肿瘤内科病历中英文对照
淋巴瘤病历模板范文

淋巴瘤病历模板范文英文回答:Lymphoma Medical Record Template Sample.Patient Information:Name: John Smith.Age: 45。
Gender: Male.Date of Admission: 15th March 2022。
Chief Complaint:The patient presented with persistent fatigue, unexplained weight loss, and enlarged lymph nodes in the neck and groin region.Medical History:The patient has no significant past medical history. He is a non-smoker and has no known allergies. There is no family history of lymphoma or any other malignancies.Physical Examination:Upon physical examination, the patient appeared pale and fatigued. Multiple enlarged lymph nodes were palpablein the neck, axilla, and groin regions. The largest lymph node measured approximately 3 cm in diameter. No hepatosplenomegaly or other abnormal findings were noted.Diagnostic Tests:1. Complete Blood Count (CBC): The CBC revealed mild anemia with a hemoglobin level of 10.5 g/dL. The white blood cell count was within the normal range, but the lymphocyte count was slightly elevated.2. Biopsy of Lymph Node: A lymph node biopsy was performed, and histopathological examination revealed a diffuse large B-cell lymphoma.3. Imaging Studies: CT scans of the chest, abdomen, and pelvis were conducted to determine the extent of the disease. The scans showed multiple enlarged lymph nodes in various regions, including the mediastinum and retroperitoneum.Diagnosis:Based on the clinical presentation, physical examination findings, and biopsy results, the patient was diagnosed with diffuse large B-cell lymphoma, stage II.Treatment Plan:The patient was referred to the hematology-oncology department for further management. The treatment plan includes a combination of chemotherapy and immunotherapy. The specific regimen will be determined by the oncologistbased on the patient's overall health and disease stage. Regular follow-up visits and imaging studies will be scheduled to monitor treatment response and disease progression.Prognosis:The prognosis for diffuse large B-cell lymphoma varies depending on the stage of the disease, overall health of the patient, and response to treatment. With appropriate treatment, the five-year survival rate for stage II lymphoma is approximately 70%.中文回答:淋巴瘤病历模板范文。
肿瘤内科英语单词记忆

Oncology 肿瘤科Conditions & Diagnoses状况及诊断Adenocarcinoma 腺癌Adenoma 腺瘤Astrocytoma 星形细胞瘤Atheroma 粉瘤 / 动脉粥瘤Brain tumour 脑肿瘤Cachexia 恶病质Carcinoma 癌Carcinoma, adenosquamous 腺鳞癌Carcinoma, basal cell 基底细胞癌Carcinoma, embryonal 胚胎癌Carcinoma, epidermoid 表皮样癌Carcinoma, squamous cell 鳞状细胞癌Carcinoma, transitional cell 过渡上皮细胞癌Chondroblastoma 软骨母细胞瘤Chondroma 软骨瘤Chondrosarcoma 软骨肉瘤Choriocarcinoma 绒毛膜癌Embryonal sarcoma 胚胎肉瘤Endothelioma 内皮细胞瘤Erythema 红斑Fibroma 纤维瘤Fibromyoma 纤维肌瘤Fibrosarcoma 纤维肉瘤Glioblastoma 神经胶母细胞瘤Haemangioendothelioma 血管内皮瘤Haemangioma 血管瘤Haemangiosarcoma 血管肉瘤Hyperplasia 增殖过盛Hysteromyomas 子宫平滑肌瘤Irradiation sickness 辐射病Latent 潜伏性Leiomyosarcoma 平滑肌肉瘤Leukaemia 白血病Lipoma 脂肪瘤Liposarcoma 脂肪肉瘤Lymphangioendothelioma 淋巴管内皮瘤Lymphangioma 淋巴管瘤Lymphangiosarcoma 淋巴管肉瘤Lymphoma 淋巴瘤Lymphosarcoma 淋巴肉瘤Marrow depression 骨髓抑制Melanoma 黑色素瘤Meningioma 脑脊膜瘤Metastasis 转移 / 扩散Myeloma 骨髓瘤Myeloma, multiple 多发性骨髓瘤Myxosarcoma 黏液肉瘤Neoplasm / Tumour 肿(赘)瘤Nephroblastoma / Wilm’s tumour 肾胚细胞瘤 / 威耳姆氏瘤Neuroblastoma 神经母细胞瘤Neurofibroma 神经纤维瘤Neurofibrosarcoma 神经纤维肉瘤Neurogenic sarcoma 神经性肉瘤Neuroglioma 神经胶质瘤Neuroma 神经瘤Oligodendroglioma 少突胶质细胞瘤Osteogenic sarcoma 骨性肉瘤Osteoma 骨瘤Osteosarcoma 骨肉瘤Reticulum cell sarcoma 网状细胞肉瘤Rhabdomyosarcoma 横纹肌肉瘤Sarcoma 肉瘤Spongioblastoma 成胶质细胞瘤Staging of tumour 肿瘤分期Staging, clinical 临床分期Teratoma 畸胎瘤Tumour 肿瘤Tumour, benign 良性肿瘤Tumour, Ewing's 尤汶氏瘤Tumour, malignant 恶性肿瘤Investigations, Treatment & Operations检查, 疗法及手术Adjuvant therapy 辅助治疗Bence Jones test 凝溶蛋白试验Biopsy 活组织检验Biopsy, aspiration (needle) 针吸式活组织检验Biopsy, excisional 割除性活组织检验Biopsy, incisional 切开式活组织检验Biopsy, punch 钳取式活组织检验Body scan 全身扫描Brachytherapy 近距疗法Cancer prevention 肿瘤预防Cancer survey 肿瘤普查Carcino-embryonic antigen 癌胚抗原Cesium 铯Chemotherapy 化学(药物)疗法Cobalt 钴Counter, scintillation 闪光计算器Counter, whole body 全身性计算器Curie 居里Cytology 细胞检验 / 细胞学External irradiation 体外放射Filling defect 充盈缺损Film badge 感光胶片徽章Fluororadiography 萤光摄影Frozen section 冷冻切片检验Gold 金Half life 半衰期Immunotherapy 免疫疗法Interstitial irradiation 组织间放射Intracavitary irradiation 腔内放射Iodine 碘Iridium 铱Linear accelerator 直线加速器Microcurie 微居里Millicurie 毫居里Operation, palliative 舒减(姑息)手术Operation, radical 根治手术Phosphorus 磷Plant alkaloids 植物类碱Rad 雷得Radiation reaction 放射反应Radioactive scans 放射元素扫描Radiodiagnostics 放射诊断术Radioimmunoassay 放射线免疫分析法Radioisotopes 放射性同位素Radiological tests 放射检验Radiosensitivity 放射敏感性Radiotherapy 放射治疗Radiotherapy, after-loading 后装置放射治疗Radiotherapy, pre-loading 前装置放射治疗Radium 镭Radon 氡Scintillation detector 闪光侦检器Simulator 模拟机Teletherapy 远距疗法Tomography 断层摄影Tracer dose 描记剂量Yttrium 钇。
