文徵明行书《乐志论及释文
文徵明书法中的“临”与“仿”

文徵明书法中的“临”与“仿”“临”与“仿”都是学习古代书迹行之有效的实践方法。
“临书”是以古代某部经典法帖或名家笔墨为底本临写;“仿书”则要比“临书”更接近创作,是指依据原帖之书风、笔法或章法来书写一段全新的内容。
仿书比临书更需要书写者对所参照法帖的笔法及风格有更深层次的认知,它更像是一种为了找到合适的创作途径而进行的实践探索。
一、关于“临”书与“仿”书学习中国古代传统艺术,“临”是绕不开的话题,临帖也是书法中最基础也是最常见的学习方法。
宋代黄庭坚亦有“古人学书,不尽临摹,张古人书于壁间,观之入神,则下笔时随人意”(黄庭坚《跋与张载熙书卷尾》)之论调,虽是为了说明临摹是为了学古人之神而非形,但也由侧面说明了临书之必要性。
“仿”有效法、照着做、仿佛之意。
关于“仿书”的概念,王澍在《淳化秘阁法帖考正》中便记录了宋代黄长睿的观点。
黄长睿认为《淳化阁帖》中一些所谓的古人仿书,其实是后人取古人词语而书写的伪作:黄长睿云:此卷伪帖过半,……韵俗笔弱,滥厕诸名迹间。
始余观之,但知其伪而未审其从来。
及备员秘馆,因汇次御府图籍,见一书函中尽此一手帖,每卷题云仿书第若干卷。
此卷伪帖及他卷所有伪帖,皆在焉。
其余法帖中不载者尚多,并以澄心堂纸写,盖南唐人聊取古人词语自书之耳,文真而字非,故斯人自目为仿书,盖但录其词而已,非临模也。
国初论次法帖,时王著辈不悟其非,但采名,杂载真帖,可胜叹哉。
今列次卷内一手伪帖于左。
虽然早先宋人所说的“仿书”,只是表示南唐的善书者依原作所录的文本,有“以假乱真”之意,但亦可看出“临”与“仿”的用法一直都很分明。
明代赵宧光更是直接阐明了“临书”与“仿书”是截然不同的两个概念:仿书与临帖,绝然两途,若认作一道,大谬也。
临帖,丝发惟肖无论矣;仿书,但仿其用笔,仿其结构。
若肥瘠短长,置之牝牡骊黄之外,至于引带粘断,勿问可也。
[1]二、由临摹观念看文徵明的临书方式文徵明(1470—1559),初名壁,字徵明,后以字行,更字徵仲。
书艺精粹——董其昌小楷《乐志论》等

书艺精粹——董其昌小楷《乐志论》等
书艺精粹——董其昌小楷《乐志论》等
董其昌(1555年2月10日—1636年10月26日),字玄宰,号思白、香光居士,松江华亭(今上海市)人。
明朝后期大臣、书画家。
正如李志敏所说:“主张学古变古,但在书法神韵问题上的迷信观念,却比古人尤有过之”。
万历十七年,考中进士,授翰林院编修。
一度担任皇长子朱常洛的讲官。
历任湖广提学副使、福建提学副使、河南参政,因病辞职。
泰昌元年(1620年),明光宗朱常洛继位,授太常少卿、国子司业,参修《明神宗实录》。
天启五年(1625年),出任南京礼部尚书,因事辞官。
崇祯五年(1632年),出任太子詹事。
崇祯七年(1634年),回归乡里。
崇祯九年,去世,谥号“文敏”。
董其昌擅于山水画,师法于董源、巨然、黄公望、倪瓒,笔致清秀中和,恬静疏旷;用墨明洁隽朗,温敦淡荡;青绿设色,古朴典雅。
以佛家禅宗喻画,倡“南北宗”论,为“华亭画派”杰出代表,兼有“颜骨赵姿”之美。
存世作品有《岩居图》《明董其昌秋兴八景图册》《昼锦堂图》《白居易琵琶行》《草书诗册》《烟江叠嶂图跋》等。
画作及画论对明末清初的画坛影响甚大。
书法出入晋唐,自成一格。
作品《戏鸿堂帖》(刻帖)[2]。
[3]颇能诗文,著有《画禅室随笔》《容台文集》等。
董其昌小楷《五经一论册》、《乐志论》、《阴符》、《西升》、《度人》、《内景》、《清净》各一段。
《乐志论》书于1618年,余各篇书于1620年董氏时年分别为64、66岁。
小楷《五经一论册》上海博物馆藏。
文征明书法精选

