英语教育论文:关于Searle间接言语行为理论浅论
言语行为理论

论文关键词:言语行为理论;间接言语行为;合作原则;礼貌原则论文摘要:本文论述了奥斯丁(Austin)的言语行为理论的产生、理论框架和发展,同时也阐述了赛尔(Searle)的间接言语行为理论、格莱斯(trice)的合作原则以及Leech的礼貌原则,并举例说明了作者对言语行为理论的理解。
1、言语行为理论早在19世纪末20世纪初,瑞士语言学家索绪尔就把人类语言区分为“语言”(langue)和“言语”( parole )。
到20世纪50年代,美国语言学家乔姆斯基又进一步把人类语言区分为“语言能力”(competence)和“语言运用”(performance)。
二者的理论所涉及的内容虽然有所不同,但无论是索绪尔还是乔姆斯基实际上都认为人类的语言活动涉及语言的体系和语言的使用两个方面。
但真正对语言使用进行认真研究并将其上升到理论高度、提出言语行为理论的是牛津大学哲学家J. L Austino Austin。
其关于言语理论的观点是1955年在哈佛大学讲座时提出来的。
此后他在1957年发表了著名的(论言有所为》(《How to do things with words》)一书。
书中不仅探讨了语言的使用问题,而且系统、具体地对为何说话本身就是一种行为这一观点进行了详细论述。
美国哲学家Searle进一步发展了这一理论。
言语行为理论认为语言是传达信息的手段,人们是在以言行事,一切语言交流都包括言语行为。
语言是人类交际的手段,但人类交际的基本单位不仅仅是符号、词、句子或者这些符号、词、句子的标型,而是完成一定的行为,比如:陈述、请求、命令、提问、道歉、祝贺等。
不同的行为可以通过同一种言语来表达,同一行为也可以通过不同的言语得以实现。
言语行为理论强调说话人所表达的是话语的意思而不是语言本身的意思;对于一种结构的研究往往是对意义、语言的使用以及言外之意功能的预设。
在《How to do things with words》一书中,Austin开始明确地把话语分成述谓句或指陈性的语句以及施为句或有施事能力的语句。
[关于,间接,言语,其他论文文档]关于间接言语行为理论与大学英语教学
![[关于,间接,言语,其他论文文档]关于间接言语行为理论与大学英语教学](https://img.taocdn.com/s3/m/368441daf78a6529657d5355.png)
关于间接言语行为理论与大学英语教学”论文摘要:针对目前大学生英语学习中语用能力远落后于语言能力的状况,文章分析了间接言语行为在日常交际中的功能,阐述了运用问接言语行为理论指导大学英语教学,培养学生的交际能力和语用能力的必要性、紧迫性和可行性。
论文关键词:间接言语行为;语用能力;英语教学提高英语交际能力是所有英语学习者的愿望和目标,也是英语教学,尤其是大学英语教学的最终目的。
提高学生的交际能力在大学英语教学中应处于重要的地位。
然而长期以来,我国大学英语教学过分强调语法规则和教材中的语言点,忽视了对学生交际、理解能力和语用能力的培养,致使目前大学生的语用能力远不如他们的语言能力,无论是书面表达还是口头交际,他们往往出现各种语用失误,导致在与外国人的实际交谈中造成不必要的误会,因此如何提高学生的语用能力是大学英语教师必须重视的一个问题。
如果能将言语行为理论,特别是将问接言语行为理论运用到英语课堂教学中去,必将对大学英语教学产生积极影响。
一、间接言语行为理论间接言语行为(indirectspeechact)是语用学研究的主要课题之一,它是指一种以言行事通过另一种以言行事间接地实现,通过实施另一种言语行为来间接地实施某一种言语行为。
间接言语行为要说明的是,在交际过程中,尽管我们希望交际双方能开诚布公,直抒己见,以实现有效交际,但是在一些交际场合,直抒己见会显得不合时宜,因此,说话者应间接地表达自己的思想观点,让听话人去意会其言外之意、弦外之音。
