关于G20的随笔散文翻译练习

合集下载

关于g20峰会的英语美文

关于g20峰会的英语美文

关于g20峰会的英语美文G20峰会于1999年在华盛顿成立,2016年在杭州举办,它加强国家之间的交流与合作,促进国际经济的发展。

店铺分享关于g20峰会的英语美文,希望大家喜欢!关于g20峰会的英语美文:主席关于中国举办2016年G20峰会的致辞The year of 2016 is fast approaching, a year in which China will host the G20 Summit. This shows both the international community's strong confidence in China and China's sincere wish to make contribution to the international community.2016年正在向我们走来,在新的一年里,中国将主办二十国集团峰会。

这既体现了国际社会对中国的高度信任,也展示了中国愿为国际社会作出贡献的真诚愿望。

The G20 summit mechanism was set up at the height of the international financial crisis in 2008, demonstrating G20 members' determination to put the global economy back on its feet. The G20 thus became the premier forum for international economic cooperation. Looking back, I believe that the most valuable thing this process has created is the close partnership we have forged that has enabled us to jointly tide over a difficult time. It proves that in a world of deepening economic globalization, cooperation is the sure way for countries to meet challenges and achieve common development.二十国集团峰会机制诞生于2008年国际金融危机最紧要的关头。

关于G20峰会的文章及其翻译

关于G20峰会的文章及其翻译

The G20 outcome is better than nothing, but can the IMF save the world?WHEN an infamous summit of world powers in London ended in 1933, such was the mood of protectionist acrimony that many argued it would have been better if the meeting had not been held at all. At times in the run up to the G20 gathering of world leaders in London on Thursday April 2nd it looked as if history might be repeated. But the leaders have shown some grit, and some ingenuity in finding money when little is about. Many holes can be picked in their pledges to reflate the world economy and re-regulate global finance. But, at the very least, it was better that they met than not.The centerpiece of the leaders’plan is, conveniently, the IMF, which they believe can add an extra $1 trillion in funding to the world economy without the risk of ballooning national budgets, or obstruction from national politicians. That financial conjuring trick getsthe G20 out of a bind. Gordon Brown, the British prime minister, has made much of $5 trillion in public spending that governments around the world have promised to help shunt their economies out of recession in 2009-10. But big spenders such as America and Britain are up against their limits and fiscal hawks such as Germany are stubbornly convinced they have done enough.That leaves the IMF as pump-primer of last resort, although not all of the funding promises made on Thursday were new. Japan and the European Union had already agreed to put $100 billion each into the IMF’s kitty. Rich countries such as America will provide a $500 billion credit line, known as New Arrangements to Borrow. This was trailed several weeks ago. Significantly, the IMF will print $250 billion of its own currency, known as special drawing rights, allocating sums to its members according to their quotas. It is not clear whether this can be redirected from richcountries to poor ones.This flood of extra resources, plus an enhanced oversight role the G20 has given to the fund, will be a huge turnaround for an institution whose relevance had slumped in the boom years. Now the new money must be directed to developing countries, especially in eastern Europe. Many such countries have been loth to tap the fund because of the stigma involved. A pledge by the G20 to reform the fund’s governance soon may convince them that the leopard has changed its spots. This week Mexico secured a $47 billion credit line with the fund, with no strings attached, which may set a trend. Eswar Prasad of the Brookings Institution believes the commitment to reform is credible. His evidence is that China has agreed to chip in $40 billion, prior to any changes to its voting power in the IMF (it has the same heft as Belgium). Others, however, remain sceptical. “This is still supply chasing demand,”saysArvind Subramanian of the Centre for Global Development.The importance of offering new sources of funds to the developing world should not be underestimated, however. By some estimates poor countries have $1.4 trillion of debts to roll over this year alone and Western creditors are hoarding their cash. These countries have far less fiscal room for manoeuvre than rich economies. They are also areas of the world where growth could rebound quite quickly, because households are not weighed down by the crushing debts typical in America and Europe. In a further fillip to many of them, the G20 agreed to ensure $250 billion in trade finance to help reboot global trade—though it was not clear how much of this was new money.As for efforts to drag the developed world out of the mire, the G20 went perhaps further than had been expected, though undoubtedly not far enough. It emphasised the problem ofscrubbing toxic assets off banks’balance-sheets, but gave little guidance on how banks should be forced to mark down their assets to saleable prices. (Undermining that effort, on Thursday American accounting standard-setters watered down a mark-to-market provision that would have forced banks to value their assets at market prices. The short-sighted reprieve led to a huge rally in the shares of stricken banks such as Citigroup.)It also, in a nod to strongly held German and French sentiments, called for regulation of hedge funds and other parts of the shadow banking system, a crack down on tax havens and banking secrecy, and more oversight of credit-rating agencies. There was little to suggest that one of the main causes of the crisis, incentives for banks to grow too big to fail, was being tackled.Financial markets rallied after the G20 news, though this was as much because of sprigs ofgood economic news emerging as the harmony that was displayed. This was despite disappointment that the European Central Bank had cut its main interest rate on Thursday, by just a quarter of a percentage point, to 1.25%. American unemployment figures on Friday, which could be shocking, may puncture some of that optimism, and should temper any temptation among G20 leaders to claim success. Their efforts to reflate the world economy may have avoided a 1930s-style depression so far. But rising joblessness and years of pain may lie ahead as banks, businesses and households in the West continue to struggle to pay down their debts.当1933年在伦敦举行的一个臭名昭著的世界大国首脑会议结束时,贸易保护主义者非常尖锐,他们之中很多人认为该会议不举行可能会更好。