文征明书法精选
中国书法自古以来都是经典文化中的重要组成,具有悠久的历史传统。
在书法的发展过程中,文征明的作品更是深受人们的喜爱。
文征明,字号文举,元大定宗人,号嘉祥湖居士,清末散文家,文征明以其独特的风格和精湛的技艺受到广大书法爱好者的一致赞许。
他的书法,以书笔自然,细致入微,传神而出道。
他的书法可以比喻为一个湖泊,开阔的湖面,清澈的水面,焕发出灿烂的光芒,给了你无限的想象空间。
文征明的书法以自然优美的笔触和生动的表达深受人们的喜爱,技法多种多样,结构严谨,外形飘逸。
他的书法被称为“征明风”,他所创作的书法作品表现出一种和谐、温柔、细腻的感觉,以及优美的词句,充满了深邃的沉思。
他的书法代表了中国书法发展的一个重要阶段,它让中国书法在形式上更加完善。
文征明的书法既有浑厚笔力,又有柔和婉转,书法作品极具感染力,极富魅力。
他的书法技艺运用得宜,笔画清晰,抑扬顿挫,神采飞扬,绘画气氛浓郁。
他的作品把书法的精髓和艺术完美的结合起来,充分表现出书法的美感和精神境界。
文征明的书法被公认为具有极高艺术价值,而他的书法作品也被誉为经典之作,被广泛收藏。
文征明的书法不仅仅是一种技艺,更是一种境界,他的书法作品已成为了中国书法发展过程中不朽的佳作。
文征明书法精选,以其精湛的技艺,独特精彩的风格,温婉内文的意境,给文化发展注入了新的活力。
文征明书法的精髓远超出书法
的表面,其风骨,以及其所抒发的情感,让人感动不已。
文征明的书法,以其独有的精神跨越历史,令人敬佩,被誉为书法史上的重要珍贵财富。
文征明 独乐园记

行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
7
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
8
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
9
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
10
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
11
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
行书 《独乐园记》
明 文征明
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
1
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
2
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
3
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
4
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
5Байду номын сангаас
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
12
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
13
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
14
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
15
行书《独乐园记》
明 文 征 明 独 乐 园 记
16
文徵明文言文翻译

文徵明文言文翻译1. 文徵明习字(文言文)翻译文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。
他平生对于写字,从来也不马虎草率。
有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。
因此他的书法越到老年,越发精致美好。
词语解释:(1)临:临贴,照着字画摹仿。
2)日:每天。
3)以:把。
(4)率:标准。
5)书:写字,书法。
(6)遂:于是,就。
(7)进:进步(8)于:对,对于。
(9)尝:曾经。
10)苟且:这里是马虎草率的意思。
(11)或:有时。
12)简札:信件,书信。
(13)少:通假字,通“稍”。
稍微。
14)易:改变,这里是改写的意思。
15)厌:厌烦,厌倦。
16)故:因此。
17)愈益:愈加,更加2. 文言文翻译《与文徵明书》为你奉上更为详尽的解答,请你参考,满意请你采纳,谢谢!作品名称:与文征明书创作年代:明代作者:唐寅文学体裁:散文作品原文折叠编辑本段寅白征明君卿[1]:窃尝听之,累吁可以当泣[2],痛言可以譬哀[3]。
故姜氏叹于室,而坚城为之隳堞[4];荆轲议于朝,而壮士为之征剑[5]。
良以情之所感,木石动容;而事之所激,生有不顾也。
昔每论此,废书而叹;不意今者,事集于仆。
哀哉哀哉!此亦命矣!俯首自分,死丧无日,括囊泣血[6],群于鸟兽。
而吾卿犹以英雄期仆,忘其罪累,殷勤教督,罄竭怀素[7]。
缺然不报,是马迁之志,不达于任侯[8];少卿之心,不信于苏季也[9]。
计仆少年,居身屠酤[10],鼓刀涤血。
获奉吾卿周旋。
颉颃婆娑[11],皆欲以功名命世。
不幸多故,哀乱相寻,父母妻子,蹑踵而没[12],丧车屡驾,黄口嗷嗷[13],加仆之跌宕无羁,不问生产,何有何亡,付之谈笑。
鸣琴在室,坐客常满,而亦能慷慨然诺,周人之急[14]。
尝自谓布衣之侠,私甚厚鲁连先生与朱家二人[15],为其言足以抗世,而惠足以庇人,愿赉门下一卒,而悼世之不尝此士也。
芜秽日识,门户衰废,柴车索带,遂及蓝缕。
独乐园记原文注释 独乐园记原文及翻译

