(完整版)投资框架协议(中英文版)

合集下载

全篇的投资合作协定英文版

全篇的投资合作协定英文版

全篇的投资合作协定英文版Investment Cooperation AgreementThis document sets out the terms and conditions for an investment cooperation agreement between the parties involved. The agreement aims to establish a mutually beneficial relationship for the purpose of investing in various projects and opportunities.Parties InvolvedThe parties involved in this agreement are referred to as the "Investors." The Investors agree to collaborate and work together in good faith to achieve the common goal of successful investment outcomes.Purpose of the AgreementThe main purpose of this agreement is to outline the responsibilities and obligations of each Investor in the investment projects. It alsodefines the scope of the cooperation and the mechanisms for decision-making and dispute resolution.Investment ProjectsThe agreement covers various investment projects that the Investors may undertake together. These projects may include but are not limited to real estate, stocks, bonds, and other financial instruments. The parties will work together to identify and evaluate potential investment opportunities.Responsibilities of the InvestorsEach Investor agrees to contribute their expertise, resources, and capital to the investment projects as agreed upon. They will also share the risks and rewards of the investments in proportion to their contributions.Decision-Making ProcessDecisions related to the investment projects will be made jointly by the Investors. Unanimous agreement is required for major decisions, while minor decisions may be made by a simple majority. The parties will work together to ensure transparency and accountability in the decision-making process.Dispute ResolutionIn the event of any disputes or disagreements between the Investors, they agree to resolve them amicably through negotiation and mediation. If a resolution cannot be reached, the parties may seek legal recourse as a last resort.Term and TerminationThis agreement will remain in effect for a specified period, unless terminated earlier by mutual agreement or due to breach of the terms. Upon termination, the parties will settle any outstanding obligations and distribute any remaining assets in accordance with the agreed terms.Final ProvisionsThis investment cooperation agreement represents the entire understanding between the parties and supersedes any previous agreements or arrangements. Any modifications or amendments to the agreement must be made in writing and signed by all parties.This document is executed on the date set forth below.[Signature of Investor 1] [Signature of Investor 2]Date: [Date of Signing]。

中亚糖厂投资合作框架协议书(中英版

中亚糖厂投资合作框架协议书(中英版

中国**集团有限公司**GROUP CO.LTD投资合作框架协议书INVESTMENT COOPERATION FRAMEWORK AGREEMENT签约时间:年月日签约地点:Signing time:Location:哈北部州政府中国**集团有限公司投资合作框架协议书INVESTMENT COOPERATIONFRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN ** GOVERNMENT AND **GROUPCO.,LTD甲方:哈北部州政府(以下简称甲方)地址:邮编:授权代表:职务:电话:传真:Party A: ** GOVERNMENT (Party A)Address: P.C.:Authorized representatives: Position:Tel.: Fax:乙方:中国**集团有限公司(以下简称乙方)地址:邮编:102609授权代表:职务:电话:传真:Party B: **Group Company P.C.:Address: P.C.:Authorized representatives: Position:Tel.: Fax:依据甲方产业发展和乙方企业发展战略,为充分发挥双方优势,甲、乙双方根据《**合同法》及相关法律法规的规定,本着平等互利、合作双赢的原则,经友好协商,就乙方在甲方境内投资建设《年产十二万吨甜菜糖厂》项目(含5万吨饲料厂,四万吨糖蜜厂,发电站),达成投资协议如下:On the basis of industry development of Party A and enterprise development strategy of Party B, giving full play to both advantages, according to ** Contract Law and relevant laws and regulations, based on the principle of equality and mutual benefit and cooperation win-win, through friendly consultation, Party B shall construct the project of Sugar Beet Factory with annual output 120,000 tons sugar within the territory of Party A, the agreement reached as follows:一、合作内容乙方在**哈北部州投资建设《年产十二万吨甜菜糖厂》项目,项目建设时间 2020年— 2022年,项目用地70公顷。