间接言语行为的理论基础是言语行为理论,言语行为理论的创始人是英国哲学家奥斯汀(J.L.Austin)。
1955年,为纪念语用学先驱威廉·詹姆斯(WilliamJames),奥斯汀应邀到美国哈佛大学举办了一系列讲座,题为“论言有所为”(How todothingswithwords),言语行为理论就源于这一系列的讲座。
奥斯汀讲座的内容贯穿这样一种思想,即人们说话的目的不仅仅是为了说话,而是当他说一句话的同时可以实施一种行为。
[试论,言语,行为,其他论文文档]试论言语行为理论对英语教学的启示
![[试论,言语,行为,其他论文文档]试论言语行为理论对英语教学的启示](https://img.taocdn.com/s3/m/43b59cd8cc7931b764ce1590.png)
试论言语行为理论对英语教学的启示论文关键词:言语行为理论教学启示论文摘要:本文简要介绍了言语行为理论,从间接言语行为理论的角度对的间接性进行探索和研究,通过对目前我国教学中存在的种种问题的剖析,探讨这个理论对外语教学的启示,以及如何从言语行为理论出发在外语教学中培养学生的语言交际能力。
论证了运用间接言语行为理论外语教学、培养学生的交际和语用能力的启示。
近年来,语用学(Pragmatics)理论的发展为外语教学提供了新的语言理论基础。
语用学是研究语言运用及其规律的学科。
语用学研究特定语境中的特定话语(utterance),强调在语境中(context)研究词、句、话语等言语行为的意义(meaning)。
作为语用学中的主要研究课题之一,言语行为理论是一种对语言意义进行研究的理论,主要阐述了如果从语义的角度看语言,只能解决“言之所述”,而从语用的角度看待语言,则可解决“言之所为”,甚至涉及“言后之果”,即“所述”,“所为”之后给言语对象带来的影响和后续发展。
言语行为理论在语用学中有着一定的地位,同时给语言教师和语言学习者提出了新的要求,使得言语行为理论得到了广泛的使用,本文将就语用学中重要课题言语行为理论做简单的介绍并试就该理论谈一些对外语教学可能起到的启示作用。
一、言语行为理论的由来和发展言语行为理论(speech act)指人们为实现交际目的而在具体的语境中使用语言的行为。
它旨在回答语言是怎样用之于“行”,而不是用之于“指”这样一个问题,体现了“言”则“行”这样的语言观。
这一理论在二十世纪五十年代由英国牛津大学教授奥斯汀首先提出,1957年,他到美国哈佛大学做讲座,以《如何以言行事》(How to do Things with Words)为书发表了这个讲座,在他的论述中,提出的的基本出发点是:人类语言交际的基本单位不应是词、句子或其他语言形式,而应是人们用词或句子所完成的行为。
即人们说话的目的不仅仅是为说话,当他说出某种语言就是用这种语言在实施某种行为。
浅谈塞尔的间接言语行为理论

浅谈塞尔的间接言语行为理论中文摘要:奥斯汀的言语行为理论具有建设性意义,但其理论仍待后人的进一步研究。
作为奥斯汀的学生,塞尔在奥斯汀的理论基础上首先提出间接言语行为现象。
本文在前人研究成果的基础上,概述了塞尔提出的间接言语行为理论,对间接言语行为的基本概念、提出前提、合适条件、分类进行系统的介绍分析。
此外,本文进一步讨论对塞尔间接言语行为理论的质疑,从塞尔的理论中找出确实存在的不足,使读者能更清楚地了解间接言语行为。
论文关键词:间接言语行为,塞尔,以言行事行为,字面意义,话语意义言语行为理论(简称SAT)是语用学研究的重要领域之一,在20世纪50年代由言语行为理论创始人英国语言哲学家奥斯汀首先在1955年提出。
后来奥斯汀的学生塞尔在奥斯汀提出的“间接施为句“的基础上进一步发展了言语行为理论,提出间接言语行为理论并分析了以言指事行为和以言行事行为的特点,在“A taxonomy of illocutionary acts”(1975)一文中对以言行事行为进行重新分类,在另一篇《什么是言语行为》中提出“许诺”行为的合适条件。
