口译能力认证考试,旨在评估考生在中高级口译方面的技能水平。

该证书的取得对于从事翻译、口译等相关工作的人员来说具有重要的意义。

本文将全面介绍上海中高级口译证的相关内容,包括考试内容、考试要求、考试流程等。

考试内容上海中高级口译证考试主要包括两个部分:笔译和口译。

考试内容涉及的领域广泛,包括政治、经济、文化、科技等多个方面。

考生需要具备一定的专业知识和丰富的词汇量,能够准确理解和表达各种复杂的信息。

笔译部分笔译部分主要考察考生的翻译能力。

考生需要根据所给的英文或中文原文,准确快速地完成翻译任务。

考试内容包括翻译长篇文章、翻译短文和翻译句子等。

考生需要保持良好的语言表达能力和翻译准确性。

口译部分口译部分主要考察考生的口译能力。

考生需要听取一段英文原文或中文原文,并准确地口译成另一种语言。

口译内容包括政治演讲、商务谈判、学术讲座等。

考生需要具备良好的听力和口语表达能力,能够准确理解和传达口语信息。

考试要求上海中高级口译证的考试要求相对较高,考生需要具备以下能力:语言能力考生需要具备流利的口语和书面表达能力,能够准确、清晰地表达自己的观点。

考生需要具备丰富的词汇量和灵活运用词汇的能力,能够准确地理解和使用各种专业术语。

专业知识考生需要具备一定的专业知识,能够理解和翻译各种专业领域的文章和口语信息。

考生需要对政治、经济、文化、科技等多个领域有一定的了解,并能够准确地理解和表达相关内容。

快速反应能力考生需要具备快速反应和处理信息的能力。

在口译部分,考生需要能够迅速理解原文并准确地进行口译。

在笔译部分,考生需要能够快速理解原文并准确地进行翻译。

跨文化交际能力考生需要具备跨文化交际能力,能够准确理解和传达不同文化背景下的信息。

考生需要了解不同文化之间的差异,并能够准确地进行口译和翻译,避免文化误解和语言歧义。

考试流程上海中高级口译证的考试流程如下:1.报名:考生需要在规定时间内通过官方网站进行报名,并缴纳相应的考试费用。

上海中高级口译笔试考试流程详细分解

上海中高级口译笔试考试流程详细分解

上海中高级口译笔试考试流程详细分解考试时间和流程中级口译考试是9月18日本周日下午14:00开始,16:30结束;高级口译考试是本周日上午8:30开始,11:45结束。

考试开始前半个小时考生可以进场。

如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但考试结束前10分钟内,不得离场。

高级口译考试中,上下半场结束前十分钟内都不可以离场。

所以需要提前交卷的同学,请自己掌握好时间。

中高级口译考试都会提前二十分钟发试卷,然后老师会提醒大家调试收音机频道以准备收听听力音频(有部分考场是以公放录音的形式进行听力考试),这段时间请大家在调试好收音机后,尽快浏览听力部分的试题!(高口下半场的考试,是在听完了NTGF的听力之后再同时下发答题纸和后面阅读翻译部分的试题、答题纸)高级口译上半场全部结束后再一起收全部答题纸,下半场结束后一起收下半场全部答题纸;中口考试也是结束后统一收答题纸。

考试必备物品考试必备的文具包括蓝黑色水笔、圆珠笔,答题用;橡皮(不能用修正液和修正带);收音机(收听听力考试的音频,上海考区收听东方都市广播FM89.9、AM792播音;外省市考点按考点规定的频率收听广播。

准考证背后也会写明收听频率,考场上老师同样会说明。

听力内容是公放的考区另当别论。

);准考证和身份证不要忘带。

另外,要随时掌握时间的同学请准备手表,因为考场上不能看手机。

另外,不要带可以收听广播的MP3——考试规定不得携带各种电子存储记忆录放设备进入考场,所以MP3是不能用的,手机就更加不行。

同学们请准备好收音机,或者大四大六考试用的那种可以收听广播的大耳机——普通收音机就好,领到准考证后可以自己根据准考证背面写的收听频道调试一下自己的收音机。

不要等到考试当天再去考场外面买,到时候不一定有得卖的。

至于耳机,大家可以随意选用自己觉得用着舒服的耳机,大小不限。

但是为了携带方便,还是不要选那种太大的吧……记得多准备一些备用电池!考试中不能用自带的草稿纸,高口NTGF部分会发一张专门用来做笔记的白纸;其他题目大家尽可以在试卷上做笔记、写写画画什么的。

