《孙子从美国来》文化冲突分析 中英对照
从电影《孙子从美国来》看中美跨文化交际的障碍与融合

从电影《孙子从美国来》看中美跨文化交际的障碍与融合作者:张怡文来源:《青年时代》2019年第20期摘要:进入二十一世纪以来,随着全球经济一体化的发展,各国之间的交流越来越频繁,不管是商业贸易还是旅游娱乐,各国都放下了戒备心理,开始积极主动地走上世界的舞台,因此有人会说:“世界真是越来越小了。
”然而,由于各个国家都有属于自己的文化,在国与国之间的交际中就会出现一些障碍,但是这些障碍不是不可避免的,如果我们以良好的心态去应对这些障碍,那么文化的差异也会趋向融合,进而达到和谐的交际。
本文以电影《孙子从美国来》为素材,讲述了两位主人公从刚开始的交往层层受阻,到最后将偏见转化为亲情的故事,从而演绎了中美两国之间的文化碰撞与融合的过程。
关键词:跨文化交际;文化差异;文化融合一、概述《孙子从美国来》是由曲江涛为导演,罗京民与丁佳明为主演,故事以陕西的一个农村为背景,主人公是一位独居山村的皮影艺人,他叫杨树德。
杨树德的儿子杨栋梁是可可西里保护藏羚羊的志愿者。
有一天,儿子把自己的洋未婚妻—爱华带回家了,还有一个六岁的儿子叫布鲁克斯,布鲁克斯是爱华和前夫的儿子,这让农村封建保守的杨树德感觉颜面扫地,说爱华是带着“拖油瓶”的二锅头。
第二天一早,杨栋梁因为工作临时出现情况,和爱华一起走了,小布鲁克斯被留了下来,让杨树德照看着。
刚开始,由于两个人在语言、年龄、思维方式和生活习惯等各个方面上的差异,很难愉快地相处,最后杨树德和布鲁克斯在坎坎坷坷中慢慢互相理解与包容,并且二人最后还建立起了非常深厚的友情和亲情。
同時,乡文化站王站长一直恳求杨树德复出皮影戏,刚开始杨树德不同意,后来受小布鲁克斯的影响,杨树德答应了,决定创办皮影工艺培训班,让年轻人继续传承皮影技艺。
于是,消失了多年的皮影戏再次映入人们的眼帘,而布鲁克斯因为要上学离开了中国,杨树德送给布鲁克斯一套皮影《大闹天宫》,半年之后的春节,他们一家团聚了,并且合影留念。
二、中美跨文化交际的障碍(一)语言的差异语言是文化的主要载体,也是最重要的信息传递工具。
文化维度下的跨文化研究——以电影《孙子从美国来》为例

文化维度下的跨文化研究——以电影《孙子从美国来》为例文化维度下的跨文化研究——以电影《孙子从美国来》为例近年来,随着全球化的发展和交流的加深,跨文化研究变得越来越重要。
文化维度是跨文化研究中的一个关键概念,它涉及到文化间的差异和相似性,以及在不同文化之间进行交流和协调的方法。
本文将以电影《孙子从美国来》为例,分析文化维度下的跨文化研究。
《孙子从美国来》是一部由中国导演创作的影片,描述了一个孙子从美国回到中国寻找自己家族根源的故事。
影片通过展现两种不同的文化背景,探讨了中美文化之间的差异和联系。
首先,影片呈现了中美文化在价值观上的差异。
在美国,个人主义是一种重要的价值观。
影片中的孙子在美国生活了很长时间,对此有着深刻的体验。
他习惯了独立自主、关注个人权益的生活方式,并努力追求自己的梦想。
而在中国,人们更加注重集体利益和家庭价值观。
孙子回到中国后,他渐渐融入了这一文化背景,发现自己的幸福源于与家庭和社会的联系。
其次,影片也揭示了中美文化在沟通方式上的差异。
美国文化注重直接的沟通方式,倡导直言不讳、表达自己的观点和意见。
而中国文化则更加注重间接的沟通方式,强调含蓄和谦逊。
在影片中,孙子在美国直接表达自己的想法,在中国则常常使用比喻和隐喻来沟通。
这种差异导致了文化间的理解和交流的困难,孙子在与家人和朋友交流时常常出现误解和冲突。
另外,影片也展示了中美文化在人际关系中的差异。
在美国,人们更加注重平等和个人的权利。
孙子在美国时体验到了自己对家庭的独立,他与父亲的关系较为平等,可以自由地表达自己的想法。
而在中国,家庭是一个集体,家庭成员之间的关系更加依赖于等级和尊重。
孙子回到中国后,他与父亲的关系发生了改变,更加注重尊重和孝顺。
最后,影片通过孙子回到中国寻找家族根源的故事,也深入探讨了文化对于个人身份和归属感的影响。
在影片中,孙子在美国长大,对自己的中国文化有着一定的陌生感。
然而,在回到中国后,他逐渐了解了自己家族的传统和文化,找到了自己的身份认同。
跨文化交际视角下中西文化对比分析——以电影《孙子从美国来》为例

1902018年31期总第419期语言文化研究ENGLISH ON CAMPUS跨文化交际视角下中西文化对比分析——以电影《孙子从美国来》为例文/李金花 【摘要】《孙子从美国来》是一部体现中西文化差异的电影。
影片讲述了一个中国皮影老人老杨头和一个美国男孩布鲁克斯从最开始的曲折碰撞到到最后的和睦相处的故事。
