口译作业

合集下载

20秋《日语口译(一)》作业3

20秋《日语口译(一)》作业3

20秋《日语口译(一)》作业31. 作业要求本次作业要求完成以下任务:1.阅读指定的日语对话材料;2.理解对话内容,并将其翻译为中文;3.将翻译后的中文内容根据要求进行整理并输出。

2. 对话材料以下是本次作业的对话材料,请仔细阅读:甲: おはようございます。

私は甲です。

よろしくお願いします。

乙: おはようございます。

私は乙です。

こちらこそよろしくお願いします。

甲: 今日は何をしましょうか?乙: 私たちは作業の計画を立てるべきです。

甲: そうですね。

何かアイディアはありますか?乙: はい、たくさんのアイディアがあります。

まずは会議を開くことから始めましょう。

甲: それはいいアイディアです。

では、会議の日程を決めましょう。

乙: いつにしましょうか?甲: 来週の火曜日はどうですか?乙: 火曜日は都合が悪いです。

木曜日はどうでしょうか?甲: 木曜日なら大丈夫です。

午後2時からいかがですか?乙: 2時からなら都合がつきます。

それでは木曜日の午後2時に会議を開きましょう。

甲: 分かりました。

会議の場所はどこにしましょうか?乙: オフィスの会議室がいいですね。

甲: それではオフィスの会議室で会議を行いましょう。

乙: 了解です。

それでは、火曜日の会議までに作業の準備をしましょう。

甲: はい、了解しました。

それではまた火曜日にお会いしましょう。

乙: お会いしましょう。

では、また後で。

3. 翻译内容根据对话材料,以下是对话的翻译内容:甲: 早上好。

我是甲。

请多关照。

乙: 早上好。

我是乙。

我也请多关照。

甲: 今天我们要做什么呢?乙: 我们应该制定工作计划。

甲: 是的,有什么想法吗?乙: 是的,我有很多想法。

先从开个会议开始吧。

甲: 那是个好主意。

那我们来决定会议的日期吧。

乙: 什么时候好呢?甲: 下周的星期二怎么样?乙: 星期二不行。

星期四怎么样?甲: 星期四可以。

下午2点开始好吗?乙: 2点开始可以。

那我们决定在星期四的下午2点开会吧。

口译作业

口译作业

作业全年工业增加值The annual added value of industry全年粮食产量The annual output of grainThe volume of freight handled by ports throughout the country全国港口货物吞吐量1)增加了6%2)上升了3%3)2010年11月1日零时为止,中国人口上升到1,370,536,875人。

4)全年工业增加值The annual added value of industry为62,815亿元,比上年增长11.5%。

5)全年粮食产量The annual output of grain为46,947万吨,比上年增长3,877万吨,增长9.1%。

6)Last year the unemployment rate in the US was nearly 5%.7)European unemployment grew by roughly two percent in the first quarter of 2010.8)The volume of freight handled by ports throughout the country全国港口货物吞吐量totaled 4 billion tons,up 21.3 percent over the previous year.全年进出口总额The annual total volume of import and export全年合同外资金额The annual volume of contracted foreign capital实际使用外资actually utilized foreign capitaldomestic tourists 国内游客Revenue 收入9)全年进出口总额The annual total volume of import and export达11,548亿美元,比上年增长35.7%。

口译练习题(打印版)

口译练习题(打印版)