独乐园记原文注释独乐园记原文及翻译前言:欢迎您来到清雅阁,清雅阁的创办初衷便是以传承中华文化精神,发扬中国国粹艺术。
为广大艺术爱好者搭建艺术交流平台,我们将始终秉持创作优质书画内容的宗旨砥砺前行。
如果喜欢我们的内容,敬请关注、点赞、收藏、分享、转发。
您的每一次参与都是我们创作优质内容的强大动力。
声明:本文由清雅阁书画原创首发头条,图文版权归清雅阁所有;如有转载请注明出处,致谢!书法是汉字结构的美化,将原本僵硬的汉字结构,利用书法线条的粗细长短的搭配,虚实相交的嫁接,使得汉字的僵硬变得圆润丰厚,遒劲潇洒。
但是不论书法怎么美化,都不得离开汉字本身的结构要求,偏离了就是对汉字的修改,不是汉字的美化,这就是错别字。
一些书法家用一些异体字代替,这是非常不可取的。
结字尤须处理好争让的辩证关系,把字体裹束得气势生动,和而不同,新巧完美。
因而,对独体字的结构,要突出主笔画,调匀次笔画,写得凛厉健美。
凡合体字,无论是上下重叠,还是左右并列,都要相互相揖让。
又各自成体,占好位置,和谐安稳。
文征明行书《独乐园记》欣赏:书者介绍:文征明(1470.11.28-1559.3.28),原名壁(或作璧),字征明。
四十二岁起,以字行,更字徵仲。
因先世衡山人,故号”衡山居士”,世称”文衡山”,汉族,常州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。
因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称”文待诏”、”文贞献”。
为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是”四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。
其与沈周共创”吴派”。
在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称”明四家”(“吴门四家”)。
在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿并称”吴中四才子”。
文征明习字文文言文翻译

文徵明,字征明,号文山,吴郡吴县(今江苏省苏州市)人,明代著名书画家、文学家。
其习字之道,尤为世人称道。
吾人今日,特以文言文译之,以飨读者。
原文:文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
译文:文徵明,临摹《千字文》,每日以书写十本为标准,书法技艺因而迅速精进。
他一生致力于书法,从未敷衍了事。
有时给人回信,稍微有些不符合心意,必定多次修改,不嫌麻烦。
因此,随着年龄的增长,他的书法技艺愈发精湛,达到了极致。
文徵明之所以能在书法上取得如此高的成就,其原因有以下几点:一、勤奋刻苦。
文徵明深知,书法技艺的提高离不开刻苦的练习。
他每日以十本《千字文》为标准,持之以恒,终成大器。
二、严谨认真。
在书法创作过程中,文徵明从不马虎草率。
对于每一个笔画、每一个字,他都精益求精,力求完美。
三、不断改进。
文徵明在书法创作中,善于发现不足,勇于改进。
对于他人的建议,他虚心接受,不断完善自己的作品。
四、坚持不懈。
文徵明在书法道路上,历经坎坷,却始终不忘初心,坚持不懈。
正是这种精神,使他最终成为一代书法大师。
文徵明习字之道,对于我们今天的书法爱好者来说,具有重要的启示意义。
我们应当学习他的勤奋刻苦、严谨认真、不断改进和坚持不懈的精神,努力提高自己的书法技艺。
只有这样,我们才能在书法道路上越走越远,取得更高的成就。
总之,文徵明习字之道,是他一生不懈追求的信仰。
他用自己的实际行动,诠释了“勤学苦练,方能成就大业”的真谛。
让我们以他为榜样,努力提高自己的书法水平,为传承中华民族优秀的书法文化贡献自己的力量。
历代书法论及译文(下)

