《枭将东徙》阅读答案附翻译

合集下载

枭逢鸠文言文翻译

枭逢鸠文言文翻译

枭逢鸠文言文翻译枭逢鸠文言文翻译1枭逢鸠文言文:枭逢鸠 / 枭将东徙两汉:刘向鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”翻译:一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”猫头鹰说:“我将要向东迁移。

”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。

”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。

”注释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。

之,到。

安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。

徙,搬迁。

何故:什么原因。

故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。

皆,都。

恶,厌恶。

我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。

以,因为。

故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

寓意:枭逢鸠的寓意可从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?说明传说中的一种不吉祥的鸟。

高三语文一轮复习课时作业47:文言翻译

高三语文一轮复习课时作业47:文言翻译

文言翻译(75分钟99分)题组一对点练1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。

(10分)枭逢鸠。

鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。

”(1)子将安之?译文:(2)子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。

译文:『答案』(1)你将要到哪里去?(2)你能改变你的叫声,就可以了;(你如果)不能改变叫声,即使你向东迁移,人们仍然厌恶你的叫声。

【参考译文】猫头鹰遇到斑鸠。

斑鸠问它:“你将要到哪里去?”猫头鹰说:“我将要向东迁移。

”斑鸠问:“什么原因?”猫头鹰说:“(因为)乡里人都厌恶我的叫声,所以我要向东迁徙。

”斑鸠说:“你能改变你的叫声,就可以了;(你如果)不能改变叫声,即使你向东迁移,人们仍然厌恶你的叫声。

”2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。

(10分)列子学射,中矣。

请于关尹子。

尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。

”关尹子曰:“未可。

”退而习之。

三年,又以报关尹子。

尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。

”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。

非独射也,为国与身皆如之。

故圣人不察存亡,而察其所以然。

”(1)子知子之所以中者乎?译文:(2)非独射也,为国与身皆如之。

故圣人不察存亡,而察其所以然。

译文:『答案』(1)你知道你能射中靶心的原因吗?(2)不只是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。

所以圣人不探察存亡的结果,而是探察存亡的原因。

【参考译文】列子跟关尹子学习射箭,射中了靶心。

去请教关尹子,关尹子说:“你知道你能射中靶心的原因吗?”列子回答说:“不知道。

”关尹子说:“不知道不能算是学会了。

”列子回去再练习。

过了三年,列子又来向关尹子求教。

关尹子又问:“你知道你能射中靶心的原因吗”?列子说:“知道了。

”关尹子说:“可以算学会了,遵守(射箭的规律)不要忘记了。

不只是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。

猫头鹰搬家阅读答案

猫头鹰搬家阅读答案
③?上海中心?造型别致,圆角三角形外立面层层收分①,连续120度缓缓螺旋上升,宛如一条升腾的巨龙,?龙尾?在大厦顶部盘旋上翘。从天空向下俯瞰,?上海中心?非对称的顶部卷折状造型,与金茂大厦的点状造型、环球金融中心的线状造型遥相呼应,丰富了上海的城市天际线。
④?上海中心?是一幢集商务办公、酒店住宿、商业娱乐为一体的综合性大厦。其功能以办公为主,兼有会展、酒店、观光、娱乐、商业等功能。与金茂大厦的88层观光厅、环球金融中心的101层观光厅一样,上海中心大厦也将拥有自己的顶部观光区域。这一被誉为?世界之巅?的功能体验区,将设有城市展示馆看台、vip小型酒吧等区域。由此看来,?上海中心?就是一座?垂直城市?。
24.本文结尾耐人寻味,请作分析(5分)
三、综合运用(11分)
阅读下面三则材料,完成第25—27题
一会儿是?倾国倾城?,一会儿又是?沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌?……一个美国留学生,读到中国小说中这些描写女子美貌的句子后,迷惑不解,怎么也想象不出该女子如何美貌,怎么也不理解中国作家为什么这样去刻画女子的美貌。
15.“峻工”中的错别字是,正确的写法是(2分)
16.第③段加点词“别致”的具体表现
是(3分)
17.第④段采用了和的说明方法,其作用是(4分)
18.第⑤段说“‘上海中心’是一座‘绿色’摩天楼”,其依据是(请分条概述)(6分)
(1)
(2)
(3)
19.对文章理解错误的一项是()
a.“上海中心”建成后是世界第二高楼。b.“上海中心”将丰富上海的城市天际线。
=txt>(考试时间100分钟满分150分)
一、文言文(39分)
(一)默写(15分)
1.,阴阳割昏晓。(杜甫《望岳》)
2.可怜身上衣正单,。(白居易《卖炭翁》)