口译练习题(打印版)一、听力理解与口译转换1. 题目一:国际会议开幕致辞- 背景信息:某国际会议开幕,主办方代表进行致辞。

- 练习要求:请在听到致辞后,立即进行口译,将致辞内容翻译成目标语言。

2. 题目二:科技产品发布会- 背景信息:某科技公司发布新产品,CEO进行产品介绍。

- 练习要求:在CEO介绍产品特性和市场前景时,进行实时口译。

3. 题目三:环境保护主题演讲- 背景信息:环保组织代表在一次公共演讲中讨论环境问题。

- 练习要求:在演讲者阐述环保重要性和行动计划时,进行口译。

二、专业术语口译1. 题目一:医学领域- 背景信息:医学专家在研讨会上讨论新型治疗方法。

- 练习要求:口译时需准确转换专业术语,如“基因编辑”、“免疫疗法”等。

2. 题目二:法律领域- 背景信息:法律专家讨论国际法律合作问题。

- 练习要求:在口译中准确使用法律术语,如“条约”、“司法管辖权”等。

3. 题目三:金融领域- 背景信息:金融分析师在投资论坛上分析市场趋势。

- 练习要求:口译时需准确表达金融术语,如“股票”、“债券”、“汇率”等。

三、文化差异与口译1. 题目一:文化交流活动- 背景信息:不同文化背景的代表在一次活动中交流各自文化特点。

- 练习要求:在口译时注意文化差异,避免直译,传达原意。

2. 题目二:国际美食节介绍- 背景信息:美食节组织者介绍各国特色美食。

- 练习要求:在口译时传达食物特色和文化内涵,注意食物名称的准确翻译。

3. 题目三:传统节日庆典- 背景信息:某国庆祝传统节日,介绍节日习俗和意义。

- 练习要求:在口译中传达节日的精神和传统习俗,注意文化表达的准确性。

四、时事政治与口译1. 题目一:国际政治论坛- 背景信息:政治领袖在论坛上讨论国际关系和合作。

- 练习要求:在口译时准确传达政治立场和外交政策。

2. 题目二:经济合作会议- 背景信息:各国代表在经济合作会议上讨论贸易和投资问题。

- 练习要求:在口译中注意经济数据和专业术语的准确使用。

口译笔译练习

口译笔译练习

中译英:6.中国的市场规模在今后20年中具有巨大的发展潜力,目前,中国钢铁制品和水泥的消费量分别占世界总产量的25%和40%。

高速公路总里程达两万五千公里,居世界第二。

电话用户超过4亿户,居世界之首。

China’s market scale in the next 2 decades will have huge potential of development. So far C hina’s steel and cement consumption accounted for 25% and 40% of world’s output respectively. Highway distance reach 25 thousands kilometers which ranks the second in the world. Telephone users rank the first in the world and the number is more than 400 million.7.国际货币基金组织最近指出,中国的外债是适度的,中国的外汇储备比去年增加了40%,在10月底达到了5500亿美元,仍仅次于日本,居世界第二位。

中国的外汇储备是中国短期外债总额的10倍多。

IMF recently point out that China’s foreign debt is on moderate level. China’s foreign currency reserve has increased 40% last year to 550 billion USD at the end of October. It is still after Japan, ranking the second in the world. China’s foreign currency reserve is 10 times more than short-term foreign debt.8.中国为世界的工商业带来了巨大的商机。

口译作业——精选推荐

口译作业——精选推荐

口译作业Unit 1Unit 2Unit3Unit 4Unit 5Unit 6加拿大幅员辽阔,其面积仅次于俄罗斯。

可是它只有2600万人,是联合王国人口的一半还不到。

国土的三分之一覆盖着森林,还有大片的草原,无数的湖泊和河流。

其气候差异甚大。

除了温哥华以外,冬天异常寒冷。

加拿大的夏天总的来说天气暖和,特别是内陆地区,因此你只需要轻薄的衣服。

会议用语:1.我现在宣布会议开幕/闭幕。

2现在休会。

3现在是会间休息时间。

4下面请......先生讲话。

有请......先生。

5今天到会的有......6我们荣幸地请到了......先生。

7最后,(预)祝会议圆满成功!祝酒用语:1祝……2祝……健康3为友谊和合作干杯。

4请大家和我一起举杯为……5让我们一起为我们两国之间的合作,为在座各位的健康干杯!口译常用句式1. leave sb the choice of … or … 要么…,要么… ★(选择类经典句)Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事★(使动类经典句)The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall. If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.3. it was the memory/memories of 追溯到…★(回忆类经典句)Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations’ development.It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic b omb, from which originated the term of “Zero Ground”.对话口译练习1.主:斯通先生和夫人,欢迎你们到北京来。

英语口译模拟练习题

英语口译模拟练习题

英语口译模拟练习题### English Interpretation Practice ExercisePart I: Dialogue InterpretationScenario:You are an interpreter for a business meeting between a Chinese company and an American company discussing a potential partnership in the field of renewable energy.Instructions:Translate the following dialogue from English to Chinese and vice versa.English to Chinese:"Good morning, Mr. Wang. It's a pleasure to meet you. I'm here to discuss our collaboration on the solar panel project."Chinese to English:"早上好,王先生。

很高兴见到您。

我在这里是为了讨论我们在太阳能板项目上的合作事宜。

"Part II: Consecutive InterpretationScenario:A Chinese diplomat is addressing an international conferenceon climate change, and you are tasked with interpreting his speech.Instructions:Translate the following speech excerpt from Chinese to English.Chinese:"尊敬的各位代表,今天我们聚集在这里,共同探讨全球气候变化问题。