间接言语行为理论(简称ISA)是在塞尔1975年发表的论文《间接言语行为》当中首次提出的,而在《表述和意义:言语行为研究》一书当中塞尔对间接言语行为理论作了更详细的介绍。
而理解间接言语行为理论必须先理解两个问题:一是“为什么人们会选择间接的表达方式”,另一个是“什么是字面意义和话语意义”。
2. 重要概念2.1 字面意义与话语意义间接性可通过字面意义和话语意义的不一致来体现。
日常生活中,人们习惯通过间接的表达方式来和别人交谈,而原因有很多,其中塞尔认为礼貌是日常生活间接表达的重要动因之一。
塞尔认为,“ 关于意义最简单的例子就是说话人说出一句话,而且表达的就是该句子的字面意义。
但是,实际生活里说话人的话语意义和句子意义是不一致的。
其中,最重要的一个类别就是‘说话人说出一句话,即包含其字面意义,也包含其他的话语意义” (Searle, 2001:30) 日常生活的口语交流是间接言语行为研究的重要语料来源,来看下面一个例子:(1)A: Do you know the meaning of this word?B: Don’t you have a dictionary?该例中A问B是否知道某个词的意思,而B并没有直接回答,而是用反问的形式。
间接言语行为理论在英语阅读教学运用

间接言语行为理论在英语阅读教学运用间接言语行为理论在英语阅读教学运用论文摘要:本文试图通过间接言语行为理论,对阅读中的语篇言语行为进行分析,使学生在阅读过程中深刻理解、评价、欣赏作品,从而提升学生的理解力和人文知识。
论文相关查阅:毕业论文范文、计算机毕业论文、毕业论文格式、行政管理论文、毕业论文论文关键词:间接言语行为理论;语篇;理解;鉴赏间接地使用语言是人类交际中的一个普遍现象。
在语言实践中,人们并非总是在句法或词汇上直截了当地表明说话者的意图,而是让听话者去意会其深层的寓意即“言外之意”(implicature)。
语言使用中的这种现象就是语言的间接现象(indirectness)。
这种情况的发生在于,人们有时出于一定的社会规约限制,说话人不能用直接的语言表达思想,有时是说话人为了换取特定的交际效果,出现了话语与实际意义所承载或传递的信息之间的差异问题。
本文将以斯坦贝克短篇小说《菊花》为例,对间接言语行为理论在阅读理解中的作用进行探讨。
一、间接言语行为理论简述美国哲学家、语言学家塞尔(Searle)1969年在他的《言语行为)(SpeechActs)一书中,从根本上修订了奥斯汀(Austin)的言语行为理论。
塞尔(1975)还提出了言语行为的概念并用其发展的言语行为理论对间接言语行为作了深刻的论述。
一个人直接通过话语形式的字面意义来实现其交际意图,这是直接的言语行为;当我们通过话语形式取得了话语本身之外的效果时,这就称作间接言语行为。
简单地讲,间接言语行为就是通过做某一种言外行为来做另一种言外行为,也可说成是通过一种言外行为间接地实现另一种言外行为。
塞尔认为,间接言语行为理论要解决的问题是说话人如何通过字面意义来表达间接的言外之力,或者听话人从说话人的字面意义中推断出其话语的“言外之力”。
他分析了话语意义和句子字面意义不完全一致的情况,指出在间接言语行为中,特别要注意发现说话者的话语意义,而话语意义是随着语境的不同而不断发生变化的。
浅析英汉间接性质疑言语行为

浅析英汉间接性质疑言语行为摘要英语和汉语中有很多手段来表示质疑,说话者通过某一话语表达自己的质疑,既对对方话语或行为的疑问和不相信、不信任。
其中重复、反问、询问是其中比较常见的手段。
关键词言语行为质疑间接性质疑言语行为1. 引言言语行为理论的基本主张是“说话就是做事”(Austin,1962)。
