大学英语2翻译练习
大学英语2课后翻译

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。
Children may swim here provided that they are accompanied by adults.2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。
This American journalist made a fool of himself over his remarks a bout China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.3. 任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。
Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age.4. 因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。
]The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.5.您计划出国度假的时候,造成不要忽视购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。
Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad; otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.6. 在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。
全新版大学英语综合教程2(第二版)课后翻译中文+答案

全新版大学英语综合教程(第二版)综合教程2 翻译部分答案Unit 1背离传统需要极大的勇气。
(departure,enormous)It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.汤姆过去就很腼腆,但这次却非常勇敢在当观众面前上台表演了。
(performance,bold)Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。
(creative, desirable)Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?(Assuming that, worthwhile)Assuming that this painting is really a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy it?如果这些数据在统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。
(throw light on, investigate, valid)If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.要提高我们的英语水平,关键是多读、多写、多听、多说。
另外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要。
若果你的脑子里没有存储大量好的英语文章,你就不能用英语自由的表达自己的思想。
全新版大学英语第二册unit1课后练习题详解及翻译

Language FocusVocabularyI.1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. Change the form where necessary.1) insert【译文】使用这台机器首先需要投入合适的硬币,然后挑选你喜欢的饮料并按下按键。
2) on occasion【译文】史密斯教授不仅能翻译法语,有时也翻译波兰语。
3)investigate【译文】食品化学家将会对市场上出售的保健食品进行调查,看其是否具备所称的功效。
4)In retrospect【译文】回想起来,当时在这个城市创建的数据处理中心真是不合时宜。
5)initial【译文】我对这个消息的第一反应是如释重负,但仔细一想又觉得愤怒。
6)phenomena【译文】丰富的数学知识足以解释许多自然现象。
7)attached【译文】邮寄包裹前请确保标签已经贴牢。
8)make up for【译文】作为他前一天迟到的补偿,我男朋友请我吃晚饭。
9) is awaiting【译文】委员会正等候总部的决定,然后再采取行动。
10)not…in the least【译文】自己一个人呆在屋子里,这个小姑娘似乎一点儿也不害怕。
11)promote【译文】世界贸易组织宗旨是促进各成员国之间的贸易往来。
12)emerged【译文】当月亮从云层后面露出来的时候,我看见远处有个人影在走动。
2. Rewrite each sentence with the word or phrase in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you.1) a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south【译文】该国南北方生活水平差异很大。
现代大学英语精读2_unit1-2课后翻译.

现代大学英语精读2_unit1-2课后翻译.Unit 1课后习题翻译:1、我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。
我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
It is wrong to rear children the way we grow flowers in the greenhouse, we must expose them to(put exposure to all kinds of social problems/issue, for/because soon they will face/deal with /handle problems as a responsible citizen.2、随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。
As time goes by /on we will inevitably get more and more involved in international affairs. Conflicts are sure to take place.3、我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。
但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。
We are proud of our accomplishment/achievement, and we have every reason to be so. Nevertheless we should never become arrogant; or/otherwise we will lose our friends.4、信息现在唾手可得。
一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。
Information nowadays is easily available. An averagecomputer can store the information of an ordinary library.5、那家建筑公司没有资格操作这个项目。
大学英语2全文翻译(完整版)

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。
2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽.3. Early I searched through the earth for earth ware so as to research inearthquake.早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震.4. I learn that learned earnest men earn much by learning.我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱.5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。
6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷.7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。
8. The customers are accustomed to the disgusting custom.顾客们习惯了令人讨厌的风俗.9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.工业区里的灰尘使勤勉的人灰心.10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。
大学英语2课后习题翻译答案