口译全真模拟试题及答案

口译全真模拟试题及答案

口译全真模拟试题及答案一、听力理解(共10分)1. 根据所听内容,选择正确的答案。

A. 会议将在下午3点开始。

B. 会议将在下午2点开始。

C. 会议将在下午4点开始。

听录音材料后,正确答案为:B。

2. 根据对话,下列哪项是会议讨论的主题?A. 环境保护B. 经济发展C. 教育改革听录音材料后,正确答案为:A。

二、短句翻译(共20分)1. 请将下列句子从中文翻译成英文。

- 中文:我们公司致力于提供高质量的服务。

- 英文:Our company is committed to providing high-quality services.2. 请将下列句子从英文翻译成中文。

- 英文:The project is expected to be completed by the end of this year.- 中文:该项目预计将在今年年底完成。

三、段落翻译(共30分)请将以下段落从中文翻译成英文,并确保翻译的准确性和流畅性。

- 中文:随着全球化的不断推进,跨文化交流变得越来越重要。

掌握一门外语,不仅能够拓宽个人视野,还能促进不同文化之间的理解和交流。

- 英文:With the continuous advancement of globalization,cross-cultural communication is becoming increasingly important. Mastering a foreign language not only broadensone's horizons but also promotes understanding and communication between different cultures.四、角色扮演(共20分)1. 假设你是一家公司的公关代表,需要向外国客户介绍公司的产品。

请准备一段介绍词,并在模拟对话中使用。

- 介绍词示例:尊敬的客户,您好。

口译作业学生版一

口译作业学生版一

Part I 定语从句翻译,词性转换,合句分句翻译法,长句翻译E-C:1.The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will behis boss.2.Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work andreplace man.3.The turning point of my life was my decision to give up a promising business career and studymusic.4.He spoke with firmness, but his face was very sad and his eyes at times were dim.5.With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.6.He had cleared up those confusions which arose from different medicines that had the samename and from various names that had been given to the same substance.7.In this course, the third world, where the largest part of world population live and whereabundant natural resources still lie hidden must play its due role.8.They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, inthe past, many Chinese have laid down their lives.9.Human beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensuredtheir survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.C-E:10.一个不怕困难、百折不挠、坚持到底的科学工作者一定会在科研工作中取得光辉的成就。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Everyone 两个作业都要做。

第一个作业:场景对话(3人一组,一个人中文,一个人英文,第三个人翻译<两方都需翻译> 从以下4个场景中选择一个即可)注:确定好组员名单以及场景题目后发到我QQ(星期天晚上之前),并且下个星期需要两组上去表演(自己报名),剩余的组期中考试在表演。

4-1-Interpreting - At the Airport Situation:Mr. Wang,General Manager of Hualin Soft Toy Co. Ltd, is at the airport meeting Ms. Wilson,President of World Import&Export,US.1.王: 您就是世界进出口公司的总裁Wilson女士吧?我姓王,华林玩具公司的总经理。

2.W:Nice to meet you,Mr. Wang.3.王: 欢迎您到我们厦门来,一路辛苦了。

4.W:Thanks.I had a good flight… a bit long though.5.王: 行李给我们吧,车子在外面等着呢。

6.W : Thanks,but I can manage.7.(In the car)8.王: 这条是新建好的环岛路,紧邻沙滩,周末很多人来这儿休闲。

风景不错吧?9.W: It’s beautiful. You know, you would have to go a long,long way to find somewhere as beautiful as this.10.王:是吗? 厦门是个小城市,适合生活。

厦门现在被誉为全国最温馨的城市。

11.W: All I can say is you are very lucky!What’s thepopulation?12.王: 常住人口130多万,规模不算大。

13.W: Well,that’s not a very small city by mystandard.Anyway,could you tell me what my schedule here will be?14.王: 今晚没什么安排,吃过饭您就在酒店休息,明天早上我们接您去工厂,看看样品, 参观生产线,下午我们谈谈合同的细节,后天观光旅游。

您觉得这安排怎么样?15.W: That’s fine by me.I’m entirely at your disposal.16.王: 我们到了,请下车,您先请。