Searle(1969,见何兆熊,2000)认为语言交际的最小单位就是言语行为,因此语言交际的过程就是由一个接一个的言语行为构成。
Searle提出了间接言语行为理论来解释语言的间接性。
他认为间接语言现象实际上是“通过实施另一种言语行为来间接地实施某一种言语行为”。
根据Searle对直接言语行为和间接言语行为的划分,在直接言语行为中,语句的字面意义与语用意义一致,而在间接言语行为中,说话人是以某种间接方式转弯抹角地表明言语意向的,语用意义大于字面意义(萧净宇,2008)。
2. 质疑性言语行为有关言语行为的研究成果颇为丰富,如拒绝言语行为、反驳言语行为、道歉言语行为等等。
我们这里要讨论的是质疑性言语行为。
质疑性言语行为属于表情类言语行为,即说话者通过某一话语表达自己的质疑,既对对方话语或行为的疑问和不相信、不信任。
在日常对话交流中,我们经常会对对方的话语表示怀疑,而出于面子的考虑,一般不会直接表示自己并不相信对方的话语,而更多会选择迂回即间接的方式来表示。
在英语和汉语的语料收集中,我们发现了大量的间接性质疑言语行为,本文则试图对其进行梳理和讨论。
3. 英汉间接性质疑言语行为分析英汉语中都有很多手段来表示质疑,其中重复、反问、询问是其中比较常见的手段。
3.1 重复重复主要是说话人通过重复对方的话语来表示自己的不相信和疑问。
表面看说话人似乎是没有听清或者听懂对方的话,重复对方的话语以求核实或证实。
实际上说话者是对所重复的话语表示质疑,碍于面子而没有直接表示不相信,通过重复间接地表达了这一态度。
(1)建国:“我爹说,想给我们盖房子。
浅谈论塞尔的间接言语行为理论及语言哲学观

浅谈论塞尔的间接言语行为理论及语言哲学观论文关键词:言语行为理论;间接言语行为;意向性论文摘要:言语行为理论由奥斯汀提出,经塞尔的完善与发展,已成为哲学、语言学的重要研究课题,更是现代语用学的核心内容之一。
塞尔的间接言语行为理论从使用和交际的角度研究语言的意义,为认识言外之力的本质提供了独到的解释方法。
塞尔关注语言和心智的关系,认为意义必须联系存在于言语行为中的意向性来解释。
探讨了塞尔的间接言语行为及其所蕴含的语言哲学观。
一、理论源起言语行为理论(Speech Act Theory)的产生有其深刻的历史背景,追溯该理论产生的源头,可将其与西方哲学的发展联系起来考察。
西方哲学从古希腊到20世纪的发展通常被概括为一个三阶段模式,其中心论题为:本体论一认识论一语言。
20世纪初,哲学产生了一次根本性的“语言转向”( linguistic turn),语言取代认识论成为哲学研究的中心课题。
“语言转向”的产生,标志着英美分析哲学时代的开始。
从使用的分析方法上看,分析哲学又分为两大派别。
其一为逻辑分析派,又称逻辑实证学派;其二为日常分析派,又称日常语言学派。
英国哲学家奥斯汀(J . Austin)针对逻辑实证主义的真值条件语义论提出言语行为理论,即著名的“言语行为三分说”:说话行为(locutionary act)、施事行为(illocutionary act)和取效行为(perlocutionary act)。
奥斯汀把施事行为分为5大类型:判定式(verdictives )、执行式(exercitives)、承诺式(commissives )、行为式(behavi-tives)、阐述式(expositives)。
言语行为理论从行为的角度来看语言活动,抓住了语言的动态特征,因此它成为语用学的重要组成部分。
奥斯汀对施事行为的分类由于缺乏明确的标准,招致了许多学者的批评,但他的一些看法为后来的研究奠定了基础。
美国语言哲学家塞尔(J . Sear-1e)继承并发展了奥斯汀的言语行为理论,提出了著名的间接言语行为理论。
浅析间接言语行为理论初探

浅析间接言语行为理论初探论文关键词:塞尔言语行为间接言语行为论文摘要:言语行为理论由奥斯汀提出,其弟子塞尔将此理论进行了发展与完善,提出了间接言语行为理论。