肿瘤内科住院病历书写规范

急诊病历书写就诊时间应当具体到分钟。(第13条)
门(急)诊病历由医疗机构保管的,保存时间自患者最后一次就诊之日起 不少于15年;住院病历保存时间自患者最后一次住院出院之日起不少于30 年。
Page 8
住院病历书写内容及要求
住院病历 :住院病案首页、入院记录、病程记录、手术同意书、麻醉同意 书、麻醉术前访视记录、手术安全核查记录、手术清点记录、麻醉记录、 手术记录、麻醉术后访视记录、术后病程记录、出院记录、死亡记录、死 亡病例讨论记录、输血治疗知情同意书、特殊检查(特殊治疗)同意书、 会诊记录、病危(重)通知书、病理资料、辅助检查报告单、医学影像检 查资料、体温单、医嘱单、病重(病危)患者护理记录。(去除了护理记 录。) 住院病历应当按照以下顺序排序:体温单、医嘱单、入院记录、病程记录 、术前讨论记录、手术同意书、麻醉同意书、麻醉术前访视记录、手术安 全核查记录、手术清点记录、麻醉记录、手术记录、麻醉术后访视记录、 术后病程记录、病重(病危)患者护理记录、出院记录、死亡记录、输血 治疗知情同意书、特殊检查(特殊治疗)同意书、会诊记录、病危(重) 通知书、病理资料、辅助检查报告单、医学影像检查资料。
主治医师日常查房记录间隔时间视病情和诊疗情况确定,内容包括查房医 师的姓名、专业技术职务、对病情的分析和诊疗意见等。
科主任或具有副主任医师以上专业技术职务任职资格医师查房的记录,内 容包括查房医师的姓名、专业技术职务、对病情的分析和诊疗意见等。
三级查房的要求: ������ 入院48小时内有主治医师的查房记录 ������ 每周有2 次主治医师的查房记录 ������ 每周有1 次主任医师的查房记录 ������ 所有病程记录都有主治或以上医师签名
Page 12
淋巴瘤病历书写范文

淋巴瘤病历书写范文英文回答:Patient Name: [Patient's Name]Gender: [Patient's Gender]Age: [Patient's Age]Date of Admission: [Admission Date]Chief Complaint:The patient presented with complaints of persistent fatigue, unexplained weight loss, and night sweats for the past few months.History of Present Illness:The patient initially noticed fatigue and weight loss,which was accompanied by night sweats. The symptoms gradually worsened over time, prompting the patient to seek medical attention. There was no history of fever, cough, or any other respiratory symptoms. The patient denied any recent travel or exposure to sick contacts.Past Medical History:The patient had no significant past medical history. There were no known allergies or adverse reactions to medications.Family History:There was no significant family history of lymphoma or any other malignancies.Social History:The patient is a non-smoker and does not consume alcohol. There is no history of any occupational exposure to toxins or chemicals.Physical Examination:On physical examination, the patient appeared pale and fatigued. There were no significant abnormalities noted in the cardiovascular, respiratory, or gastrointestinal systems. Lymph nodes in the neck, axilla, and groin were palpable and enlarged. The spleen was also palpable below the left costal margin.Laboratory Investigations:Complete blood count revealed a decreased hemoglobin level and thrombocytopenia. Peripheral blood smear showed the presence of atypical lymphocytes. Liver and renal function tests were within normal limits. Serological tests for viral infections, including HIV, were negative.Imaging Studies:Computed tomography (CT) scan of the chest, abdomen, and pelvis showed multiple enlarged lymph nodes in variousregions. There were no significant abnormalities noted in other organs.Biopsy Results:A lymph node biopsy was performed, and histopathological examination revealed the presence of malignant lymphoid cells. Immunohistochemistry confirmed the diagnosis of lymphoma.Diagnosis:Based on the clinical presentation, laboratory investigations, imaging studies, and biopsy results, the patient was diagnosed with lymphoma.Treatment:The patient was referred to the hematology department for further management. The treatment plan included chemotherapy and radiation therapy.Prognosis:The prognosis of lymphoma depends on various factors, including the type and stage of the disease. The patient will be closely monitored and receive regular follow-up visits to assess the response to treatment and overall prognosis.中文回答:患者姓名,[患者姓名]性别,[患者性别]年龄,[患者年龄]入院日期,[入院日期]主诉:患者主诉为持续性疲劳、体重下降和夜间盗汗等症状,已持续数月。
住院病历的英汉对照