上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析上海外语口译资格证书考试已经进行了将近十年,目前报考的人数越来越多,依然有很多第一次接触到口译考试的朋友对此考试感到疑惑,这里出一个解答的汇总,希望能解决大家心中的疑问1、口译报考新手入门常见问题解答2、英语中高级口译考试考试对象、考试流程、证书用途口译报考新手入门常见问题解答上海市外语口译证书考试还有很多别名。

比如我们通常叫的上海口译考试、中高级口译证书考试……目前十分火热,且报考人数连年增长,这里针对新手报考口译考试通常会遇到的一些问题做了一系列整理,帮大家理清思路,搞清楚这到底是个怎样的口译考试问:什么是上海市外语口译证书考试?答:上海市外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。

自1995年6月开考到现在,已有几十万人报考。

考试通过者(含笔试和口试)获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》问:上海市外语口译证书考试有哪些考试项目?答:目前的考试项目有四个。

它们是英语高级口译、英语中级口译、日语口译、英语口译基础能力。

问:这四个项目的考试费用是怎样的?答:在上海地区,考试收费标准由上海市物价部门审核批准。

英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;日语口译笔试、口试各200元;英语基础能力笔试、口试共200元。

(以上费用为上海地区考务费、报名费,外省市考点的考生另增加代办费)。

也就是说不同地区的报名费会略有高低不同,以当地报名点的报名费用为主。

问:通过考试,我可以拿到什么证书?答:英语高级口译、英语中级口译、日语口译笔试、口试全部合格者颁发《上海市外语口译岗位资格证书》;笔试合格者可办理《上海市外语口译笔试合格证书》;对英语口译基础能力笔试、口试全部合格者颁发《上海市英语口译基础能力合格证书》。

问:要拿到《上海市外语口译岗位资格证书》,我需要通过哪几项考试?答:上海市外语口译证书考试通常分为两部分,即笔试和口试。

上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析

上海中高级口译考试全解析上海外语口译资格证书考试已经进行了将近十年,目前报考的人数越来越多,依然有很多第一次接触到口译考试的朋友对此考试感到疑惑,这里出一个解答的汇总,希望能解决大家心中的疑问1、口译报考新手入门常见问题解答2、英语中高级口译考试考试对象、考试流程、证书用途口译报考新手入门常见问题解答上海市外语口译证书考试还有很多别名。

比如我们通常叫的上海口译考试、中高级口译证书考试……目前十分火热,且报考人数连年增长,这里针对新手报考口译考试通常会遇到的一些问题做了一系列整理,帮大家理清思路,搞清楚这到底是个怎样的口译考试问:什么是上海市外语口译证书考试?答:上海市外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。

自1995年6月开考到现在,已有几十万人报考。

考试通过者(含笔试和口试)获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》问:上海市外语口译证书考试有哪些考试项目?答:目前的考试项目有四个。

它们是英语高级口译、英语中级口译、日语口译、英语口译基础能力。

问:这四个项目的考试费用是怎样的?答:在上海地区,考试收费标准由上海市物价部门审核批准。

英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;日语口译笔试、口试各200元;英语基础能力笔试、口试共200元。

(以上费用为上海地区考务费、报名费,外省市考点的考生另增加代办费)。

也就是说不同地区的报名费会略有高低不同,以当地报名点的报名费用为主。

问:通过考试,我可以拿到什么证书?答:英语高级口译、英语中级口译、日语口译笔试、口试全部合格者颁发《上海市外语口译岗位资格证书》;笔试合格者可办理《上海市外语口译笔试合格证书》;对英语口译基础能力笔试、口试全部合格者颁发《上海市英语口译基础能力合格证书》。