2020浙江高考语文二轮练习:20 特色专项训练二十 语基+语用+散文+名句 Word版含解析

2020浙江高考语文二轮练习:20 特色专项训练二十 语基+语用+散文+名句 Word版含解析

特色专项训练二十 语基+语用+散文+名句(时间:45分钟,分数:45分)一、语言基础(11分)1.下列句子中,没有错别字且加点字注音全都正确的一项是(3分)( )A .中国梦应是一幅.(fú)多维度的篮图,它需要以更加宽广的胸怀包容各种文化思潮的交融、碰撞,需要弘扬源远流长的中华文明,传承优秀璀璨.(càn)的中国文化。

B .陈明还是没吱.(zhī)声,默默地坐着,连江老师什么时候走的都不知道。

好久,他才瞥.(piē)了一眼门口,露出了极难捉摸的有些玩世不恭的神态。

C .周文略是个虚构高手,做着“宇宙梦”,在小说内容介绍中,书写宣言似.(shì)的写道:“一滩稀泥,也可以面对浩瀚.(hàn)的天空,站在最高处的石头,就是星辰!” D .《幻想交响曲》中的音浪裹挟着你恓惶的内心左奔右突,直到古典的形式扭曲、变形、坍圮.(pǐ),然后,听他高唱挣脱灵魂桎梏.(gù)、摧毁旧日城堡的浪漫主义的赞歌。

阅读下面的文字,完成2~3题。

那云蒸腾着,翻滚着,涌动着……在谷底上演着一场大戏;又仿佛天神和众精灵都出动了,开一个盛大的舞会。

[甲]那云一忽儿涌上那深渊般的峡谷,一忽儿又平铺开来,抹了山头。

静一静,别出声,看它如何变戏法?不一会儿,那云又舒卷着,仿佛大家闺秀....,不急不躁,轻轻挪动,沉下去,沉下去……于是一座座山头,慢慢显露出来,像一座座岛屿。

[乙]而那浓厚的云,就浮在山腰。

世界霎时安静了!其实..那是在酝酿一个更大的玄机。

果然,又一场表演开始了。

但见山谷中云雾又涌动了起来……像万马奔腾,又像一面巨大的旗帜在飘扬,那云奔腾向下,奔腾向上……山谷中传来一阵阵声浪,噢……,噢……,人们满脸的兴奋,已完全忘乎所以....。