住院病历的英汉对照•[体温/血压升降]▲ 升至[rise (go up) to ]▲ 已升至[have risen (gone up) to ]▲ 从……升至……[go up from …… to……]▲ 升至[be elevated to]▲ 迅速下降[fall (decline, abate) abruptly]▲ 骤降(升)[sudden drop (elevation)]▲ 渐降(升)[fall (elevate) gradually]▲ 缓慢下降[slow crisis (lysis) of ]▲ 一天天下降[be (become) lower day by day]▲ 开始降低[begin to remit]▲ 降至正常[drop (was reduced) to normal]▲ 已降至[have gone down (dropped) to]▲ 回复到正常[return (revert) to normal]▲ 由……降(升)至……[fall (elevate) from……to……]▲ 维持在……水平[maintain at a level of……]▲ 稳定在……[stabilize at……]▲ 热退了[fever disappeared]▲ 不超过[do not go up over (exceed)……]▲ 在……和……之间波动[fluctuate (vary) between……and……]▲ 在……至……范围内[range from……to……]▲ 平均38.5℃[an average temperature of 38.5℃] ▲ 有39.2℃的体温[have fever (a temperature) of 39.2℃]5、症状的时间表示•持续▲lasted for 2 days▲have gone on for 1 month▲have continued for 10 hours▲lasted on the average 3-5 hours▲lasted a variable time from 5 minutes to several hours▲lasted about half an hour•超过(不到)[move than (less than)]•……以前[two years ago]•多在……时发生[usually between 3 and 5 PM] •未发作过[be free of onsets (attacks) for 2 weeks] 6、症状的严重程度•轻度[mild (slight)]•中度[moderate]•重度[severe (serious)]7、症状的其他描述方法•[部位] ▲be located (situated) in (over)[位于]▲There is localized pain in……[疼痛位于]▲near……[在……附近]▲be lo calized to (in, over)[局限于]▲be limited (confined) to[局限于] •[表示部位的介词]▲心尖部,表示小的部位或点[at the apex]▲上腹部,表示大的部位[in the upper abdomen] ▲在左下肢,表示皮肤表面上(下)的病变[on (beneath) theleft lower limb]▲在右肺,表示正上方的相应体表部位[over the right lung]▲嘴上(下)方,表示高低或上下的位置关系[above (below)the mouth]▲左乳皮下[under the skin of the left breast] •[转移/放射]▲转移到……[shift (migrate) to……]▲放射到……[radiate (travel,go,refer)to……]▲从……放射到……[radiate from……to……]•[耳鼻咽喉及口腔症状]▲耳痛[otalgia (pain of ears)]▲耳鸣[tinnitus (ears ring)]▲耳鸣[a buzzing (ringing,singing) in the ears]▲左耳有耳鸣感[a buzzing sensation in the left ear] ▲耳聋[deafness (loss in hearing)]▲左耳聋[be deaf of the left ear]▲耳流脓[otorrhea (otopyorrhea)]▲耳出血[otorrhagia]▲耳垢[cerumen (earwax)]▲耳血肿[othematoma]▲鼻塞[nasal obstruction]▲不能用鼻呼吸[be unable to breathe through (by) the nose(nasal dyspnea)]▲打喷涕和流涕[sneezing and nasal discharge]▲水样鼻涕[watery rhinorrhea]▲鼻出血[nosebleed]▲咽喉痛[sore throat]▲口吃[stuttering]▲口臭[ozostomia (saburra,halitosis)]▲张口困难[difficult (inability) to open the mouth] ▲张口(吞咽、嚼)困难[difficult in opening the mouth(swallowing,masticating)]▲咽下困难[dysphagia]▲流涎多[have excessive salvation]•[眼科及牙科症状]▲眼睑浮肿[eyelid edema]▲眼痛[pain in the eyes]▲视边模糊[blurring of vision (blurred vision)]▲过度流泪[excessive tearing (watering)]▲视疲劳[asthenopia (visional tired)]▲视力减退[hypopsia (diminution of vision)]▲视力衰弱[ophthalmocopia]▲远(近)视力模糊[indistinct distant (near) vision] ▲失明[loss of vision]▲搏动性牙痛[throbbing pain of tooth (odontalgia)] ▲牙龈出血[gingival bleeding]▲牙龈萎缩(增生)[gingival atrophy(hypertrophy)] ▲牙周溢脓[peripyema]•[妇产科症状]▲月经过多[excessive menstrual flow (menorrhagia)]▲月经多并伴血块[experience menorrhagia with passage ofclots]▲经量少(中等、多)[mild (moderate,heavy) menses]▲月经过少[hypomenorrhea]▲阴道出血[vaginal bleeding(colporrhagia)]▲阴道大出血[massive (profuse) vaginal bleeding] ▲无痛性(性交后)阴道出血[painless(postcoital) vaginalbleeding]▲阴道干燥[colpoxerosis]▲月经规则(不规则)[rugular (irregular) menstrual cycle]▲月经周期26天,持续4天[menstrual periods of 26 days andlasted 4 days]▲白带增多[leukorrhagia (profuse leukorrhea or whites)]▲外阴搔痒[pruritus of vulva]▲外阴湿疹(白斑)[eczema (leukoplakia) of vulva] ▲绝经[amenorrhea]▲停经[menopause]▲停经3年[3 years post menopausal]▲50岁停经[Passed menopause at age 50]▲经前(期)痛[pain before (during) the flow]▲预产期[expected date of confinement]▲见红和破水[show and amniotic fluid escaped (rupture ofmembranes)]▲羊水过多(少)[polyhydramnios (oligohydramnios)]▲月经期水肿[menstrual edema]▲月经失调[menstrual disorder]▲性欲正常(减退)[normal(decreased) libido]▲无性欲[loss of libido]▲性功能障碍[***ual disorder]▲性变态[paraphilia]▲性要求高(低)[be over***ed(under***ed)]▲性感不快[dypareunia]▲性欲亢进(减退)[hyper***uality (hypo***uality)]▲产程[stage of labor]▲产程延长[prolonged labor]▲产道裂伤(损伤)[laceration (injury) of birth canal]▲产后腹痛(出血,尿潴留,子痫)[postpartum tormina(hemorrhage,retention of urine, eclampsia)]▲产前出血[antepartum hemorrhage]▲产前子痫[prenatal eclampsia]▲产前检查[prenatal examination]▲产褥热[puerperal fever]▲产褥期护理[pureperal care]▲妊娠呕吐[vomiting of pregnancy (hyperemesis gravidarum)]▲妊娠反应[pregnancy reaction]▲妊娠高血压(水肿)[gestation hypertension (edema)]•[病程中的一般情况]▲一般情况尚可(一般、差)[general condition is fair (ordinary, bad)]▲胃纳佳(差)[have a good (poor) appetite]▲过度进食[eat too much (overeat, eat heavily)]▲过少进食[eat poorly (take little food)]▲无食欲[have no appetite]▲食欲减退[appetite decreases]▲口渴[feel thirsty]▲大量饮水[drink water generously]▲体重增加[gain in weight]▲体重增加8公斤[a 8 kilograms weight gain (gain 8 kilograms)]▲体重减轻[loss of weight (weight loss)]▲体重稳定不变[body weight is stable (unchanged, maintained)]▲睡眠障碍[somnipathy]▲睡眠不足[lack (want) of sleep]▲不易入睡[have trouble getting to sleep]▲容易入睡[fall into a sleep very easily]▲睡眠过度[hypersomnia]▲睡行症[sleep walking]▲嗜(贪)睡[somnolence (be fond of sleep)]▲夜晚因……而易醒[easily wakened at night because of……]▲失眠[have insomnia]▲睡眠差(好)[sleep is poor (good)]▲消化不良[dyspepsia (have bad digestion)]▲大(小)便通畅[stool (urination) is easy and smooth(unobstructed, clear)]▲每日2次大便[have