问:要拿到《上海市外语口译岗位资格证书》,我需要通过哪几项考试?答:上海市外语口译证书考试通常分为两部分,即笔试和口试。

上海中高级口译资格证书

上海中高级口译资格证书

上海中高级口译资格证书口译是翻译的一种形式,它要求译员以口头的形式将来源语的信息转化为目的语的信息。

上海中高级口译证书是国家相关部门出具的一种证明,它可以认定申请人在口译领域具备一定的知识和技能。

本文将围绕上海中高级口译资格证书展开详细讨论,以帮助读者对该证书有一个全面的了解。

一、证书概述上海中高级口译资格证书是由上海市人民政府授权的一种职业证书,旨在提升和规范我国口译人才队伍,促进国内外交流与合作。

该证书分为中级和高级两个级别,对应着不同的要求和水平。

二、考试科目上海中高级口译资格证书考试主要涵盖以下科目:1. 听力:对口语材料进行听力理解,并正确把握其中的信息;2. 口译:将听到的内容准确、流利地口译成目的语;3. 阅读:理解并翻译指定的文字材料;4. 笔译:从目的语的角度将指定的文字材料进行准确翻译;5. 翻译实践:完成实际翻译任务,并附带相应的翻译报告。

三、证书优势上海中高级口译资格证书具有以下优势:1. 国家认可:该证书由上海市人民政府授权,具有国家级别的认可和权威性;2. 就业优势:持有该证书可以提高口译人员的竞争力,在求职和职业发展上具备明显的优势;3. 学术进修:该证书是许多口译人员继续学术进修和研究的必备证书,具备进一步提升和深造的基础。

四、考试准备考前准备是取得上海中高级口译资格证书的关键。

以下是一些备考建议:1. 多听多读:提高听力和阅读能力是口译能力的基础,多听多读可以提高对语言的敏感度和理解能力;2. 实操训练:多进行实际口译和笔译训练,熟悉口译工作中的技巧和要点;3. 语言积累:积累目的语和来源语的词汇和表达方式,保持良好的语言素材储备;4. 模拟考试:参加模拟考试,熟悉考试流程和要求,提前适应真实考试环境。

五、考试经验分享口译资格证书的考试对考生来说是一项挑战,以下是一些考试经验分享:1. 注意细节:口译考试中细节决定成败,注意听清楚每一个词语和表达,尽可能准确地表达出来;2. 灵活应对:遇到生词或难词时,可以适当调整翻译策略,用相近的表达进行转述;3. 语速掌控:口译时要注意语速的掌控,既要保证准确性,又要保持流畅性,对于过长的句子可以适当删减或拆分;4. 专业知识:掌握相关领域的专业知识,提高对特定主题的了解程度,有助于更好地理解和转述。

上海中高级口译证

上海中高级口译证

上海中高级口译证上海中高级口译证是一种认可并证明个人具备高水平口译能力的专业证书。

口译作为一种重要的语言能力,对于国际交流、商务合作、学术交流等领域都有着重要的作用。

而上海中高级口译证作为上海地区的口译专业证书,其认可度和影响力也日益提高。

上海中高级口译证对于个人职业发展具有重要意义。

随着全球化的发展,中高级口译人才需求逐渐增加。

拥有上海中高级口译证的人员,在就业市场上拥有更多的竞争优势。

无论是从事国际组织、大型企业、外贸公司等行业,还是从事翻译、教育、媒体等领域,具备高水平口译能力的人才都备受青睐。

上海中高级口译证的考试标准严格,能够有效提升个人的语言能力和口译技巧。

口译作为一项高难度的语言技能,要求考生具备良好的语言表达能力、敏锐的观察力和快速的反应能力。

上海中高级口译证的考试内容包括听力、口语、笔译等多项技能的综合考核,通过严格的考试,可以帮助考生提高自己的口译水平,增强实际工作中的应对能力。

上海中高级口译证还具有国际认可度。

上海作为中国的经济、文化中心,吸引了众多国际性会议、展览和交流活动。

拥有上海中高级口译证的人员,具备参与国际会议、接待外宾、组织交流活动等工作的能力,为上海在国际舞台上发挥更大的作用提供了有力支持。

上海中高级口译证的持有者还可以通过参与培训、学术交流等方式不断提升自己的口译水平。

上海作为一个国际化大都市,各类培训机构、语言学校众多,口译人员可以通过参加这些机构提供的培训课程,不断学习新知识、掌握新技巧,提高自己的专业水平。

上海中高级口译证作为一种重要的专业证书,具有广泛的应用前景和较高的认可度。

拥有该证书的人员可以在就业市场上获得更多的机会,同时也能通过不断学习和提升,不断提高自己的口译水平,为国际交流和合作做出更大的贡献。

因此,对于有志于从事口译工作的人员来说,上海中高级口译证无疑是一张非常有价值的专业证书。

上海英语中高级口译

上海英语中高级口译

上海英语中高级口译
上海的英语中高级口译课程主要包括以下内容:
1. 口译技巧和技巧:学习并掌握口译的基本技巧和技巧,如听力训练、口头表达能力、记忆力和语言应变能力等。