本文将以《孙子从美国来》为载体,在跨文化交际的角度下从语言、饮食、价值观三方面来对比分析中西方文化,从而加深对中西文化之间差异及融合的了解,促进跨文化交际的有效进行。
【关键词】中西文化对比;跨文化交际;《孙子从美国来》【Abstract】A Grandson from America is a film reflecting the cultural differences between China and America.The film tells the story of a Chinese shadow puppeteer, Lao Yang Tou, and an American boy, Brooks, from a tortuous collision to tolerant harmonies. The paper takes A Grandson from America as the carrier and makes a contrastive study between Chinese and western culture from three aspects of language, diet and values under interculturalcommunication perspective, so as to deepen the understanding of the differences between Chinese and westernculture and fusion and promote the effective intercultural communication.【Key words】Chinese and western culture; intercultural communication; A Grandson from America【作者简介】李金花(1995- ),女,成都理工大学外国语学院,研究生一年级,外国语言学及应用语言学。
基于霍夫斯泰德维度理论的中美文化冲突和融合分析——以电影《孙子从美国来》为例

基于霍夫斯泰德维度理论的中美文化冲突和融合分析——以电影《孙子从美国来》为例基于霍夫斯泰德维度理论的中美文化冲突和融合分析——以电影《孙子从美国来》为例引言近年来,随着全球化的发展,中美两国之间的交流与合作日益频繁。
然而,在这种交流中也存在着文化上的差异和冲突。
霍夫斯泰德维度理论提供了一种解释不同文化间差异的框架。
本文以中美文化冲突与融合为主题,以电影《孙子从美国来》为案例,通过对霍夫斯泰德维度理论的运用,分析中美文化之间的差异、冲突及融合,并探讨合适的解决方法。
一、霍夫斯泰德维度理论概述霍夫斯泰德维度理论是由荷兰社会心理学家霍夫斯泰德(Geert Hofstede)提出的。
该理论通过对不同国家和地区的文化进行比较研究,总结出了五个维度:权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避、男性气质与女性气质、短期取向与长期取向。
这些维度可以帮助我们更好地理解不同文化之间的差异,并从中找到文化冲突和融合的原因。
二、《孙子从美国来》的剧情简介电影《孙子从美国来》讲述了在美国长大的华裔青年李春添回国与他的祖父李大伯相处的故事。
电影中,李春添面临着来自两种文化的差异与冲突,同时也展现了文化融合的过程。
三、权力距离维度的分析权力距离维度是指一个社会或组织内部,成员之间在权力分配上的不平等程度。
在中国,权力距离相对较高,人们普遍接受和尊重权威。
相比之下,美国的权力距离较低,人们更强调平等。
在电影中,李春添和李大伯之间的冲突就源于权力距离的差异。
李春添在美国长大,对于权威的接受程度不如李大伯,两人在沟通和相处上产生了矛盾。
四、个人主义与集体主义维度的分析个人主义与集体主义维度反映了社会关系的紧密程度。
中国是一个集体主义的社会,强调家庭和社会团体的利益。
而美国是一个个人主义的社会,强调个体的独立和自主。
在电影中,李春添追求自己的梦想,而李大伯则更看重家庭和传统价值。
这种差异在两人的相处中产生了冲突,但随着情节的发展,他们逐渐理解和尊重对方的价值观,最终实现了文化的融合。
中西文化差异实例

在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,1.隐私方面的冲突中国人的隐私观念一向比较薄弱,认为个人要归属于集体,在一起讲究团结友爱,互相关心,故而往往很愿意了解别人的酸甜苦辣,对方也愿意坦诚相告。