two stools daily]▲含粘液的水样便[watery stools coutaining mucus]▲便秘(腹泻)[constipation (diarrhea)]▲排尿困难[difficulty in micturition]▲尿频(急)[frequency(urgency) of micturition] ▲尿痛[micturition pain]▲少尿(无尿、多尿)[oliguria (anuria, polyuria)] ▲大便失禁[fecal incontinence]▲小便失禁[incontinence of urine]▲精神不振[lassitude]▲精神紧张(抑郁)[mental stress (depression)]▲精神混乱[confusion]▲精神失常[amentia (mental state is bad)]▲精神状态正常[orthophrenia (mental state is good)]▲体力旺盛(不足,正常)[hypersthenia (hyposthenia, euthesia)]第四章过去史、系统回顾和个人史(Past history, systems review and personal history)1、过去史[past history]•无药物(食物)过敏史[no past history of allergy to drugs (food )]•有青霉素过敏史[have allergic history of pencillin] •有肺结核接触史[there was contact histoy of lung tuberculosis]•2000年6月因急性阑尾切除术[Appendectomy was done in June, 2000 due to acute appendicitis] •健康状况佳(差)[health state was good (bad)] •既往体健[be well (healthy) before]•否认既往心、肺疾病史[deny any history of prior heart and lung disease]•10岁时(20年前)曾患过……[suffered from…… at age 10(20 years ago)]•易患……[be liable (subjuct, apt) to……]•不详[not in detail (not quite clear)]•外伤史[rtauma history]•预防接种史[history of preventive inoculation]2、系统回顾[system review]•呼吸系统:咳嗽、咳痰、呼吸困难、胸痛、盗汗、发热[respiratory system: cough, sputum, short of breath, chest pain, night sweeting, fever.] •循环系统:心悸、胸痛、气促、咳嗽和咯血、水肿、晕厥、头晕[Circulatory system: palpitation, chest pain, short of breath, cough and hemoptysis, edema, syncope, dizziness.]•消化系统:嗳气、返酸、腹胀、腹痛、腹泻、恶心和呕吐[alimentary system: belching, sour regurgitation, abdominal distension, abd. pain, diarrhea, nausea and vomiting.]•泌尿系统:排尿困难、尿频和尿急、尿痛、腹痛、水肿[urinary system: difficulty in micturition, frequency and rugency of micturition, painful micturition, abdominal pain, edema.]•造血系统:乏力、头晕、心悸、出血[hematopoietic system:fatigue, dizziness, palpitation, bleeding.] •内分泌系统:心悸、怕热、多汗、烦渴、水肿、手抖、消瘦和肥胖[endocrine system: palpitation, heat intolerance, excessive sweeting, polydipsia, edema, hand tremble, wasting and obesity.]•神经系统:头痛、晕厥、头晕和眩晕、失眠、偏瘫、失语[nervous system: headache, coma, dizziness and vertigo, insomnia, hemiplegia, aphasia.]•运动系统:关节痛、麻木、跛行、瘫痪[motor system: joint pain, numbness, claudication, paralysis.]3、个人史[personal history]•出生于(出生地)[was born in (birthplace)]•出生后一直生活[have lived in……(there) sinc e birth]•曾(未曾)去过北方[have (deny having) been to the north]•受教育程度(文盲、小学、中学、大学)[educational level (illiterate, primary, middle, high grade)]•业余爱好[hobby (be fond of, be keen of, interest)] •从事……职业[be engaged in]•卫生习惯和嗜好[health habit and special addiction]•不洁性交(性行为)史[history of unclean coitus (***ual behavior)]•不吸烟[ no smoking(not a smoker)]•吸烟20年,每天2包[have smoked two packages of cigarette a day for 20 years]•戒烟[give up (stop) smoking]•戒烟[smoking abstinence (withdrawal)]•不饮酒[no alcohol use]•偶而少量饮酒[drink little liquor occasionally]•过度饮酒[drink heavily (too much)]•每天饮酒0.5公斤[drink (imbibe) about 0.5 kilogram a day]•酒精性饮料[alcoholic beverage]•偏食[food preference (particular with food)]•无偏食[no likes or dislikes in food]•偏爱……[have partiality for (showe fav oritism to, be partial to, like)]第五章月经、婚姻、生育史和家族史[Menstrual, marrital and childbearing history and family history]1、月经史[menstrual history]•初潮年龄[age of menarche]•月经周期[menstrual cycle]•行经期[menstrual period]•未次月经时间[last menstrual period (LMP)]•闭经年龄[age of menostasis]•白带过多[profuse leukorrhea (whites)]•月经过多[menorrhagia (hypermenorrhea, menometrorrhagia)]•月经过少[hypomenorrhea (scantymenstruation)] •月经过频[polymenorrhea] •月经稀发[oligomenorrhea]•月经不调[menoxenia (irregular menses, menstrual disorder)]•月经正常[eumenorrhea (regular menses)]•经前水肿(疼痛)[premenstrual edema (pain)] •经量少(中、大)量[mild (moderate, heavy) meustrual blood]•痛经[dysmenorrhea (pain during the flow)]•36岁就停经了[pass the menopause at age 36]2、婚姻史[marrital history]•未婚(已婚)[single (married)]•结婚年龄[age of wedding]•配偶的健康状况[health status of partner (spouse)] •性生活和谐(不和谐)[***ual life is harmonious (disorder)]•夫妻关系和睦(不和睦)[relation of husband and wife is amicable (hostile)]•近亲(非近亲)结婚[consanguineous (nonconsanguineous) marriage]3、生育史[childbearing history]•妊娠(生育)次数和年龄[times and age of pregnancy (childbearing)]•怀孕和生产次数[pregnancies and labors]•人工(自然)流产次数[times of induced (spontaneous) abortion (miscarriage)]•流产[miscarriage(abortion)]•死胎(产)[dead fetus (birth)]•割腹产[caesarean birth (be born by caesarean section)]•子女数[number of children]•早产(儿)[premature birth (bady)]•足月产[term labor]•产褥热(感染)[puerperal fever (infection)]•计划生育[family planning (birth control)]•用避孕环(药、油膏、套、栓)避孕[contraception