4-2-Interpreting – Meeting an expert.Situation:Mr. Butler,a senior engineer from Linde Germany has arrived In Xiamen to help solve some technical problems Linde Xiamen has run into.Ms. Lee,the Manager ofthe R&D Department of Linde Xiamen meets him at the company17.李: 早上好!很高兴又见到你。

你昨天睡得好吗?18.B: Good morning! Nice to see you again.Yes,I sleptvery well,thank you.I was probably a bit tired after the long flight from Frankfurt.I fell asleep as soon as my head touched the pillow.19.李: 对酒店的设施和服务,你满意吗?20.B: Yes,I’m perfectly happy here,thank you.You know it’sjust another Holliday Inn and they provide the same facilities and the same standard of service all over the world.21.李: 你来之前,我得知假日酒店将在本周末举办他们每年一度的啤酒节。

所以就安排你住在那儿。

22.B: That’s really very kind of you.You really seem tounderstand what we Germans like.23.李: 谢谢。

厦门林德现有四座建筑,两个生产厂房,一栋办公楼,还有一个新建的培训中心。

24.B: Well,like any good company Linde spends a lot oftime and money on staff training.Wherever we operate,we set up training 3enters to provide training not only for our own employees,but also for local people.25.李: 对,投资就应该包括在人力资源方面的投资。

这是办公楼,咱们上楼吧!你的办公室在三楼。

26.B: Really?An office to myself?I wasn’t expecting that.27.李: 这是你的办公室,里面有电话和电脑。

你在厦门的这段时间,有什么问题,都可以找我。

28.B: Thank you.Perhaps we should get straight down tobusiness.Let’s start with the R&D department; if youwould introduce me to your colleagues,lets see how I can help to solve the problems?29.李: 我们的研发部在四楼。

小张和小吴马上就会到这儿来。

他们是这个项目的负责人。

瞧,他们来了。

4-1-Interpreting - At the AirportSituation:华林长毛绒玩具公司王经理在机场接美国世界进出口公司总裁Wilson女士。

30.Excuse me,are you Ms.Wilson from World Import&Export?My name is Wang.I’m the General Manager of Hualin Soft Toy.31.王先生,很高兴见到您。

32.Welcome to Xiamen.Did you have a pleasant Journey?33.谢谢。

旅途还算顺利,就是有点儿远。

34.Let me help you with your bags.There’s a car waitingoutside.35.谢谢,我自己来。

36.(在车内)37.This is the new Round-the-Island Road which runs all theway along the beach. People love to come here atweekends.Really lovely,don’t you think?38.很美。

在美国,要到风景如此优美的地方得走很远的路。

39.Really?Xiamen is small but a good place to live.In fact Ithas the reputation for being the best city in China from thepoint of view of living.40.你们可真幸运!厦门人口是多少?41.We have some13 million permanent residents here,so its notvery big.42.对我来说可不算小。

请问我在这里的日程是怎样安排的?43.You are free this evening and can have a good rest in thehotel alter dinner.Tomorrow morning,we will take you to the factory so that you can have a look at some samplesand the production lines.In the afternoon,we will talkabout the details of the contract.That day after tomorrow is for sightseeing. How does that suit you?44.没问题。

听您的。

45.Right,here we are.After you,please.4-2-Interpreting – Meeting an expert.Situation:林德德国总公司的高级工程师巴特勒先生抵达厦门帮助厦门林德解决遇到的技术问题。

厦门林德的研发部李经理在公司迎接他。

46.Good morning!Nice to see you again.Did you sleep well?47.早上好!很高兴我们又见面了。

我睡得非常好。

也许从法兰克福到厦门的长途飞行让我有点累了,一躺下我就睡着了。

48.Is your room comfortable?Are you happy with theservice?49.很满意。

假日酒店在全球各地提供的设施和服务都是同一水准的。

50.I heard recently that the Holiday Inn is holding its annualbeer festival this weekend.That’s why I booked you in there.51.太棒了,你确实很了解我们德国人。

52.Thanks.Linde Xiamen now has 4 buildings:two areworkshops,one is the office building and the last is thenewly-built training centre.53.很好,你知道任何一家好的公司都会在其员工培训上投入大量的时间和资金。

这是林德公司的传统。

不论在那儿,我们都会建立培训中心,我们不仅培训本公司的雇员,也培训当地人。

54.Right.I think investment should indeed include investmentin human resources.Here is the office building,let’s goupstairs.Your office is on the third floor.55.我的办公室?这可出乎我预料。

相关文档
最新文档