并且只有这样才能显示出有多么在意对方,把对方真正的当朋友来看待。
西方人则相反,他们非常注重个人隐私,讲究个人空间,个人意识相当强烈,不愿意向别人过多提及自己的事情,更不愿意让别人干预。
即使是再亲密无间的朋友,他们在交谈时也会适可而止。
因此在隐私问题上中西双方经常发生冲突,例如:中国人第一次见面往往会询问对方的年龄,婚姻状况,儿女,职业,甚至收入,在中国人的眼里这是一种礼貌,但在西方人眼里则认为这些问题侵犯了他们的隐私。
2.时间观方面的冲突西方人的时间观也是很强的,他们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都提前就做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。
在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。
而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,有时跟别人约见甚至有可能只是临时决定或者提前半个小时而已,在赴约的准时程度上也没那么严谨,迟到几分钟是很常见的情况。
而且理由借口也是相当的俱全,什么堵车啊,家里临时发生什么事脱不了身啊等等。
这方面跟西方人差别很大,因此西方人对此往往感到很不适应,也很难接受。
但中国人却认为理所当然,不会觉得有任何不妥之处。
3.客套语方面的冲突中国一直是个各方面都比较传统的国家。
中国人也向来注重谦虚,在与人交际时,讲求“卑己尊人”,把这看作一种美德,这是一种富有中国文化特色的礼貌现象。
在别人赞扬我们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼。
这一点在称呼方面尤其突出,例如在向别人介绍自己的夫人时会介绍:“这是贱内!”儿子会以“犬子”代称,称自己为“鄙人”等等。
但在称呼别人时却又是大放词语异彩:对方的父母是令尊令堂,对方的儿子是令公子等等。
文化冲突与融合

文化冲突与融合作者:赵美华来源:《读与写·教育教学版》2016年第10期摘要:文化是一种能够传承的意识形态,由于受不同国家或民族的历史、地理、风土人情等因素的影响,其饮食文化、思维方式、沟通方式等方面存在着差异。
本文以《孙子从美国来》影片为例,此影片亲情为明线,文化为内核,乡土为环境,传承为血脉,通过分析影片从而揭示东方文化与西方文化如何由冲突走到融合的过程以及其深厚的文化内涵。
关键词:中西方文化冲突融合中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2016)10-0016-011 文化冲突在现阶段,随着中国与世界的交流越来越密切,由于不同的文化背景所造成的冲突则越来越明显。
影片《孙子从美国来》前半部分讲述的正是爷爷老杨头与孙子布鲁克斯相处中在语言形式、饮食文化、思维方式以文化观念等方面的相互排斥、对立、碰撞。
1.1 语言形式汉语和英语分属两种不同的语系,其语言结构存在着巨大的差异。
由于语言形式、文化背景、沟通方式存在明显的差异,中英文之间交流容易出现障碍。
在影片《孙子从美国来》中,老杨头不仅对英语一窍不通,而且也缺乏对美国文化的了解,老杨在教训孙子时,学了一句中国式的英语,dog sun(狗日的),这也反映出文化背景的差异所导致对语言结构的误解。
在学习中国戏曲和美国童谣时,爷孙俩也都存在一定的困难,也反映出不同文化间的碰撞以及语言的不通带给爷孙俩的困难。
1.2 沟通方式语言本身除外,中西方语言的沟通方式也存在着差异。
中国人在沟通方面往往采用比较间接而含蓄的方式,也就是采用“曲线救国”的策略,不会直接表达个人的想法。
而美国人往往采用比较直接的方式,直奔主题。
影片中布鲁克斯直接向老杨头提出自己的要求——吃汉堡、喝牛奶。
而中国人处于同样的状况,往往采用比较间接含蓄的方式。
比如文化站长请老杨创办皮影工艺培训班,出山授徒。
老杨实则心有不愿,但采取委婉的方式:不是转移话题,就是“逃之夭夭”。
冲突与融合:《孙子从美国来》的文化分析

冲突与融合:《孙子从美国来》的文化分析作者:黄福奎来源:《现代商贸工业》2017年第25期摘要:从语言、饮食和价值观三方面分析电影《孙子从美国来》中的文化差异和冲突根源,并探寻其中的文化内涵,以期提高跨文化交际能力。
我们应克服文化自卑和文化自负心理,坚定文化自信,以正确的文化心态对待多元文化浪潮。
关键词:《孙子从美国来》;冲突;融合;文化分析中图分类号:G4 文献标识码:A doi:10.19311/ki.16723198.2017.25.084《孙子从美国来》是由曲江涛编剧、执导,罗京民、刘天佐、丁佳明等主演的一部温情电影。