by intrauterine ring (contraceptives, ointment, condom, supposity)]•节育手术[contraceptive operation]•自然分娩[be delivered normally and spontaneously(spontaneous labor)]•产钳分免[forceps delivery(be delivered by forceps) •产前(后)子痫[antepartum(postpartum) eclampsia] •出生时3.5公斤重,48厘米高[3.5 kilograms and 48cm in height at birth]•母乳喂养[breast feeding (be fed at breast)]•人工喂养[artificial feeding]•发育正常[normal development]•发育异常(停顿、缺陷、畸形)[developmental anomaly(arrest,defect,deformity)]•发育迟缓(过渡)[hypoevolutism(hypergenesis)] 4、家庭史[family history]•父母(兄弟,姐妹和儿女)的健康状况和疾病情况[health status and illnessof parents (brothers,sisters and children)]•同样疾病[the same sickness]•遗传疾病[heredopathia (genetic disease)]•遗传特征[hereditary feature]•死因[cause of death]•健康[be healthy (be in good healthy)]•健在[be living and well]•无……家族史[no family history of ……]•死于……[die of……]第六章体检(一般项目)[Physical examination(general items)] •视诊[inspection]•触诊[palpation]•叩诊[percussion]•听诊[auscultation]•嗅诊[olfactory examination]•浅(深)触诊法[light (deep) palpation]•深部滑行(深压,双手,冲击)触诊法[deep slipping (deep press,bimanual,ballottement]•间接(直接)叩诊[indirect (direct) percussion] •叩诊音(过清音,清音,浊音,鼓音,实音)[percussion sound(hyperresonance,resonance,dullness,tympany,flatnes s)]•用钟(膜)型胸件听诊[with the bell (diaphragmatic) chestpiece ]1、体温[temperature, T]•口(腋、肛)温[oral (axillary, rectal) temperature] •经口(腋、肛)测的温度[per mouth (axilla, rectum)] •摄氏与华氏换算[Centigrade VS Fahrenheit]℃=5/9(℉-32)℉=9/5℃+32℃~℉℃~℉36.5~97.7 38.5~101.337.0~98.6 38.9~102.037.2~99.0 39.0~102.237.5~99.5 39.4~103.037.8~100 40.0~104.038.0~100.4 40.5~104.938.3~101.0 41.0~105.8•37.5℃.orally(99.5℉)[口温摄氏37.5度(华氏99.5度)]2、脉搏[pulse, P]•脉率72次/分[pulse 72 beats per minute(P 72 bpm)]•搏动存在(消失)[pulse are present (absent)] •速(缓)脉[fast (slow) pulse]•洪(细丝)脉[bounding (small, thready) pulse] •水冲脉[water hammer pulse]•交替脉[alternating pulse]•奇脉[paradoxical]•二联(三联)脉[bigeminal (trigeminal) pulse] •重脉[dicrotic pulse]•间歇脉[intermittent pulse]•陷落脉[collapsing]•不规则(规则)脉[irregular(regular) pulse]3、呼吸[respiration, R]•呼吸频率[respiratory rate (RR)]•呼吸频率19次/分[RR 19 beats/min (R 19 bpm)] •规则(不规则)呼吸[regular (irregular) breathing] •呼吸均匀[eupnea]•呼吸急促(缓慢)[repid (slow) breathing]•呼吸停止(中断)[pausal (interrupted) breathing] •呼吸骤停[breath arrest]•深(浅)呼吸[deep (superficial) breathing]•呼吸困难[dyspna (short of breath)]•呼吸费力[labored breathing]•胸(腹)式呼吸[thoracic (abdominal) breathing] •张口呼吸[mouth (buccal) breathing]•周期性呼吸[periodic respiration]•库斯毛氏呼吸[Kussmaul`s respiration]•陈-施(潮式)呼吸[Cheyne-Stokes (tidal) respiration]•间歇呼吸[Biot`s breathing]•叹息样(胎儿,鼾样)呼吸[sighing (fetal, stertorous) respiration]•口臭[have foul (fetid) breath (halitosis)]•酮味呼吸[a smell of ketone] •静息下(活动时)气促[dyspnea at rest (on exertion)]•丙酮(氨臭,蒜臭)味[acetone (ammoniacal, alliaceous) odor]•肝臭[hepaticus fetor]•腋臭[bromidrosis]4、血压[blood pressure, BP]•收缩(舒张)压[systolic (diastolic) blood pressure] •血压20/12千帕(150/90毫米汞柱)[BP 20/12 kPa(150/90mmHg)]1kPa=7.5mmHg (1mmHg=0.1333kPa)•血压为收缩压20,舒张压12千帕[Bp is 20 over 12 (Bp is 20 systolic and 12 diastolic)]•测量血压[take (measure, check ) Bp]•坐(卧)位血压[sitting (lying) Bp]•无创(有创)血压[non-invasive (invasive) Bp] •脉压[pulse pressure]•血压测不出[Bp is unavailable (unobtained)]•左臂(右臂)血压[Bp in left (right) arm]•双下肢血压[Bp in both lower limbs]•袖带[cuff]5、体位[position]•主动(被动、强迫)体位[active (passive, forced ) position]•立(坐、卧)位[upright (sitting, dorsal) position] •仰卧(俯卧)位[supine (prone) position]•左(右)侧卧位[left (right) lateral (decubitus) position]•蜷腿位[coiled position]•半卧位[semi-reclining (semi-recumbent) position] •端坐位[orthopnea position]•胸膝(膝肘)位[knee-chest (knee-elbow) position] •截石(分娩)位[dorsosacral (obstetric) position] •角弓反张位[opisthotonus position]•强迫蹲位[compulsive squattin]•辗转体位[alternative position]•头高(低)脚低(高)位[high (low) head and low(high) legs]6、神志和意识[consciousness and mind]•清醒(半清醒的)[alert (semi-conscious)]•昏迷(半昏迷)的[comatose (semi-comatose)] •无精打采的[listless]•思睡的[somnolent (drowsy, sleepy)]•昏睡的[lethargic]•焦虑不安的[anxious (restless, apprehensive)]•激动的[excited (irritable)]•精神错乱的[confused]•意识障碍[distrubance of consciousness]•谵妄[delirium]•抽搐[convulsion]•木僵的[stuporous]•合作佳(欠佳、差)[cooperation is good (not good enough, bad)]•反应迟钝[have a dull reaction]•有(无)定向力[be oriented (disoriented)]•朦胧状态[be in a mist tent]•神志模糊[blurred (dim, vague) mind]•失去知觉[loss consciousness(unconsciousness)] •对疼痛刺激的反应[reaction to painful stimuli] 7、面容[facial features]•呈急(慢)性面容[be in acute (chronic) distress] •病然面容[critical facies]•濒死面容[hippocratic facies]•苦笑面容[sardonic facies]•表情不安[anxious (distressing) expression]•神情憔悴[ haggard expression]•贫血(肾病、肝病)面容[anemic (nephrotic, hepatic) facies]•二尖瓣(伤寒)面容[mitral (typhoid) facies] •满月(面具)面容[moon (masked) facies]•肢端肥大症面容[acromegaly facies]•甲亢(粘液性水肿)面容[hyperthyroid (myxedema) facies]•老年貌[senile feature]•颜面潮红(苍白)[reddy (pale) facies]•面色红润[florid facies]8、发育[development]•身高[body height (length)]•身材(高大、矮小)[stature (tall, dwarf)]•体格(强壮、脆弱)[physique (strong, weak)] •青春期[adolescent spurt]•体型[habitus]▲无力(乏力、超力)型[asthenic (ortho-sthenic, sthenic) type]▲巨人症(重体侏儒症、奄人症)[gigantism (pituitary dwarfism, eunuochism)]▲运动员体型[athletic type]▲矮胖(瘦长)型[stocky (lanky) type]•一位发育良好(中等)的病人[a well (middle)-developed patient]•发育不良(异常)[hypoplasia (dysplasia)]•身高171厘米[177cm in height]9、营养[nutrition]•营养良好(中等、不良)[well (middle, under)-nourished]•良好、不良,中等[well (poorly, fairly)]•肥胖[obesity (overweight,fat)]•消瘦[emaciation (underweight, thin, lean)]•恶液质[cachexia]•水牛背[buffalo hump]10、姿势与步态[posture and gait]•共济失调步态[ataxic (incoordination) gait]•剪刀步态[scissors gait]•慌张步态[festinating gait]•跨域步态[steppage gait]•摇摆步态[swaying gait]•蹒跚步态[reeling (staggering, waddling) gait]•闭目难立征[Romberg`s sign]•间歇性跛行[intermittent claudication]11、皮肤与粘膜[skin and mucosa]▲颜色[color]▲苍白(红色、暗红、潮红、粉红色)[pallor (redness, dusky redness, flush, pinky)]▲显得苍白[be (look) pale]▲紫绀(手足发绀)[cyanosis (acrocyanosis)]▲黄疸(黄染)[jaundice (stained yellow)]▲黑色素[melanin]▲色素沉着过多(减退)[hyper pigmentation (depigmentation)]▲色素沉着增加(减少)[pigmentation increase (decrease)]▲白癜(白斑)[vitiligo (leukoplakia)]▲雀斑(老年斑)[fleck (senile plague)]▲紫(妊娠)纹[purple (pregnant) striae]▲多血症[be plethoric]▲重度(中度、轻度)紫绀[be severely (moderately, slightly) cyanosis]•湿度与弹性[moisture and elasticity]▲干燥(湿润)的[dry (moist)]▲湿冷[cold moist]▲冷(暖、热)[cool (warm, hot)]▲光滑(粗糙)的[smooth (rough)]▲光亮的[shing] ▲紧张(松弛)的[taut (loose)]▲软(硬)[soft (hard)]▲鳞状(皱纹)的[scaly (wrinkling)]▲有(无)弹性的[elastic (inelastic)]▲萎缩(肥厚)的[atrophic (hypertrophic)]▲皮下气肿[subcutaneous emphysema]▲全身(局限)性水肿[anasarca (localized edema)] ▲凹陷性(非凹陷性)水肿(加重、减轻、消退)[pitting (non-pitting) edema (increase, decrease, subside)]•皮损[skin lesions]▲皮疹[skin eruption]▲斑疹[maculae]▲玟瑰疹[roseola (rose spots)]▲丘疹[papule]▲斑丘疹[maculopapule]▲风疹[rubella]▲疱疹[belbs]▲斑片[patch]▲斑块[plaque]▲荨麻疹[urticaria (hives)]▲脱皮(屑)[desquamation (excoriation)]▲蜘蛛痣[spider angioma]▲皮下小结[subcutaneous nodules]▲瘢痕[scar]▲痱子[sudamen]▲水(血、脓)疱[water (blood, pus ) bpister]▲小(大)水疱[vesicle (bulla)]▲单纯疱疹[herpes simplex]▲风团(囊肿、肿瘤)[wheal (cyst, tumor)]▲皮屑(鳞屑)[furfur (scale)]▲结痂(焦痂)[crust (eschar)]▲溃疡(糜烂、皱裂)[ulcer (erosion, fissure)]▲肝掌(朱砂掌)[liver (erythema) palms]▲黄褐斑[chloasma]▲环形红斑[circinate erythema]▲黑痣[pigmented nevas]▲胎记[birthmark]▲疣(鸡眼)[werruca (clavus)]▲冻疮[pernio]▲褥疮[bedsore (decubitus)]▲渗液[exudate]•出血[bleeding]▲瘀点[petechia]▲紫癜[purpura]▲瘀斑[ecchymosis]▲血肿[hematoma]▲片状出血[splinter hemorrhage]▲渗血[oozing of the blood]▲压之褪色[blanch on pressure]12、头发与指甲[hair and nail]•头发(稀疏、浓密、秃头)的[hair (sparse, dense, bald)]•头皮[scalp]•粗(细)[coarse (fine)]•密(疏)[thick (thin)]•干性(油性)[dry (oily)]•有(无)光泽的[lustrous (lusterless)]•多(少、无)毛[hairy (oligotrichosis, hairless)] •脱发(斑秃、全秃)[hair loss (alopecia areata, baldness)]•眉毛(阴毛、腋毛)稀少(过多)[scant (excessive) eyebrows (public hair, axillary hair)]•体毛(胡须)[body hair(beard) ]•全身性多毛症[hypertrichosis universalis]•毛发的性状和分布[quality and distribution of the hair]•甲变形(匙状甲)[deformities of nail (spoonnail)] •薄(脆)甲[thin (brittle) nail]•甲脱落[ongchoptosis]13、浅表淋巴结[superficial lymph nodes]•浅表淋巴结未扪及[be no palpable superficial lymph nodes (…can not be palpated)]•淋巴结肿大[enlarged lymph nodes (lymphnode enlargement)]•部位[site]▲全身(局部)[general (local)]▲耳前(后)淋巴结[pre(post)-auricular nodes]▲枕后淋巴结[occipital nodes]▲颏下淋巴结[submental nodes]▲下颌淋巴结[submaxillary nodes]▲颈前(后)淋巴结[anterior (posterior) cervical nodes]▲ 锁骨上淋巴结[supraclavicular nodes]▲滑车上淋巴结[epitrochlear nodes]▲腋窝上(内侧,前,后,外侧)淋巴结[axillary top (medial,anterior,posterior,lateral)]▲腹股沟淋巴结(横组,纵组)[inguinal nodes (transverse group,longitudinal group) lymphnode] •大小[size]▲4×2cm大小[4 by 2 cm in diameter (size)]▲米粒(豌豆,核桃,小指,拇指,拳头,手掌,鸡蛋)大小[size of a rice grain(pea,walnut,small,ringer,thumb,fist,palm,hen’s egg)]▲针头大小[pinhead size]▲苹果大小[size of an apple]▲小孩头(成人大小)[size of a infant’s(man’s) head]•形态[shape]▲不规则[irregular]▲结节(颗粒、纺锤)状的[tuberous (granular,spindle-shaped)]▲光滑(粗糙)的[smooth (coarse)]▲平坦(凹凸不平)的[flat (uneven)]▲球(椭园,卵园,园)形的[globular (elliptical,oval,circular)]•硬度和活动度[hardness and mobility]▲硬(软)[hard (soft)]▲石头(骨)样硬[of stone-like (bone-like)]▲可活动(固定)的[movable (fixed)]▲与周围组织(结构)固定[be fixed to the surrounding tissues (structures)]▲压痛[tenderness]▲融合(粘连)[fusion (adhesion)]▲肿胀(疤痕)[swelling (fistula)]第七章体检(头颈部)[Physical examination(head and neck)]1、头颅[cranium,skull]•头颅变形[deforming skull]•头形(围)[head contour (circumference)]•小颅(尖颅,巨颅)[microcephalism (acrocephalia,large skull)]•长(短)头[dolichocephalia (brachycephalism)] •方(塔)颅[squared (tower) skull]•落日现象[sitting sun phenomenon]•颅缝[cranial suture]•前(后)囟门[anterior (posterior) fontanel]•囟门膨出(塌陷)[bulging (edpressed) fontanel] •囟门晚(早)闭[delayded (earlier) closure of the fontanel]2、眼球[eyeball] •眼球浮动[ocular bobbing]•眼球破裂[eyeball rupture]•眼球穿孔伤[ocular-perforating injury]•眼球内异物[intralcular foreign body]•眼距增宽(变窄)[ocular hypertelorism (hypotelorism)]•眼球萎缩[atrophy of eyeball]•眼球突出(凹陷)[exophthalmos (enophthalmos)] •眼球震颤[nystagmus]•眼球固定[eyeball fixation (stare)]•眼球活动受限[limitation of eye movement]•假眼[ocular prosthesis]•眼外肌运动[extraocular movements]3、眼睑[eyelids]•睑内(外)翻[entropion (ectropion)]•流泪[lacrimation]•上睑下垂[ptosis]•眼睑痉挛(松驰)[blepharospasm(blepharo-chalasis)]•眼睑水肿(红肿)[edema (redness and swelling) of the eyelids]•瞬目过少[nictitation diminution(lid lag )]•瞬目过多[frequent nictitation (blinking)]•眼裂缩小(增宽)[blepharophimosis (blepharodia stasis)]•眼睑充血[blepharal hyperemia]•泪囊[lacrimal sac。
医学常用肿瘤名称中英文翻译

医学常用肿瘤名称中英文翻译肿瘤在医学中是一个常见的概念,它指的是异常增生的细胞群体。
肿瘤可以分为良性和恶性两种类型,其中恶性肿瘤常被称为癌症。
在医学领域中,有许多常用的肿瘤名称需要中英文翻译,以便于国际间的交流与合作。
以下是一些常见肿瘤名称及其中英文对照:1. 食管癌 (Esophageal cancer)2. 胃癌 (Gastric cancer)3. 肝癌 (Liver cancer)4. 胰腺癌 (Pancreatic cancer)5. 大肠癌 (Colorectal cancer)6. 肺癌 (Lung cancer)7. 乳腺癌 (Breast cancer)8. 卵巢癌 (Ovarian cancer)9. 子宫颈癌 (Cervical cancer)10. 头颈部肿瘤 (Head and neck tumors)11. 前列腺癌 (Prostate cancer)12. 脑瘤 (Brain tumor)13. 黑色素瘤 (Melanoma)14. 骨肿瘤 (Bone tumors)15. 乳腺瘤 (Breast tumor)16. 十二指肠癌 (Duodenal cancer)17. 胆囊癌 (Gallbladder cancer)18. 肾癌 (Renal cell carcinoma)以上仅为一部分常见肿瘤的中英文对照,实际上在医学名词中有更多肿瘤名称需要进行翻译和对照。
这些肿瘤名称的中英文对照的准确性对于医学领域的研究和诊断具有重要意义。
医学翻译是一项专业性很高的工作,它要求译者具备扎实的医学知识、语言能力和翻译技巧。
在进行肿瘤名称的翻译时,需要注意以下几点:首先,要了解肿瘤的类型、部位和特点,以便准确理解其名称的含义。
肿瘤名称中的每个词汇都具备一定的医学意义,因此译者必须对其进行正确的翻译。
其次,在进行中英文对照时,要确保语义的准确、明确和一致。
翻译过程中需要考虑两种语言的语法结构和表达习惯,以便将原文的意思准确传达到译文中。
肿瘤科专科病历:ECOG-PS评分,癌痛评价,TNM分类总则其他通用描述符号,疗效评价(RECIST),预后评价

肿瘤科专科病历ECOG-PS评分,癌痛评价,TNM分类,疗效评价(RECIST),预后评价(一)美国东部肿瘤协作组体力状况评分:ECOG-PS评分(Eastern Cooperative Oncology Group performance status)0:活动能力完全正常,与起病前活动能力无任何差异。
1:能自由走动及从事轻体力活动,包括一般家务或办公室工作,但不能从事较重的体力活动。
2:能自由走动及生活自理,但已丧失工作能力,日间不少于一半时间可以起床活动。
3:生活仅能部分自理,日间一半以上时间卧床或坐轮椅。
4:卧床不起,生活不能自理。
意义:患者需要一般状况较好(ECOG评分0~2分)及血常规和心肝肾等重要脏器功能正常才能耐受抗肿瘤治疗。
(二)癌痛评价一般按0~10分来评价,具体包括详细问及疼痛持续时间、最痛如何、最轻如何、24小时内疼痛情况、以往疼痛发作情况等,使用止痛药后还应该再次评分,可参考NCCN最新癌痛指南。
意义:根据癌痛评分等使用相应的止痛药。
(三)TNM分类总则中其他通用的描述符号:R分类(残余肿瘤分类):RX 是否有肿瘤残留不能评价;R0 没有残留肿瘤;R1 镜下肿瘤残留;R2 肉眼肿瘤残留。
前缀c:临床分期;前缀p:外科病理分期;前缀r:转入第二学科治疗前的再次分期;前缀a:尸体解剖分期;前缀m:同一部位多原发性肿瘤。
(四)疗效评价(RECIST )( Response Evaluation Criteria in Solid Tumors):一般在2~3个化疗周期后进行疗效评价(短期迅速进展者除外),完全缓解(CR)或部分缓解(PR)者至少在4周后进行疗效确认。
对于晚期患者的姑息治疗,只要未进展就可维持原方案,但对某些可治愈性疾病,若治疗一定周期后未达完全缓解,则需要更改化疗方案。
1979年的WHO版疗效评价和2000年的V1.0版RECIST都有提到“维持4周”,但2009年V1.1版RECIST则没有。
肿瘤内科病历中英文对照

Xie YanhuaXie yanhua, bed 38,female, 40 years old, was born in Fuyang, Anhui province.The patient was admitted to our department for gastric cancer for more than 2 years and pelvic metastasis for more than 10 months.The patient was treated at the people's hospital of Taihe county for "six years of abdominal pain and eight days of melena",On May 28, 2014.She underwent radical operation of gastric cancer at the People’s Hospital of Taihe County on June,2014. The pathology report:Gastric ulcer type adenocarcinoma, partially signet-ring cell carcinoma, invading muscular layer, size of 3cm x 3cm; the upper and lower margin negative;4 of 10 lymph nodes positive around lessercurvature and 3 of 3 lymph nodes positive around greater curvature.After the operation, the patient underwent 6 courses of PCF regimen chemotherapy in this hospital, which is not clear enough.The patient was admitted to radiotherapy and chemotherapy department of our hospital on December 14th,2016 for pelvic mass after gastric cancer surgery .CA199 was slightly elevated in the local hospital, and there was no obvious abnormality in CEA and CA125, but the lesion was not clear.PET-CT examination showedanastomotic recurrence, peritoneal seeding, gastroscopy and pathology: no tumor cells were found.Given the patient's previous gastric cancer pathology report, she was treatde with 