英汉双语阅读——史蒂夫·乔布斯——苹果的科技巨人

合集下载

英语短文阅读:史蒂夫乔布斯英文简介 Steve Jobs' English introduction

英语短文阅读:史蒂夫乔布斯英文简介 Steve Jobs' English introduction

英语短文阅读:史蒂夫乔布斯英文简介 Steve Jobs' EnglishintroductionSteve Jobs (February 24, 1955 – October 5, 2011) was an American business magnate and investor. He was the chairman, chief executive officer (CEO), and co-founder of Apple Inc., the chairman and majority shareholder of Pixar, a member of The Walt Disney Company's board of directors following its acquisition of Pixar, and the founder, chairman, and CEO of NeXT. Jobs is widely recognized as a pioneer of the microcomputer revolution of the 1970s and 1980s, along with Apple co-founder Steve Wozniak.Jobs was born in San Francisco, California, and put up for adoption. He was raised in the San Francisco Bay Area during the 1960s. He attended Reed College in 1972 before dropping out that same year, and traveled through India in 1974 seeking enlightenment and studying Zen Buddhism. His declassified FBI report states that he used marijuana and LSD while he was in college, and once told a reporter that taking LSD was "one of the two or three most important things" he had done in his life.Jobs and Wozniak co-founded Apple in 1976 to sell Wozniak's Apple I personal computer. Together the duo gained fame and wealth a year later with the Apple II, one of the first successful mass-produced personal computers. Jobs saw the commercial potential of the Xerox Alto in 1979, which was mouse-driven and had a graphical user interface (GUI). This led to the development of the unsuccessful Apple Lisa in 1983, followed by the breakthrough Macintosh in 1984.。

史蒂芬乔布斯一生英语作文

史蒂芬乔布斯一生英语作文

史蒂芬乔布斯一生英语作文Steve Jobs was a visionary and innovative leader who co-founded Apple Inc. and transformed the technology industry. He was born on February 24, 1955, in San Francisco, California, to Abdulfattah Jandali and Joanne Schieble. Despite his biological parents being unmarried at the time, Jobs was adopted by Paul and Clara Jobs, a working-class couple who instilled in him a strong work ethic and a passion for technology.Jobs's early life was marked by his fascination with electronics and tinkering. As a teenager, he attended Homestead High School and frequented the electronics shop of Bill Fernandez, a neighbor who shared his interests. It was there that Jobs met Steve Wozniak, a brilliant engineer who would become his lifelong friend and co-founder of Apple.In 1972, Jobs enrolled at Reed College in Oregon, but he dropped out after just one semester, citing the high cost of tuition as a burden on his adoptive parents. However, he continued to audit classes, including a calligraphy course that would later inspire theelegant typography of Apple's products.After leaving Reed College, Jobs worked a series of odd jobs, including as a technician at Atari, a video game company. It was during this time that he and Wozniak began collaborating on their first computer project, the Apple I, which they built in Jobs's parents' garage. The success of the Apple I led them to co-found Apple Computer in 1976, with Jobs serving as the company's visionary and Wozniak as the technical genius.The early years of Apple were marked by rapid growth and innovation. Jobs and Wozniak introduced the Apple II, the first personal computer to gain widespread popularity, and the Macintosh, which revolutionized the personal computing industry with its user-friendly graphical interface. Jobs's attention to detail and insistence on quality design became hallmarks of Apple's products, setting the company apart from its competitors.However, Jobs's tenure at Apple was not without its challenges. In 1985, he was ousted from the company he had co-founded, following a power struggle with the board of directors. This setback did not deter him, and he went on to found NeXT, a computer company that focused on the education and business markets.During his time at NeXT, Jobs also acquired Pixar, an animationstudio that had previously produced the groundbreaking film "Toy Story." Under his leadership, Pixar became a powerhouse in the animation industry, producing a string of critically acclaimed and commercially successful films, including "A Bug's Life," "Monsters, Inc.," and "Finding Nemo."In 1996, Apple acquired NeXT, and Jobs returned to the company he had co-founded. This move proved to be a turning point in Apple's history, as Jobs brought his vision and expertise to revitalize the struggling tech giant. He introduced a series of innovative products, including the iMac, the iPod, the iPhone, and the iPad, which transformed the way people interacted with technology.Jobs's attention to detail and insistence on quality design were instrumental in Apple's resurgence. He was known for his demanding and sometimes abrasive management style, but his passion for creating products that delighted customers was unparalleled. Under his leadership, Apple became one of the most valuable and influential companies in the world, with a devoted customer base and a reputation for innovation.However, Jobs's personal life was not without its challenges. In 2003, he was diagnosed with pancreatic cancer, a diagnosis that he initially kept private. Despite undergoing surgery and treatment, the cancer eventually spread, and Jobs stepped down as Apple's CEO in 2011,handing the reins to Tim Cook.In his final years, Jobs continued to work on new projects and ideas, including the design of Apple's new headquarters in Cupertino, California. He passed away on October 5, 2011, at the age of 56, leaving behind a legacy as one of the most influential and innovative leaders in the technology industry.Jobs's impact on the world cannot be overstated. He revolutionized the personal computer, the music industry, and the smartphone market, and his vision for Apple's products and user experience has influenced countless other companies and industries. His relentless pursuit of perfection and his unwavering commitment to creating products that enrich people's lives have left an indelible mark on the technology landscape.。