该电影自2012年2月2日上映以来,连获第22届中国金鸡百花电影节三项大奖,豆瓣评分已超8分。
该影片叙事朴实柔缓、表演轻松诙谐,融文化、亲情、幽默为一体,让观众笑泪齐飞、赞不绝口。
本文对影片中的中美文化进行深刻解析,从而探寻其中的文化内涵,以期提高跨文化交际能力。
1 文化冲突该电影中的文化冲突主要体现在语言、饮食和价值观三个方面。
1.1 语言语言是信息传递的表达符号,民族的特征,文化的载体,交际的工具。
汉、英两种语言,反映了不同的认知和接受心理,其背后隐藏着不小的文化差异。
爷爷老杨头不懂英语,而孙子布鲁克斯也不了解陕西渭南方言,尤其是其文化背景。
由于语言障碍,爷孙间初期很难进行有效沟通和交流。
布鲁克斯虽学过普通话,但仍然不明白“龙凤呈祥”、“笑话”等词之意。
老杨头也向乡文化站王站长学习“吃饭”、“狗”、“日”等词的英文发音,并按照汉语表达习惯,组合出典型的中式英语和脏话词汇——dog sun(狗日的)。
布鲁克斯指着树上的蜘蛛网说“spider”,老杨头却将其理解为麻雀,回应道“早飞了,就剩个窝了”。
两人间的对话南辕北辙,双方都不了解对方语言和其文化差异,势必难以达到有效交际的目的。
1.2 饮食饮食是人类赖以生存和发展的物质基础,同时是文化的重要组成部分。
它不仅关乎着人们充饥果腹的生理需要,也与其精神生活密切相关。
The Cultural conflicts in American and China中美文化冲突

The Cultural conflicts in American and China&Its Influence on Intercultural Business Negotiation杨范婷Abstract: Culture is a distinguishing feature of a nation. Usually we divide culture into eastern and western categories. As the representative of eastern and westernculture, China and America have a lot of incongruities in terms of cultural valueswhich have deep influences on international business negotiation. This thesisaims to analyze the main cultural differences of the target countries using fourcultural dimensions on five processes of cross-cultural business negotiation.After a general view of these theories I suggest some negotiating strategiesand tactics to solve Sino-US cultural conflict appearing on the negotiatingtable.摘要:文化是一个民族的基本特征,通常我们把文化分为西方文化和东方文化。
作为中西文化的典范—中国和美国在文化价值观上有着千丝万缕的差别,而这种差异又对两国间的国际商务谈判有着深远的影响。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.思维模式: 集体主义VS个人主义
电影情节:
影片中,爷爷老杨头害怕村里其他人知道他有个美国孙子,带布鲁克斯到县城,把孙子的头发从黄色染成黑色。
在被爷爷强制染黑头发后,布鲁克斯在理发店里大声尖叫来表示他的不满,毫不在意他人目光。
Thinking Model: Collectivism VS Individualism
Plot: Mr. Yang do not want others know that he has an American grandson, so he brings Brooks to the barbershop and has his blond hair dyed black. However, Brooks screams to show his discontent, without concerning others’ feelings.