历代书法论及译文(下)历代书法论及译文(五)蔡邕·篆势、笔论、九势篆势字画之始,因于鸟迹,仓颉循圣【圣人,指黄帝。
】,作则制文。
体有六篆,要妙入神。
或象龟文,或比龙鳞,纡【yū,屈曲,绕弯】体效尾,长翅短身。
颓【落,落下。
】若黍稷之垂颖,蕴【本指积聚,蓄藏。
此指为积聚貌,指字之结体。
】若虫蛇之棼【fén。
通“紊”(wěn)。
纷乱,紊乱。
】緼【wēn赤黄色。
在红色和黄色之间的一种颜色】。
扬波振激,鹰跱鸟震,延颈协翼,势似凌云。
或轻举内投,微本浓末,若绝若连,似露缘丝,凝垂下端。
从者如悬,衡者如编【衡:平行。
编:用丝将竹简次第排之约编。
】,杳杪【miǎo微小;细微】邪趣,不方不圆,若行若飞,蚑【qí(虫子)爬动】蚑翾【xuān飞舞,飞动的样子】翾。
远而望之,若鸿鹄群游,络绎迁延【迁延:徘徊,徜徉。
】。
迫而视之,湍漈【jì水边】不可得见,指撝【huī指挥。
后作“挥”】不可胜原。
研桑【研桑:计研和桑弘羊的并称。
二人皆古之善计算者。
研:战国时越范蠡之师计然的名字。
桑:洛阳贾人子。
以心计闻名于世,为汉武帝大臣。
】不能数其诘屈【诘屈:曲折,指运笔取势,往往欲进先退,这样形成字的笔画就曲折不平。
】,离娄【离娄,古之明目者。
】不能睹其隙间。
般倕【bān chuí古代巧匠公输班和倕的并称,亦泛指巧匠。
】揖让而辞巧。
籀诵【籀诵:周宣王太史籀与黄帝史官沮诵的并称。
史籀是大篆的创始者,沮诵是黄帝右史,相传和仓颉一起,循圣制文。
】拱手而韬翰【韬翰:搁笔。
韬:隐蔽之意,翰:笔也。
】。
处篇籍之首目,粲粲【粲粲:鲜明的样子。
】彬彬【彬彬:文质兼备而美盛的样子。
】其可观。
摛【chī铺陈;(文章)详细地叙述。
】华艳于纨素,为学艺【学艺:指学书,礼、乐、射、御、书、数“六艺”中,五曰书。
】之范闲。
嘉文德之弘蕴,懿作者之莫刊【莫刊:莫大的手笔。
莫:通谟,广大之意。
刊:订正也。
】。
思字体之俯仰【俯仰:举止、举动。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文徵明行书《乐志论>及释文
文徵明行书《乐志论>及释文释文:乐志论。
仲公理常以为,凡游帝王者,欲以立身扬名耳。
而名不常存,人生易减。
优游偃仰,可以自娱。
欲卜居清旷,以乐其志。
论之曰:使居有良田广宅,背山临流,沟池环迎,竹木周布,场圃筑前,果园树后。
舟车足以代步涉之难,使令足以息四体之役。
养亲有兼珍之膳,妻孥无苦身之劳。
良朋萃止,则烹膏豚以奉之;嘉时吉日则陈酒肴以娱之。
躇蹰畦苑,游戏平林;濯清水,追渔风;钓游鲤,弋高鸿。
风手舞雩之下,詠归高堂之上。
安神闺房,思老氏之玄虚;呼噏精和,求至人之仿佛。
与达者数子,论道讲书,俯仰二仪,错综人物。
弹南风之雅操,发清商之妙曲;逍遥一世之上,睥睨地之间;不受当时之责,永保性命之期。
如是可以凌霄汉出宇宙之外矣,岂羡乎入帝王之门哉?。