六年级语文下册素材 寓言类小古文专项阅读(三) 部编版

六年级语文下册素材   寓言类小古文专项阅读(三)  部编版

寓言类小古文专项阅读(三)1.枭将东徙*枭①逢鸠。

鸠曰:“子安将安②之?”枭曰:“我将东徙③”。

鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶④我鸣。

以⑤故东徙。

”鸠曰:“子能更⑥鸣。

可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”——《说苑》【注释】①枭(xiāo):猫头鹰。

②安:哪里。

③东徙(xǐ):向东迁徙。

徙,迁移。

④恶(wù):厌恶,讨厌。

⑤以:因为。

⑥更(gēng):改变。

【古文今译】猫头鹰遇见了斑鸠。

斑鸠说:“你将要到哪里去?”猫头鹰说:“我将要向东搬家。

”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因为这个我要向东迁移。

”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。

”阅读训练1.解释下列句子中加点的字。

(1)子将安之.()(2)以故.东徙()2.用现代汉语翻译下面的句子。

子能更鸣。

可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

_____________________________________________________________________ 3.猫头鹰想搬家的原因是:_____________________________________________________________________ 4.想一想:猫头鹰搬家能解决问题吗?为什么?_____________________________________________________________________ 5.这个故事的寓意是:_____________________________________________________________________2.鹬①蚌相争*蚌方出曝②,而鹬啄其肉,蚌合而箝③其喙。

鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍④,渔者得而并禽⑤之。

枭逢鸠翻译、解析

枭逢鸠翻译、解析

枭逢鸠/ 枭将东徙两汉:刘向鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”译文一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。

”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。

”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。

”注释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。

之,到。

安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。

徙,搬迁。

何故:什么原因。

故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。

皆,都。

恶,厌恶。

我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。

以,因为。

故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

寓意本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

说明传说中的一种不吉祥的鸟。

因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

枭意识到这一点于是决定搬家。

可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

"鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。

鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。

为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。

这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。

《枭逢鸠》原文、译文及赏析

《枭逢鸠》原文、译文及赏析

《枭逢鸠》原文、译文及赏析本则寓言的寓意我们在一个环境中若得不到认可,就应当反思自己的问题或缺点,而不是躲避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与确定。

下面是我给大家带来的《枭逢鸠》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!枭逢鸠/ 枭将东徙两汉:刘向鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”译文一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你准备到哪里安家呀?”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。

”斑鸠问:“是什么缘由呢?”猫头鹰说:“乡里人都厌烦我的叫声,所以我要向东迁移。

”斑鸠说:“假如你能转变叫声,就可以了;你要是不转变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会厌烦你的叫声。

”解释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū li),一种凶狠的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您准备到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,准备、预备。

安,哪里。

之,到。

安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。

徙,搬迁。

何故:什么缘由。

故,缘由。

乡人皆恶(w)我鸣:乡里人都厌烦我的叫声。

皆,都。

恶,厌恶。

我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。

以,由于。

故,缘由,原因。

更(gēng):转变。

犹(yu):照旧,还。

寓意本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应当反思自己的问题或缺点,而不是躲避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与确定。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是躲避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

说明传奇中的一种不吉利的鸟。

因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜爱。

枭意识到这一点于是打算搬家。

可是斑鸠告知它:除非它转变自己的叫声,也就是转变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

小学文言文:《枭逢鸠枭将东徙》

【导语】刘向(约前77—前6)原名更⽣,字⼦政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)⼈。

西汉经学家、⽬录学家、⽂学家。

刘向的散⽂主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特⾊。

枭逢鸠/枭将东徙 两汉:刘向 鸠⽈:“⼦将安之?” 枭⽈:“我将东徙。

” 鸠⽈:“何故?” 枭⽈:“乡⼈皆恶我鸣。

以故东徙。

” 鸠⽈:“⼦能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶⼦之声。

” 译⽂ ⼀天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪⼉去?” 猫头鹰说:“我将要向东迁移。

” 斑鸠问:“是什么原因呢?” 猫头鹰说:“村⾥⼈都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。

” 斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那⾥的⼈照样会讨厌你的叫声。

” 注释 枭(xiāo):⼜称鸺鹠(xiūliú),⼀种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽⼦。