投资合同(中英文对照)Investment Agreement

投资合同(中英文对照)Investment Agreement

Investment AgreementParty A: Hongkai Guo甲方:Tel:电话:Address:地址:Party B: Ruian Liang乙方:Tel:电话:Address:地址:Party A and Party B (hereinafter the “Contracting Parties”), desiring to obtain mutual benefits of both parties and intending to create an investment agreement concerning co-investment in the night club “Forbidden City” (hereinafter the “Club”), have agreed as follows:甲乙双方(以下简称“签约方”)为互惠互利,拟就共同投资Forbidden City夜总会(以下简称“会所”)达成如下投资协议:Article 1 Investment and Payment第一条投资及支付The total investment of the Club is CAD $500,000.本会所总投额额为50万加元。

Party A contributes CAD $250,000, amounting 45% of the total investment.甲方投资25万元,占总投资额的45%.Party B invests CAD $163,000 in cash and an equipment (fixed asset) at the value ofCAD $83,000. Furthermore, Party B has 10% tech stock in the night club. Then, Part B holds 55% of the total investment.乙方出资16万3加币,8万3加币固定资产(设备),及10%技术股,占投资额的55%。

投资计划协议(中英文版)

投资计划协议(中英文版)

投资计划协议(中英文版)背景本协议由[投资人]和[被投资方]签订,旨在确定双方之间的投资计划和投资条款。

投资计划1. 投资总额:[投资总额]。

2. 投资方式:[投资方式]。

3. 投资时间:[投资时间]。

4. 投资回报:[投资回报]。

投资条款1. 投资人有权了解和监督投资的使用情况。

被投资方应当定期提供有关财务和业务方面的信息。

2. 被投资方应当保证投资资金的合法性和安全性,并采取必要的措施确保投资资金的保值增值。

3. 被投资方不得将投资资金用于禁止性行为。

4. 如投资回报不达到预期,投资人可以要求调整投资计划或撤回投资。

生效本协议从双方签字之日起生效。

本协议一式两份,投资人和被投资方各执一份。

Investment Plan Agreement (Chinese and English Version)BackgroundThis agreement is entered into by [Investor] and [Investee] for the purpose of defining the investment plan and terms between the parties.Investment Plan1. Total investment amount: [Total investment amount].2. Method of investment: [Method of investment].3. Investment time: [Investment time].4. Investment return: [Investment return].Investment Terms1. The investor has the right to be informed and to supervise the use of the investment. The investee should regularly provide financial and business related information.2. The Investee shall ensure the legality and security of the investment funds and take necessary measures to ensure the preservation and appreciation of the investment funds.3. The investee shall not use the investment funds for prohibited activities.4. If the investment return does not meet expectations, the investor may require adjustments to the investment plan or withdrawal of the investment.Effectiveness。

中英投资合同范本

中英投资合同范本

中英投资合同范本Investment Contract甲方(投资方):Party A (Investor):姓名/名称:[甲方姓名/名称]Name: [Party A's Name]地址:[甲方地址]Address: [Party A's Address]联系电话:[甲方电话]Telephone Number: [Party A's Number]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]Legal Representative: [Party A's Legal Representative's Name]乙方(被投资方):Party B (Investee):姓名/名称:[乙方姓名/名称]Name: [Party B's Name]地址:[乙方地址]Address: [Party B's Address]联系电话:[乙方电话]Telephone Number: [Party B's Number]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]Legal Representative: [Party B's Legal Representative's Name]鉴于甲方有意对乙方进行投资,乙方愿意接受甲方的投资,双方经友好协商,达成如下投资合同:Whereas Party A intends to invest in Party B, and Party B is willing to accept the investment from Party A, through friendly negotiation, the two parties have reached the following investment contract:一、投资金额及支付方式I. Investment Amount and Payment Method1. 甲方同意向乙方投资人民币[具体金额]元(大写:[大写金额])。