StevenPaul乔布斯生平(中英文对照)

StevenPaul乔布斯生平(中英文对照)

Steven Paul (born in 1955) is an American businessman and inventor. He i s the co-founder and chief executive officer(CEO) of Apple Inc. Jobs also once served as chief executive of Pixar Animation Studios; he became a member of the board (董事会) of The Walt Disney Company in 2006, He loaned money formovie Toy Story in the 1995.In the late 1970s , Jobs,with Apple co-founder Steve Wozniak,Mike Markkula, andothers, designed , developed , and marketed one of thefirst successful lnes of personal computers, the Apple II series. In the early 1980s, Jobs was one ofthe first to see the potential. After losing a powerstruggle with the board in 1984, Jobs resigned from Apple and founded NeXT, a company for the higher education and business markets. In 1996, Jobsback to the company he co-founded.In 1986, he remained CEO and majority shareholderat 50.1% until 2006. Finally, Jobs became Disney's largest shareholder at 7%.(翻译)史提芬保罗(天生的1955)是一个美国商人兼发明家。

伟人乔布斯-中英文介绍

伟人乔布斯-中英文介绍
1976 Jobs, a college dropout, teams up with a friend to build the world‘s first Apple computer in his California garage.
1984 The Macintosh is unveiled, redefining the personal computer.
1985 The unthinkable. Jobs is fired and starts a new computer company NeXT.
1997 Jobs returns as Apple CEO.
2000 Apple names him permanent CEO. Black turtleneck and wire glasses--his trademark image as a leader.
Evaluation:
His pursuit of the details - “I want to make icons do look lick with his tongue”; his pursuit of perfection - “To be able to sleep at night, to the aesthetic and quality throughout the pursuit of excellence”; His flair for innovation - “Do not let the noise of others opinions drown your inner voice, heart and intuition to have the courage to listen to the call.” - He is Apple‘s “The Godfather” Jobs. “A pirate(海盗), a paranoid(偏执狂), a perfect combination of art and technology of IT leaders, a person who changed the world."

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

Thank you。

I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world。

Truth be told,I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.谢谢大家。

很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼.老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

Today I want to tell you three stories from my life。

That's it. No big deal。

Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。

没什么大不了的,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots。

第一个故事,如何串连生命中的点滴。

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?It started before I was born。

My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption。

乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

我从来没有从大学中毕业。

iGenius: How Steve Jobs Changed the World《iGenius:史蒂夫·乔布斯是如何改变世界的(2011)》中英文

iGenius: How Steve Jobs Changed the World《iGenius:史蒂夫·乔布斯是如何改变世界的(2011)》中英文
他深知自己
He had a very clear sense
乔·诺塞拉
《纽♥约♥时♥报♥》商务专栏作家
胆识过人
of his own guts, his own instinct.
他不招人喜欢
He was abrasive.
谷川道雄
纽约城市学院理论物理学家
使用它是种享受
and I love using it.
我能用它语♥音♥收发信息
I was able to read text messages and send them.
接着是iPad
The iPad.
人们并不知道
People didn't know
自己想要或需要它
they wanted it or needed it
赞叹其时尚性感的外观
they're so sleek, they are so sexy.
它们小巧新颖
It was new and small.
我必须要买♥♥一台
I had to have it.
然后iPhone
The iPhone.
我的iPhone就像是我身体的一部分
I have an iPhone, which is an extension of me
We're going to make a phone,
我也需要
I need that!
我们要生产烤面包机
We're going to make a toaster.

大学英语译文

大学英语译文

Unit 1 passage 1 史蒂夫•乔布斯的故事本文是苹果计算机公司和皮克斯动画工作室的首席执行官史蒂夫•乔布斯于2005年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿。

1 今天,我很荣幸能来到这所世界顶尖大学参加你们的毕业典礼。

我大学没有毕业。

说实话,现在是我最接近大学毕业的时刻。

我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。

那么我为什么要退学呢?2 这要从我还没有出生的时候说起。

我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。

她觉得我必须由有大学学历的人收养。

于是,她安排好了一切,只要我一出生,就把我交给一位律师和他的妻子收养。

但是我出生之后,他们在最后一刻决定他们还是想要一个女孩。

当时我父母还在候补名单上,一天半夜他们接到一个电话,问他们:“有个新生儿,是意外怀上的,是个男孩,你们要吗?”他们回答:“当然要。

”但是,我的生母随后发现我母亲大学没有毕业,我父亲甚至连高中也没毕业,因此拒绝在最后几份领养文件上签字。

直到几个月后,我父母承诺将来一定让我上大学,她才同意了。

这就是我生命的开始。

3 17年后,我确实上了大学。

但是出于无知,我选了一所几乎与斯坦福一样昂贵的学校,因此,工薪阶层的父母把所有积蓄都花在了我的学费上。

6个月过去了,我看不到其中的价值所在。

我不知道我的人生定位,也不知道大学将如何帮我找到答案,而我正在这里耗尽父母一生的积蓄。

所以我决定退学,并相信一切都会顺利。

这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。

从退学的那一刻起,我就不用再上那些不感兴趣的必修课,而开始去学那些看上去更有意思的课程。

但一切也不全是这么美妙。

我没有自己的宿舍,只有在朋友的房间里打地铺;我拣可乐瓶子,把退来的5美分押金攒起来去买吃的;而到了每个周日晚上,我都会步行7英里,穿过城镇去克利须那觉悟会的庙宇饱餐一顿。