分析:
表面原因:爷爷不喜欢孙子的黄发VS孙子不愿染发
深层原因:在日常生活中,中国人更加重视他人对自己的看法,相互依赖程度较高,而美国人更加注重个人的感受,独立性较高。
因此爷爷因害怕别人知道自己有个美国孙子而不喜欢孙子的黄发;孙子被强制染发后,觉得有损个人独立性,因此直接用尖叫来表示不满
Superficial Cause: Mr. Yang dislikes the blond hair VS. Brooks does not want change his hair color.
Underlying Cause: Chinese care much about others’ opinion and tend to be as normal as anyone else. So, Mr. Yang dislikes Brooks’ hair color because it is so distinguishing. In contrast, American put their personal emotion and individual independence at first place, so when Brooks finds his hair color changed, he directly screams to express his discontent.
发现:
从这个染发冲突我们可以看出中美思维模式的差异: 中国人思维顺序由大到小,倾向于以集体为本位,注重在人际交往中求同。
美国人注顺序由小到大,倾向于以个人为本位,在人际交往中存异居多。
From this conflict we can find the difference between Chinese and American thinking model.
Chinese always put collectivity at first while Americans think highly of individuality.
2.英雄认知:神话英雄VS 漫画英雄
电影情节:
影片中,爷爷认为孙子崇拜的蜘蛛侠是蜘蛛精,而孙子对爷爷口中能上天入地的孙悟空不感兴趣,只想快点回家。
Hero Cognition: Heroes in legends VS. Heroes in Comics
Plot: Brooks adores Spider-man, but Mr. Yang regard Spider-man as a goblin. In contrast, Brooks disinterests in Sun Wukong, the powerful hero in Mr. Yang’s eyes.
表层原因:爷爷不认识蜘蛛侠而孙子不认识孙悟空
深层原因:老一辈中国的人的英雄认知都来自于中国历史悠久的神话小说,而西方年轻一辈则都是通过电影等认识英雄。
Superficial Cause:Brooks do not know Sun Wukong, while Mr. Yang does not know Spider-man.
Underlying Cause: The Chinese elder Chinese adore heroes in Chinese legends that have long history. American children know heroes through popular comics and movies
发现:
中国人眼中,英雄都是被赋予神化色彩的,他们能喷火,能吐水,能上天入地,而在美国人眼中,英雄也是人,也是一个正常的人,只不过他们具有更多的智慧,更多的勇气。
From Spiderman and Sun Wukong we can also deduce Chinese and American concepts of hero. Chinese legendary heroes are endowed with super powers and always be regarded as “immortals”, such Tuotatianwang, Yuhuangdadi. American comic heroes are still “men” in essence, but they are more intelligent and brave than common people, such as Superman and Batman.
3.家庭观念:长幼有序VS独立平等
4.饮食观念:色香味俱全VS 简单便捷有营养。