1 course of DF regimen.Then the patient was admitted to the First Affiliated Hospital of Anhui Medical University Because of pelvic mass for more than 9 months.Then she underwent bilateral uterine appendages resection under general anesthesia on August 10,2017.Intraoperative presentation: uterus pregnancy 2 months size, normal morphology, serosal surface smooth, right ovary solid lobulated increase, the size of 15 x 12 x 10cm, smooth surface, the left ovary solid lobulated increased 8 x 6 x 4cm, smooth surface, bilateral tubal normal in appearance and smooth appearance of normal pelvic floor.Pathology report: (double ovary) size was 8.5 x 5 x 4cm and 14 x 13 x 8cm, microscopy, immunohistochemical staining, and clinical history were consistent with metastatic poorly differentiated adenocarcinoma (Krukenberg tumor).Immunohistochemistry: CK (+), CK7 (+), CEA (+), SMA (-), Desmin (-), CA125 (-), alpha -inhibin (-), Vin (-), Ki-67 (+, around 20%).For the sake of further treatment, the patient was admitted to our department.The diet,sleep and defecation during the courseof the disease are normal, and the weight change is not obvious.主诉:胃癌术后3年余,盆腔转移10月余。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Xie Yanhua
Xie yanhua, bed 38,female, 40 years old, was born in Fuyang, Anhui province.The patient was admitted to our department for gastric cancer for more than 2 years and pelvic metastasis for more than 10 months. The patient was treated at the people's hospital of Taihe county for "six years of abdominal pain and eight days of melena",On May 28, 2014.She underwent radical operation of gastric cancer at the People’s Hospital of Taihe County on June,2014. The pathology report:Gastric ulcer type adenocarcinoma, partially signet-ring cell carcinoma, invading muscular layer, size of 3cm x 3cm; the upper and lower margin negative;4 of 10 lymph nodes positive around lesser curvature and 3 of 3 lymph nodes positive around greater curvature.After the operation, the patient underwent 6 courses of PCF regimen chemotherapy in this hospital, which is not clear enough.The patient was admitted to radiotherapy and chemotherapy department of our hospital on December 14th,2016 for pelvic mass after gastric cancer surgery .CA199 was slightly elevated in the local hospital, and there was
no obvious abnormality in CEA and CA125, but the lesion was not clear.PET-CT examination showed anastomotic recurrence, peritoneal seeding, gastroscopy and pathology: no tumor cells were found.Given the patient's previous gastric cancer pathology report, she was treatde with 1 course of DF regimen.Then the patient was admitted to the First Affiliated Hospital of Anhui Medical University Because of pelvic mass for more than 9 months.Then she underwent bilateral uterine appendages resection under general anesthesia on August 10,2017.Intraoperative presentation: uterus pregnancy 2 months size, normal morphology, serosal surface smooth, right ovary solid lobulated increase, the size of 15 x 12 x 10cm, smooth surface, the left ovary solid lobulated increased 8 x 6 x 4cm, smooth surface, bilateral tubal normal in appearance and smooth appearance of normal pelvic floor.Pathology report: (double ovary) size was 8.5 x 5 x 4cm and 14 x 13 x 8cm, microscopy, immunohistochemical staining, and clinical history were consistent with metastatic poorly differentiated adenocarcinoma (Krukenberg
tumor).Immunohistochemistry: CK (+), CK7 (+), CEA (+), SMA (-), Desmin (-), CA125 (-), alpha -inhibin (-), Vin (-), Ki-67 (+, around 20%).For the sake of further treatment, the patient was admitted to our department.The diet,sleep and defecation during the course of the disease are normal, and the weight change is not obvious.
主诉:胃癌术后3年余,盆腔转移10月余。
现病史:患者2014.5.28因“间断上腹痛6年,黑便8天”就诊于太和县人民医院。
2014.6于太和县人民医院行胃癌根治术,术后病理示:胃小弯溃疡型腺癌,部分为印结细胞癌,侵及肌层,肿块3cm ×3cm大小;上下切缘阴性;小弯淋巴结(+)4/10,大弯淋巴结(+)3/3.术后患者于该院行PCF方案化疗6程,具体不详。
患者因胃癌术后盆腔包块于2016.12.14就诊我院日间放化疗科,患者自行当地医院查CA199轻度升高,CEA、CA125未见明显异常,未明确病变性质,行pet-ct提示吻合口复发、腹腔种植可能,复查胃镜及病理:未发现肿瘤细胞。
考虑患者既往胃癌病理,予以DF方案化疗1程。
后患者因“盆腔肿物9月余”就诊于安徽医科大学第一附属医院,于2017.8.10全麻下行双侧附件切除术,术中见:子宫增大如孕2月大小,形态正常,浆膜面光滑,右侧卵巢实性分叶状增大,大小约15×12×10cm,表面光滑,左侧卵巢实性分叶状增大8×6×4cm,表面光滑,双侧输卵管外观正常,盆底光滑。
病理:(双卵巢)大小
分别为8.5×5×4cm及14×13×8cm,镜检并结合免疫组化标记及临床病史符合转移性低分化腺癌(Krukenberg瘤)。
免疫组化:CK(+),CK7(+),CEA(+),SMA(-),Desmin(-),CA125(-),α-inhibin(-),Vin(-),Ki-67(+,约20%)。
今患者为求进一步治疗就诊我科,病程中患者饮食睡眠可,二便可,体重变化不明显。