2. 词汇和语法训练:学习和强化英语口译所需的词汇和语法知识,并通过练习和模拟翻译来提高词汇量和语法准确性。

3. 主题讨论和背景知识:探讨不同领域的话题和背景知识,包括政治、经济、文化和社会等,以便更好地理解和翻译相关的文本。

4. 听力和转述练习:通过大量的听力材料和实践转述练习来提高听力技能和口译能力,包括不同口音和语速的录音材料。

5. 笔译练习:进行笔译训练,以提高阅读和翻译能力,并学习如何有效地转化书面材料为口译。

6. 模拟实战演练:进行模拟实战演练,模拟真实的口译场景和情境,以培养学生在压力下应对口译任务的能力。

7. 文化背景和礼仪:学习目标语言国家的文化背景和社交礼仪,以确保在口译过程中的跨文化沟通和交流的准确性和适应性。

8. 实践和反馈:提供实践机会,并通过反馈和评估来帮助学生发现和改进口译中的问题和不足。

上海的英语中高级口译课程旨在培养学生在各种场合下进行口译的能力,并提高他们的专业水平和实际应用技能。

上海高级口译听力题型详解

上海高级口译听力题型详解

上海高级口译听力考试是整个考试中的重要环节,主要考察考生对英语听力材料的理解和反应速度。

以下是对上海高级口译听力题型的详细解析:
1. 短对话理解:这部分通常包含10个短对话,每个对话后有一个问题。

主要考察考生对对话主旨、细节和推断意义的理解。

2. 长对话理解:这部分有2篇较长的对话,每篇后有3-4个问题。

除了常规的细节理解,还考察考生对整体对话逻辑和推理能力的把握。

3. 听力填空:这部分会给出一篇较长的文章,中间有10个左右的信息空缺,考生需要根据所听内容填写合适的词汇或短语。

4. 听译:这部分是最具挑战性的题型,通常会有一篇150-200字的文章,要求考生先听一遍,然后用自己的语言将其概述或复述出来。

这不仅考察听力,还涉及到语言组织和表达能力。

总之,要想在高级口译听力考试中取得好成绩,考生需要注重提高自己的英语听力理解能力、语言组织能力和应试技巧。

同时,还需要加强日常的英语听说训练,多听多练,提高自己的英语综合应用能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海中高级口译详解
中口考试分为两阶段。

第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。

共分四部分:
第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。

Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。

Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。

单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。

Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。

第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。

第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。

译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。

合格为150分。

凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。

笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。

第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。

口语部分要求考生就指定话题作三分钟左右的命题发言,话题后面有三个提示问题,但不要求一定要按照问题阐述观点。

考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。

口译分英译汉和汉译英两部分,每部分均要求口译主题各不相同的两个段落。

各两段,每段四断,每断两或三句,每断单独评分。

答对11句及以上可以通过。

考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语中级口译岗位资格证书》。

考试的指定培训教材:《中级听力教程》(周国强编著),《中级阅读教程》(陈汉生编著),《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著),《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著),《中级口译教程》(梅德明编著),均由上海外语教育出版社出版。

听力和口译教程配有磁带,mp3网上可以下载到。

推荐参考书:《中级口译真题解析》,同济大学出版社,内有八套真题并配有详细解析,必买;新东方口试考试培训班指定辅导用书系列,汪海涛、邱政政主编,世界图书出版公司,一套四本,中口用到《词汇必备》,《口试备考精要》和《中口笔试备考精要》三本;《英语中级口译实用教程》,康志峰主编,华东理工大学出版社;《英语中
高级口译笔试冲刺》和《口试导考》,都是谭宝泉编著,前者是上海译文出版社,后者是东华大学出版社;《实战口译》,(英)林超伦编著,外语教学与研究出版社,讲口译速记符号的。

相关文档
最新文档