本文对塞尔的这一当今国内外最前沿的语言学理论进行了分析、探讨,并在此基础上论述了间接言语行为在语言使用中的作用。
英国牛津大学道德哲学教授约翰·兰索·奥斯汀(J. L. Austin)提出的言语行为理论(Speech Act Theo-ry)是语用学的重要理论之一。
他在1962年发表的How to Do Things With Words (《论言有所为》)被认为是言语行为理论的奠基著作和核心理论。
奥斯汀在探讨语言与行为之间的关系时,首先注意到这样一个事实:人说出话语不仅是提供信息,而且是完成许多其他行为。
换言之,语言不仅是描述和陈述客观世界的工具,而且是一种行为,即言语行为。
奥斯汀针对逻辑实证主义的真值条件语义论提出了了著名的“言语行为三分说”。
他认为,一个人在说话时,在大多数情况下同时实施着三种言语行为,即以言指事或表述性言语行为(Iocutionary act )、以言行事或施为性言语行为(illocutionary act )和以言成事或成事性言语行为(perlocutionary act )。
继奥斯汀之后,其弟子—美国著名哲学家塞尔(J. K. Searle)在继承和批判他的日常语言哲学分析理论和方法的基础上,通过实施以言行事行为的必要和充分条件,发展了言语行为理论,将言语行为系统化、严格化,提出了间接言语行为理论(Indirect Speech Act Theory ) 。
一、塞尔的间接言语行为理论(一)间接言语行为理论概述间接言语行为(indirect speech acts)这一概念是塞尔在奥斯汀的间接施为句的基础上提出的。
他首先注意到间接言语行为,提出直接言语行为和间接言语行为的区别。
塞尔认为,当一个施事行为间接地通过另外一个言语行为表达时,间接言语行为就发生了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于Searle间接言语行为理论浅论
Searle系统地发展了奥斯汀的言语行为思想,揭示了实现言语行为的各种有效条件,阐明了言语行为的分类和标准,提出了间接言语行为理论。
该理论从使用和交际的角度研究语言的意义,为认识语言的本质提供了独到的解释方法,并已成为当今语言哲学、语言学的重要研究课题之一。
1间接言语行为理论的理论源起
言语行为理论的理论源头可将其同西方哲学的发展联系起来考察。
西方哲学从古希腊到20世纪的发展一般被概括为三个阶段模式,其中心论题为:本体论——认识论——语言。
20世纪初,哲学产生了一次根本的“语言转向”,语言取代认识论成为哲学研究的中心课题。
“语言转向”的产生标志着英美分析哲学时代的开始(孟庆玲,2005)。
从使用的分析方法上看,分析哲学又分为两个派别。
其中一派称为逻辑分析学派,又称逻辑实证学派;另一派为日常分析派,又称日常语言学派。
英国哲学家JohnAustin针对逻辑实证主义的真值条件语义论提出了言语行为理论,即着名的“言语行为三分说”:言内行为、言外行为、言后行为。
Austin又将言外行为分成五大类型:裁决型、行使型、承诺型、行为型、阐述型。
然而,Ausitn的分类最大的缺陷在于缺乏一个明确的分类标准,实际上他不是在对言语行为进行分类,而是对行事动词进行分类。
这一分类缺乏科学性和系统性,没有被广泛地接受,反而招致许多学者的批评。
但他的言语行为
理论为后来的研究奠定了理论基础。
2 Seade对言语行为理论的发展
Austin把言语行为理论看作是对孤立的话语的意义的研究,Searle继承和发展了Austin的思想,对言内行为的内部结构进行了深入的分析。
他指出,在任何一个语言环境中,言语行为必然涉及到说话人、听者、语境和句子的说出等要素,即命题内容。
Searle通过下面一组例子来说明命题内容和言外行为之间的关系:
1)Wm Johnleavetheroom?