我喜欢这样。

我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Steve Jobs,the Apple tech titan
Steve Jobs was born on24th February,1955,in the city of San Francisco,and grew up in a farming area that was already turning into the world centre of computer technology,Silicon Valley.
As a teenager,Steve was interested in computers.Once he phoned William Hewlett, president of Hewlett-Packard,to ask for some computer parts he needed for a school project.He got them,along with an offer of a summer job at HP.
In1971,he met and quickly became friends with Stephen Wozniak,also known as Woz.Woz got the idea of designing his own computer,which was really only a circuit board.Steve saw that many people were interested in his friend’s work,so he suggested they sell the board to them.Apple Computer was born.
Steve and Woz spent their first year in business assembling the boards in Steve’s garage and driving to local computer stores to try and sell them.Meanwhile,Woz worked on a new computer,the Apple II,which he finished in1977.The Apple II was much more advanced than anything the market had ever seen.
Thousands of people bought the Apple II.The company grew very fast and went public three years later,on12th December1980.That day Steve Jobs,only25years old, was worth more than$200million.
There are quite a few interesting facts about this“tech titan”:
Steve bought his Woodside house in1984and lived there throughout the1990s.The house was famous for its enormous size and for its total lack of furniture.Steve was such a perfectionist that he could never make a decision on what to buy and so bought nothing.As a bachelor he only had a mattress,some pictures on the walls and a very expensive stereo system,but no furniture.He did not sleep on a bed for years even though he was a multi-millionaire.At Woodside the kitchen was the only room that was fully furnished.
In2010,the year before he died,Jobs gave himself a salary of$1per year.He had about5.5million shares of Apple’s stock,but he never sold a share.
When he died the front page of the website of displayed a picture of the late Steve Jobs,and the second page contained this tribute to the industry leader: Apple has lost a visionary and creative genius,and the world has lost an amazing human being.Those of us who’ve been fortunate enough to know and work with Steve lost a dear friend and inspiring mentor.Steve leaves behind a company that only he could have built,and his spirit will forever be the foundation of Apple.
史蒂夫·乔布斯——苹果的科技巨人
1955年2月24日,史蒂夫·乔布斯出生于旧金山。

他在一个农业地区长大,当时这个地区已经开始发展成为计算机技术的世界中心——硅谷。

十几岁的时候,史蒂夫对计算机产生了兴趣。

有一次他给惠普公司的总裁威廉·休利特打电话,索要他为完成学校项目所需要的零件。

他得到了这些零件,随之而来的还有一份在惠普公司暑期实习的机会。

1971年,他遇到了斯蒂芬·沃兹尼亚克,绰号沃兹。

两人迅速成为朋友。

沃兹想设计一台自己的电脑——其实只是一块集成电路板。

史蒂夫发现有许多人对他的朋友这项工作感兴趣,于是他建议将主板卖给这些人。

由此,苹果电脑公司诞生了。

第一年,史蒂夫和沃兹在车库中装配主板,然后驾车到当地的电脑商店尝试着推销这些主板。

同时,沃兹开发了一台新的电脑,即苹果二代。

沃兹于1977年基本完成。

苹果二代比市场上有过的任何一台电脑都先进的多。

成千上万的人买了苹果二代。

公司迅速成长,并在三年之后的1980年12月12日上市。

那一天,年仅25岁的史蒂夫·乔布斯身家超过2亿美元。

关于这位“技术巨人”有相当多有趣的事情:
史蒂夫在1984年购买了伍德赛德的房子。

整个20世纪90年代他都住在这里。

这幢房子因规模巨大但完全没有家具而闻名。

史蒂夫太过追求完美,以至于他一直无法决定买什么,于是什么也没买。

当他还是单身汉时,他只有一个床垫,墙上挂了一些画,还有一套极为昂贵的音响系统,但没有家具。

虽然是千万富翁,但他好多年都没在床上睡过。

在伍德赛德的家里,厨房是唯一一间配套齐全的房间。

2010年,在他去世前一年,乔布斯付给自己一美元的年薪。

他持有苹果约550万股的股票,但从未卖出过一股。

他去世后,苹果网站的首页放了已故的史蒂夫·乔布斯的照片,第二页包含了对这位行业的领导者的致敬:
苹果失去了一个有远见和创造性的天才,世界也从此失去了一位了不起的人。

而有幸与史蒂夫相识并共事的我们,则失去了一位亲爱的朋友,一位启发灵感的导师。

史蒂夫留下一个只有他自己才能创造的公司,而他的精神将永远是苹果的根基。

相关文档
最新文档