⼦将安之:您打算到哪⾥(安家)。

⼦,古代对对⽅的尊称,表⽰“您”。

将,打算、准备。

安,哪⾥。

之,到。

安之,即“之安”,去哪⼉。

东徙(xǐ):向东边搬迁。

徙,搬迁。

何故:什么原因。

故,原因。

乡⼈皆恶(wù)我鸣:乡⾥⼈都讨厌我的叫声。

皆,都。

恶,厌恶。

我,这⾥指代猫头鹰。

以故:因此。

以,因为。

故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

寓意 本则寓⾔的寓意可以从两个⾓度来理解。

⼀种是站在斑鸠的⽴场上看问题:在⼀个环境中若得不到认可,就应该反思⾃⼰的问题或缺点,⽽不是逃避,只有正视⾃⼰的缺点并改正才能得到⼤家的欢迎与肯定。

另⼀种是我们站在枭的⽴场上看问题,枭不是逃避,⽽是遵循⾃然去找⼀个合适⾃⼰的新家。

说明 传说中的⼀种不吉祥的鸟。

因其鸣声多在夜半时分,⽽且叫声凄厉,故⽽不受⼈们喜欢。

枭意识到这⼀点于是决定搬家。

(文言文阅读题)《枭将东徙》阅读答案附翻译

4.这篇文章给我们的启示是:
_________________________________________________________________
词语解释:
枭(xiāo):同鸮(xiāo),猫头鹰
东徙:向东迁徙。东,动词,指向东。徙,迁徙
鸠(jiū):斑鸠
安之:到哪里去。安,哪里。之,去。
2.用原文中的话回答,为什么枭要东徙?
_________________________________________________________________
3.鸠认为要想解决枭的烦恼,靠迁徙是不行的,关键要做到
________________________________________________________________
故:原因。
皆:都,全部。
恶(w):厌恶,讨厌。
更(gēng):改变。
犹:仍然。
翻译:
枭遇见斑鸠,斑鸠说:您将要去哪里?枭说:我将要往东方迁徙。斑鸠说:为什么呢?枭说:
乡里的人都讨厌我的鸣叫的声音。斑鸠说:您能改变鸣叫的声音就行了,不能改变鸣叫的声音,(您)迁往东方
别人还是会厌恶您的声音啊。
1.本文显然届虚构的故事,是一则。(按文学作品分类看)
1、枭将东徙的原因是什?
枭因为被人厌恶,想改变现状而搬家。(乡人皆恶我鸣,以故东徙。)
2、鸠对枭的迁移持什么态?
3、鸠的话给我们什么启示?
鸠一针见血地指出:以客观原因做理由是不可取的,应该从主观上寻找不足,要正视自身的缺点,而不要回避,改变自己的不足才能改变他人的看法。
《枭将东徙》阅读答案附翻译
文言文阅读题
枭将东徙
枭逢鸠,鸠曰:子将安之?枭曰:我将东徙。鸠曰:何故?枭曰:乡人皆恶

最新徙的阅读答案18篇

徙的阅读答案18篇徙的阅读答案18篇徙的阅读答案(1)枭将东徙阅读答案枭将东徙文言文翻译枭将东徙一、解释下列句中加粗的词语枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。

”二、用现代汉语解释下列句子1.子将安之?2.乡人皆恶我鸣,以故东徙。

3.不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

三、阅读下文,回答问题。

1.本文选自________著名文学家__________ 的著作《_______________》2.用原文中的话回答,为什么枭要“东徙”?_________________________________________________________________ 3.鸠认为要想解决枭的烦恼,靠迁徙是不行的,关键要做到________________________________________________________________ 4.这篇文章给我们的启示是:_________________________________________________________________ 词语解释:东徙:向东迁徙。

东,动词,指向东。

徙,迁徙安之:到哪里去。

安,哪里。

之,去。

故:原因。

皆:都,全部。

犹:仍然。

翻译:枭遇见斑鸠,斑鸠说:“您将要去哪里?”枭说:“我将要往东方迁徙。

”斑鸠说:“为什么呢?”枭说:“乡里的人都讨厌我的鸣叫的声音。

”斑鸠说:“您能改变鸣叫的声音就行了,不能改变鸣叫的声音,(您)迁往东方别人还是会厌恶您的声音啊。

”1.本文显然届虚构的故事,是一则。

(按文学作品分类看)2.枭要向东迁的原因是什么?你怎样看枭的东徙?3、.鸠的态度对枭一定有很大影响,请展开合理想象,续写一段故事结局。

续写:4.本文告诉我们该如何处理自身与环境的问题,请谈谈你的看法。

1.寓言2、周围人很讨厌它,它与环境格格不入。

枭逢鸠阅读练习及答案

枭逢鸠阅读练习及答案
《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,出自西汉刘向的《说苑.谈丛》,《枭逢鸠》是一则动物寓言文言文。