1. 他走得慢是因为他腿有毛病。
1. He walks slowly because of his bad leg.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。
2. He came to the meeting despite his serious illness.3. 他确保同样得错误今后不再发生了。
3. He saw to it that the same mistake didn't happen again.4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。
4. Now that they've got to know each other a little better they get along just fine.5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。
5. Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。
6. I send you my best wishes on this happy occasion.7. 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。
7. I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out.8. 事物的发展从根本上讲是由内因决定了。
8. The development of things depends fundamentally on internal causes.9. 条条道路通罗马。
9. All roads lead to Rome.10. 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。
10. I meant to give you that book today but I forgot to bring it with me.11. 我差点儿接受他的建议。
大学英语二课后翻译习题答案
一、1. 他的工作与动物有关。
(have something to do with)His work has something to do with animals.2. 为了在天黑前到达,我们早早动了身。
(in order to)We started early in order to arrive before dark.3. 从她的口音判断,她一定是一个北方人。
(judge by)Judging by her accent, she must be from the North.4. 如果你们要她来,就是先通知她。
(in advance)If you need her to come, inform her in advance.5. 我不清楚他为什么改变了主意。
(change one’s mind)I don’t know why he changed his mind.6. 多数人一旦学会游泳,就会喜欢上它的。
(once)Most people like to swim once they have learned how (to swim).7. 你现在准备得越充分,考试时就越有信心。
(confidence)The more preparations you make now, the more confidence you’ll have in the exam.8. 英语学好了,你就会经常用它。
而经常使用反过来又会使你学得更好。
(frequent use)If you learn English well, you will use it often. The frequent use, in turn, will make you learn better.二、1. 我正在照料附近工厂的一位工人。
(take care of)I am taking care of a worker from a neighboring factory.2. 我昨天晚上上床以后对这个问题反复进行了思考,但仍然找不到解决办法。
新视野大学英语第二册课后翻译原题
3.(更不用说把它搬到楼上了)much less could he carry it upstairs4.(更不用说跟他谈话了)much less have I spoken to him5.(更不用说大量的阅读自己学科以外的东西了) much less to read a lot outside of it汉译英1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner.2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。
He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?How do you account for the fact that you have been late every day this week?4.他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。
The increase in their profits is due partly to their new market strategy.5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。
Wehavealready poureda lotof time andenergy into theproject,so we have to carry on.英译汉1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了。
大学英语综合教程2课后翻译
大学英语综合教程2课后翻译University English Comprehensive Tutorial 2: Translation of Exercises without Using the Same Words as the Headings1. Translate the following sentences into English.a) 我们应该致力于保护环境。
We should dedicate ourselves to protecting the environment.b) 我们需要改变生活方式以减少垃圾产生。
We need to change our lifestyle to reduce waste generation.c) 这个项目的目的是提高学生的创造力和创新能力。
The goal of this project is to enhance students' creativity and innovation.d) 这个国家已经取得了很大的经济发展。
This country has achieved significant economic development.e) 这个新产品将在明天发布。
This new product will be launched tomorrow.2. Translate the following paragraph into English.自从我上大学以来,我经历了许多挑战和困难。
我面临的最大困难之一是适应新的学习环境。
上大学后,我必须自己处理学术上的问题和生活上的事务。
我需要学会独立思考和解决问题。
另一个挑战是时间管理。
大学课程很紧张,我必须合理安排时间来完成作业和学习。
尽管困难重重,但我相信通过努力和坚持,我能够克服这些挑战并取得好成绩。
Since I entered university, I have experienced many challenges and difficulties. One of the biggest challenges I faced was adapting to a new learning environment. After entering university, I had to deal with academic issues and personal affairs by myself. I needed to learn how to think independently and solve problems. Another challenge was time management. University courses were demanding, and I had to schedule my time efficiently in order to complete assignments and study. Despite the numerous difficulties, I believe that through hard work and perseverance, I can overcome these challenges and achieve good results.。
新编大学生基础英语综合教程第二册翻译题答案
1、伦敦是个特别国际情?叔叔来了。
化的大城市 . What happened last night My uncle arrived while London is a very ? we were having dinner. cosmopolitan city. 13、你的哥哥是做什么23、当他在看信时忽然2、她的母亲是在一个的?听到有人叩门。
喧哗的都市环境中长大What does your brother While he was reading the 的。
do? letter,he heard a knock at Her mother grew up in a 14、他正在与谁说话?the door.hectic urban Who is he talking with? 24、当我在花园里浇水environment. 15、他们是什么时候离时,天开始下起雨来。
3、纽约被认为是一个开的?I was watering the garden 充满旅行特点的城市。
When did they leave? when it began to rain. New York is thought of 16、此刻的年青人都喜25、我们正在聚会时,as a touristy city. 欢上网冲浪,获得各样灯熄灭了。
4、我几年前住过的那信息。
We were having a party个城市是一个充满活力Nowadays,young people when the lights went out. 的城市。
like to surf the net to get 26、当我仍是个孩子时,The city where I lived a all kinds of information. 我就常采集邮票。
few years ago was a 17、网络是一个大家可I used to collect stamps dynamic one. 以聊天沟通的好地方。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译1.Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.工厂和汽车发出的一氧化碳一类的气体严重污染了大气2.The industrial engineer’s letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.那为工业管理工程师来的信表明,他对改项计划是否可行有怀疑3.Many parents in the United States set aside a fund for their children’s education before they are born.美国许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款4.I have made sure that her conclusion is based on facts.我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的5.The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain(ous) area a few days ago.几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了6.The village is named after the high mountain that stands in front of it.这个村庄是以树立在它前面的那座高山命名的7.He was ill for about a week, which has really set him back in his studies.他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多8.The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为“美国内战”英语翻译第二章1.Their argument ended when she slammed the door and left without a word.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间那场争执就此结束2.The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点以外3.Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了4.While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位上,好象不愿意离开这架飞机似的5.The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.这封信必须交给威尔逊博士本人6.While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口7.What do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他8.The hunter’s face (was) lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in thedirection of/ make for the trap he had laid.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷阱方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情英语翻译第三章1.It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a new constitution.会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程2.By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料3.It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.他很可能会因视力不好而被拒收入伍4.The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见5. Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好6. The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进7. Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令8. Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars. I should not hesitate amoment to prefer the latter.如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者英语翻译第四章1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be incompetent.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。
2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。
4. Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。
5. Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。
6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。
7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
8. It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。
英语翻译第五章1. The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over/down.那小女孩跑的太快,身体一下失去平衡,跌倒了。
2. I was impressed by his devotion to his research but I did not have the slightest interest in his profound theories.他致力于研究工作的精神给我留下了很深刻印象,但我对他那些深奥的理论丝毫不感兴趣。
3. Be sure not to say anything capable of being misunderstood.千万别说可能会被人误解的话。
4. I was so bewildered by their conflicting advice that I did not know how to act.我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。
5. At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally worked out a solution.起初,这个复杂问题使他们感到灰心丧气,但经过仔细思考他们终于研究出了解决办法。