全面投资协议英文版

全面投资协议英文版

全面投资协议英文版Comprehensive Investment AgreementThis document serves as a legally binding agreement between the parties involved in a comprehensive investment venture. The purpose of this agreement is to outline the terms and conditions that govern the investment process and ensure the smooth operation of the project.Parties InvolvedThe parties involved in this agreement include the investor(s) and the recipient of the investment funds. The investor(s) agree to provide financial resources for the project, while the recipient agrees to utilize these funds for the designated purpose outlined in the agreement.Investment TermsThe investment terms include the amount of funds to be invested, the timeline for investment, and the expected returns on investment.Both parties must agree on these terms before proceeding with the investment.Rights and ResponsibilitiesEach party has certain rights and responsibilities outlined in the agreement. The investor(s) have the right to monitor the progress of the project and ensure that the funds are being used appropriately. The recipient has the responsibility to provide regular updates on the project and use the funds in a manner that aligns with the agreed-upon terms.Dispute ResolutionIn the event of any disputes or disagreements between the parties, a dispute resolution process will be followed. This process may involve mediation, arbitration, or other methods of resolving conflicts to ensure that the investment venture can continue without interruption.Termination ClauseIf either party wishes to terminate the agreement, there must be a clear process outlined for how this can be done. This may include providing notice to the other party and settling any outstanding financial obligations before the termination can be finalized.Governing LawThis agreement is governed by the laws of the jurisdiction in which the investment is taking place. Both parties agree to abide by these laws and any legal requirements that may apply to the investment venture.SignaturesBoth parties must sign the agreement to indicate their acceptance of the terms and conditions outlined. Signatures signify that both parties have read and understood the agreement and are committed to fulfilling their obligations as outlined.In conclusion, this comprehensive investment agreement is designed to protect the interests of all parties involved in the investmentventure and ensure that the project can proceed smoothly and successfully.。

投资协议书范本中英文

投资协议书范本中英文

投资协议书范本中英文INVESTMENT AGREEMENTThis Investment Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Investor Name] ("Investor"), with its registered office at [Investor Address], and [Company Name] ("Company"), a [Company Type] incorporated under the laws of [Jurisdiction], with its registered office at [Company Address].1. Purpose of InvestmentThe Investor wishes to invest in the Company in exchange for equity or other forms of consideration as detailed herein.2. Investment AmountThe Investor agrees to invest the sum of [Amount] ("Investment Amount") in the Company.3. Equity or ConsiderationIn consideration of the Investment Amount, the Company agrees to issue to the Investor [Number of Shares/Percentage of Equity] of the Company's common stock.4. Use of FundsThe Company shall use the Investment Amount solely for the [Specific Purpose/General Business Operations].5. Representations and WarrantiesThe Company represents and warrants that it has good and marketable title to all of its assets, free and clear of all liens, encumbrances, and security interests.6. Conditions PrecedentThe obligation of the Investor to make the Investment is subject to the fulfillment of certain conditions precedent, including but not limited to satisfactory due diligence.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of [Arbitration Institution].9. MiscellaneousThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether oral or written.10. AmendmentsThis Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.11. SeverabilityIf any provision of this Agreement is held to be invalid orunenforceable, such provision shall be struck and the remaining provisions shall be enforced.12. Entire AgreementThis Agreement sets forth the entire understanding of the parties and may not be altered except in writing duly signed by authorized representatives of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Investor Name]By: /s/ [Authorized Signatory]Its: [Title of Authorized Signatory][Date][Company Name]By: /s/ [Authorized Signatory]Its: [Title of Authorized Signatory][Date]投资协议书本投资协议(以下简称“协议”)由[投资者名称](以下简称“投资者”),注册地址为[投资者地址],与[公司名称](以下简称“公司”),一家根据[管辖地]法律成立的[公司类型],注册地址为[公司地址],于[日期]签订。