2)Johnwillleavetheroom.
3)John.1eavetheroom.
4)WouldthatJohnlaevetheroom?
5)IfJohnleavesthel’ooln,1willleavealso.(何兆熊,2000)
Searle认为这五句话都具有相同的命题内容,即Johnisleavingtheloom,但它们分别实施了各种不同的言语行为。
一般情况下,例1)提了个问题,2)是对未来的一种猜测,3)是猜求或命令。
4)表达了说话人的愿望,5)是一种假设。
与通过文字来传达语言意义的笔译相比.口译速度快。
现场性、时限性、独立性较强,具有较高的灵活度。
在实际口译活动中.面对不可预测的交谈话题、文化背景信息口译员不得不具有较高度即席应变能力.还要不断培养应对交际过程中相关文化因素的跨文化意识.把握文化差异.使受众有效地领会来自另一文化领域的信息。
正是从这个意义上讲.口译活动更是一种通过口译员中介作用而进行的不同
文化背景的人之间的社会交际活动.
跨文化交际就是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接收者)之间进行的交流活动既涉及文化,又涉及交际。
确切地说.它指的是不同文化所铸就的交际双方以语言为媒介,通过信息源、编码、信息传递、解码、反馈等环节所构成的一个双向信息交换的动态过程。
对于译员来讲.跨文化意识是指在跨文化交际中自觉不自觉地形成的一种认知标准和调节方法.或者说是对文化的一种敏感性跨文化意识主要是指对文化差异的意识.提高对文化差异的敏感性是译者在跨文化交际中进行翻译的前提
在跨文化交际过程中.人们除了容易出现语法、语音、遣词造句方面的错误之外。
还常常形成文化方面的误解与误读。
而这也是阻碍交际正常进行的主要原因这类文化误读或误解所造成的错误主要有以下几类:(1)社会语言行为不得体;(2)文化模式的不可接受性;(3)价值概念上的冲突:(4)表达方式迥异而不可理解。
人们认为第一种口译似乎忠实原文.但并非忠实原义.因为这一翻译只是将词或句子的语义准确无误地翻译.但听者所理解的或接收到的信息未必是发话者所特指的。
原因在于Ll的词义L2中指不同事物,Ll的事物概念在L2中不是同一概念.L1的语言功能L2中却是另一语言功能.L1得体的表达在L2中却是不礼貌的表达等等。
如:有一次.口译员把“采取具体步骤”译成“Takeconcret steps”,另外一些译员就笑他说:“Youdon’Itake eoncretsteps。
YouwaLkonthem”。
因为“concretsteps”可以理解为“洋灰做的台
阶”…。
汉语表达的模糊性.给口译的准确性带来了困难,在跨文化交际中很可能会导致交际失败。
例如中国人爱说“我尽量去……”.译成英文是“1willdomybestto…”。
这里汉语表达的模糊性具有其语言功能。
一是出于标记的策略考虑,它有婉言谢绝之意,以便不伤害对方的面子,同时也是出于推诿责任的需要,万一不能完成任务,也有台阶可下但西方人却把这种婉转的措辞误认为肯定的回答.因为“1willdomvbestto"表示“我一定会尽量克服困难完成任务之意”不同民族的语用习惯大不相同,如对于坦率、自信的美国人,译员应尽量避免用about,might,s0me等词语:对于办事讲计划、节奏不快的北欧人,翻译时应放慢语速.用清晰详细的字句效果最佳:对日本人.应注意各种不同级别的称谓:对重修养、讲礼仪的英围人,要主动采用politeform.等等。