以下是店铺为你整理的《枭逢鸠》阅读练习及答案,希望能帮到你。

《枭逢鸠》文言文阅读材料原文
枭逢鸠
枭逢鸠。

鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。


鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。


鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。


《枭逢鸠》文言文阅读题
1.解释下列加点字。

①我将东徙( ) ②乡皆恶其鸣( )
③子能更鸣( ) ④犹恶子之声( )
2.指出与“以故东徙”中的“以”用法相同的一项是( )
A.不以物喜,不以己悲
B.易之以百金
C.以塞忠谏之路也
D.何以战
3.译句。

子将安之?
4.你从这则寓言故事中得到的启示是:
《枭逢鸠》文言文阅读题答案
1.①迁移②厌恶③改变④还(是)
2.A
3.你将要到哪儿去?
4.有缺点或错误不要回避,更不要责怪别人(意思对即可)
《枭逢鸠》文言文参考译文
枭遇到了斑鸠。

斑鸠说:“你将要去哪儿?”
枭说: “我要迁移到东面去。

”.
斑鸠说: “为什么呢?”
枭说: “乡里的人都讨厌我叫的声音,因为(这样),我才向东面迁移。


斑鸠说:“你要是能改变了叫的声音,可以(去那里); 要是不能改变叫的声音,向东面迁移也仍旧会(有人)讨厌你叫的声音。

”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《枭将东徙》阅读答案附翻译
枭将东徙
一、解释下列句中加粗的词语
枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶
我鸣,以故东徙。

”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。


二、用现代汉语解释下列句子
1.子将安之?
2.乡人皆恶我鸣,以故东徙。

3.不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

三、阅读下文,回答问题。

1.本文选自________著名文学家__________ 的著作《_______________》2.用原文中的话回答,为什么枭要“东徙”?
_________________________________________________________________ 3.鸠认为要想解决枭的烦恼,靠迁徙是不行的,关键要做到
________________________________________________________________ 4.这篇文章给我们的启示是:
_________________________________________________________________ 词语解释:
枭(xiāo):同“鸮”(xiāo),猫头鹰
东徙:向东迁徙。

东,动词,指向东。

徙,迁徙
鸠(jiū):斑鸠
安之:到哪里去。

安,哪里。

之,去。

故:原因。

皆:都,全部。

恶(wù):厌恶,讨厌。

更(gēng):改变。

犹:仍然。

翻译:
枭遇见斑鸠,斑鸠说:“您将要去哪里?”枭说:“我将要往东方迁徙。

”斑鸠说:“为什么呢?”枭说:
“乡里的人都讨厌我的鸣叫的声音。

”斑鸠说:“您能改变鸣叫的声音就行了,不能改变鸣叫的声音,(您)迁往东方
别人还是会厌恶您的声音啊。


1.本文显然届虚构的故事,是一则。

(按文学作品分类看)
2.枭要向东迁的原因是什么?你怎样看枭的东徙?
3、.鸠的态度对枭一定有很大影响,请展开合理想象,续写一段故事结局。

续写:
4.本文告诉我们该如何处理自身与环境的问题,请谈谈你的看法。

1.寓言
2、周围人很讨厌它,它与环境格格不入。

枭东徙是消极逃避的态度,是不
可取的
3、略
4、人与环境的关系,应该是自身去适应环境,而不能让环境适应人。

所以,应该通过改变提高自己,达么适应生存的目的。

1、“枭将东徙”的原因是什?
枭因为被人厌恶,想改变现状而搬家。

(乡人皆恶我鸣,以故东徙。


2、鸠对枭的迁移持什么态?
3、鸠的话给我们什么启示?
鸠一针见血地指出:以客观原因做理由是不可取的,应该从主观上寻找不足,要正视自身的缺点,而不要回避,改变自己的不足才能改变他人的看法。

搜集整理仅供参考。

相关文档
最新文档