投资合作协议英文范本

投资合作协议英文范本

Investment Cooperation AgreementThis Investment Cooperation Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Investor Name] ("Investor"), a [jurisdiction of investor] corporation, and [Company Name] ("Company"), a [jurisdiction of company] corporation (each a "Party" and collectively the "Parties").RECITALS:WHEREAS, the Investor is interested in investing in the Company;WHEREAS, the Company desires to obtain investment from the Investor to finance its operations and growth;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt andsufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Investment1.1 Investment Amount. The Investor agrees to invest [Investment Amount] (the "Investment Amount") in the Company in exchange for shares of the Company's common stock, par value [Par Value] per share (the "Shares"), at a price per share equal to the closing price of the Company's common stock on the date hereof.1.2 Closing. The closing of the investment (the "Closing") shall take place on [Closing Date], at which time the Investor shall deliver the Investment Amount to the Company in accordance with the terms of this Agreement, and the Company shall issue the Shares to the Investor.2. Representations and Warranties2.1 Investor Representations and Warranties. The Investor represents and warrants to the Company as follows:(a) Due Authorization. The Investor has all necessary power andauthority to enter into this Agreement and to consummate thetransactions contemplated hereby.(b) Investment Purpose. The Investor is acquiring the Shares for its own account, for investment purposes only, and not with a view to, or for sale in connection with, any distribution thereof.(c) Accredited Investor. The Investor is an accredited investor as defined in Rule 501(a) of Regulation D under the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act").2.2 Company Representations and Warranties. The Company represents and warrants to the Investor as follows:(a) Organization and Existence. The Company is a validly organized and existing corporation in good standing under the laws of its jurisdiction of incorporation.(b) Authorization. The Company has all necessary power and authority to enter into this Agreement and to consummate the transactions contemplated hereby.(c) Valid Issuance. The Shares to be issued to the Investor pursuant to this Agreement shall be validly issued, fully paid, and non-assessable.3. Covenants3.1 Financial Reporting. The Company agrees to provide the Investor with quarterly and annual financial statements, including balance sheets, income statements, and cash flow statements, prepared in accordance with generally accepted accounting principles.3.2 Inspection Rights. The Investor shall have the right to inspect the books, records, and facilities of the Company, upon reasonable advance notice to the Company.4. Miscellaneous4.1 Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing Jurisdiction].4.2 Entire Agreement. This Agreement (including the exhibits hereto) constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes allprior agreements and understandings, both written and oral, between the Parties with respect to the subject matter hereof.4.3 Amendments and Modifications. This Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by all Parties.4.4 Notices. All notices, requests, demands, and other communications under this Agreement shall be in writing and shall be deemed to have been duly given on the date of service if served personally on the Party to whom notice is to be given, or on the third day after mailing if mailed to the Party to whom notice is to be given, by first class mail, registered or certified, postage prepaid, and properly addressed as follows:[Investor Address][Company Address]IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Investment Cooperation Agreement as of the date first above written.INVESTOR:[Investor Name]By: ___________________________Name:Title:[Date]COMPANY:[Company Name]By: ________________。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

投资框架协议INVESTMENT FRAMEWORK AGREEMENT本投资框架协议(以下简称“协议”)由下述双方于2013年____月____日签订:THIS INVESTMENT FRAMEWORK AGREEMENT(“Agreement”) is entered into as onthis [Date], 2013 between:出售方:[ ](以下简称“[ ]”或“甲方”);The Vendor:[ ] (“[ ]” or “Party A”);投资方:ABC有限公司(以下简称“ABC”或“乙方”)。

The Investor:LAP WAI INTERNATIONAL LTD. (“LWI” or “Party B”).鉴于:WHEREAS:A.香港联港投资有限公司(以下简称“目标公司”)为一家依据中华人民共和国香港特别行政区法律成立的公司,甲方拥有目标公司[100%]的股份。

UNION HARBOUR INVESTMENT LIMITED (“Target Company”) is a company established under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. Target Company is owned as to [100%] by Party A.B.目标公司在中国(仅为本协议之目的,中国不包括香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾)境内拥有XXX有限公司(以下简称“XXX”)90%的股权。

XXX与舟山市民政局合作成立了YYY(以下简称“YYY”)(XXX以及YYY 合称为“目标公司中国子公司”)Target Companyowns 90% of equity interests of XXX(“XXX”)in PRC (for the purpose only of this Agreement, PRC shall exclude Hong Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region and Taiwan).XXXandZhoushan Civil Affairs Bureau cooperated and established YYY (“YYY”)(XXXandYYY collectively referred as “PRCSubsidiaries”).因此,根据下面的承诺、约定、条件条款、声明和保证,双方同意如下:NOW THEREFORE in consideration of the promises, covenants, terms, conditions representations and warranties hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:1.目标/OBJECTIVE1.1甲方和乙方希望就乙方(或通过其关联公司)收购由甲方所拥有的目标公司的100%股权(以下简称“拟定交易”)进行磋商。

Party A and Party B desire to discuss the purchasing by Party B(or through its affiliates) 100% of the equity of Target Company owned by Party A (the “Proposed Transaction”).1.2本协议的目的系明确甲乙双方就拟定交易已达成一致的及相关进一步安排的约定。

The purpose of this Agreement is to record certain aspects of the Proposed Transaction that the Parties mutually acknowledge and to outline future arrangementsto be undertaken by the Parties in relation to the Proposed Transaction.2.拟定交易/PROPOSED TRANSACTION2.1就拟定交易,甲、乙双方预计可行的主要交易条款如下:In respect of the Proposed Transaction, the Parties anticipate that the main viable terms and conditions are as follows:(a)甲方拟以人民币万元的价格,通过其自身向拟设立公司投资万元,所持品牌“YTO”出资200万,拥有拟设立公司49%的股权。

Party B will, through itself or its affiliates, purchase 100% of the equity ofTarget Companyowned by Party A at a price of RMB70,000,000 (the“Purchase Price”).(b)乙方向通过其自身向拟设立公司投资万元,拥有拟设立公司49%的股权。

甲方支付的首期收购价款的金额为人民币3500万元(“首期款”),剩余的收购价款人民币3500万元在拟定交易完成后的第[十八(18)]个月期满后支付。

若在此期间,乙方发现目标公司及其中国子公司在拟定交易完成前存在未披露债务或甲方违反任何相关陈述保证与承诺而导致目标公司及其中国境内子公司承受损失,则乙方有权从剩余的收购价款中扣除损失并追究甲方的违约责任。

The first installment of the Purchase Price to be paid by Party B or itsaffiliates to Party A shall be RMB35,000,000 (“First Installment”). TheresidualPurchase Price RMB35,000,000 shall be paid after [eighteenth(18th)]month from the completion of the Proposed Transaction. During suchperiod, provided that Party B becomes aware of the existence of undisclosed indebtedness incurred by the Target Company and its PRC Subsidiariesprior to the completion of the Proposed Transaction or Party A breaches anyrelevant representation and warrant, which cause any loss to the TargetCompany and its PRC Subsidiaries, Party B shall have the right to deduct the amount of such loss from the residual Purchase Price and hold Party Aaccountable for any breach liability.(c)丙方拟以人民币万元的价格,通过其自身向拟设立公司投资万元,,拥有拟设立公司2%的股权。

Party B will, through itself or its affiliates, purchase 100% of the equity ofTarget Companyowned by Party A at a price of RMB70,000,000 (the“Purchase Price”).双方应于首期款支付后【三(3)】个工作日内共同完成目标公司股东变更手续。

Both Parties shall complete the proceduresfor thechange of the shareholdersof the Target Company within [three (3)] working days after the payment ofFirst Installment.(d)首期款支付的先决条件包括但不限于以下条件:The preconditions for the payments of the First Installment shall include but not limited to the following:(i)签署甲方和乙方认可的法律文件,包括但不限于:股份转让协议(目标公司及甲方做出的陈述和保证和其他条款令乙方满意)、股东会/股东大会/董事会决议和修改后的目标公司及其中国境内子公司章程等;其中,甲方应当促使并确保XXX以令乙方满意的格式和内容修改其公司章程,包括但不限于以下内容:Execution ofthe legal documents to the satisfaction of Party A and Party B, including but not limited to: SharePurchase Agreement withrepresentations and warrants made by the Target Company and Party A and other terms and conditions satisfactory to Party B, shareholders/shareholders meeting/board resolutions and revised Memorandum &Articles of Association of the Target Company and its PRC Subsidiaries; Among which, Party A shall procure and ensure XXXtorevise its Article of Association in the forms and contexts to the satisfaction of Party B, including but not limited to the following contexts:●将XXX公司章程第三十八条中有关公司利润分配的条款,补充修改为“在公司合营期限内的前三十年中,公司可分配利润的20%将无偿捐赠给普陀山管理局作为风景区建设发展基金,剩余利润按出资比例分配;在公司合营期限内的后二十年中,公司可分配利润按照各股东的合资比例进行分配,无需进行捐赠。

相关文档
最新文档