停!停!大自然的指挥棒忽然顿在了半空!那云都宁静..了下来,停在露出山尖的位置,一动不动。

[丙]你们准备拍照吧。

就这样!就这样!抓紧!抓紧!这就是黄山云海。

小学生g20作文400字

小学生g20作文400字

小学生g20作文400字今年9月4日至5日,G20领导人峰会将在我们杭州举行,大家都知道吧,到时全世界都将注重我们美丽的杭州、来了解我们杭州。

但是这G20峰会的召开却给我家带来了不小的“麻烦”呢!你们可能都会来问,G20峰会召开跟你这个小学生有啥关系呢?他能给你带来什么麻烦啊!哎,不说你们真的都不知道,看似无关,其实对我以及我们全家的影响真得很大。

自从G20峰会准备在杭州召开后,我老爸整个人就像上了发条,几乎没有空的时间。

每天不能按时下班不说,星期六一定是要加班的,星期天呢也不一定能休息。

有好几次晚上回到家我们一家人吃饭,还没吃到一半接到电话就又匆匆离开了。

另外他的脾气似乎也大了很多、急躁了很多,因为我的成绩问题上不去被他老人家就一顿臭骂、抓狂,都不能好好说话了!还有过年的时候我老爸跟我讲,今年的绝大部分节日,我们都可能没有办法在一起度过了,因为G20峰会当前,安保任务很重,他所在的网络安全组压力很大,为了不负祖国和人民的重托,他必须全力以赴。

老爸要我和老妈一定要支持他,千万不要拖他后腿!下面我再来讲一下给我带来的具体的那些个“麻烦”!首先我的作业问题,原先我的作业做完基本上老爸都会给我检查,然后签字,再带我下楼跳绳、跑步。

自从老爸投入到G20峰会的安保以后,我的作业质量就直线下降了,以至于经常放学要留下来订正。

然后我的作业的书写也“更下一层楼”了,两个字本来就够呛,现在没人督促了,更加不行,最终的结局就是经常重写。

其实我也知道,这些问题其实都不是问题,2016年我争取能更加努力一些,认真一些,把这些问题,这些毛病都克服掉,虽然我帮不上老爸什么忙,但我想至少能让他轻装上任吧。

最后再来说说我家G20的主人公我老爸他自己吧。

我老爸比较喜欢运动,工作之余打羽毛球、健身、踢足球他都非常热爱,而且几乎从不喊累。

但自从投入峰会安保工作以后,从来没有再看到过他去做那些活动,回到家还经常说累,我想他肯定是真的累了。

关于g20杭州峰会的作文立意

关于g20杭州峰会的作文立意

关于g20杭州峰会的作文立意伴随着经济社会的发展,中国与世界的关系日益密切,人们越来越清晰地认识到:一个成功的现代化国家,不仅需要高科技、工业和贸易,还需要开放的国民性和富有生命力的国民精神。

中国提出举办g20杭州峰会,就是要以更大的勇气和智慧推进改革开放,为国际社会注入更多正能量,同时也将向世界释放更多发展红利。

g20杭州峰会”的主题是“构建创新、活力、联动、包容的世界经济”,峰会围绕杭州的“世界名城、历史文化、未来创新”三张城市名片做文章,重点突出了创新与合作的深度融合,重点强调发展的均衡性,充分体现了杭州这座城市的精神内涵。

杭州不仅拥有举世闻名的西湖美景,更是拥有悠久的历史底蕴,独特的文化内涵,不仅是中国文明的重要发祥地之一,更被誉为“东方休闲之都”。

杭州,从一个县城成长为拥有2000多万常住人口的现代化大都市,在40年时间里迅速崛起。

是什么让这个本来名不见经传的小城,成为中国最具活力、最富吸引力、最具潜力的一座城市?我想,答案或许就在杭州深厚的历史积淀、丰富的人文资源、领先的创新意识和务实的工作作风中。

习近平总书记指出,“杭州能取得今天这样的发展成就,原因就在于我们始终坚持以人民为中心的发展思想,充分尊重群众的首创精神”。

可以说,杭州始终走在改革开放前列,不断创造全面深化改革的崭新局面。

与会各国元首以及社会各界人士都对杭州的改革热情赞叹不已。

杭州还致力打造国际化、法治化营商环境,着力为外国投资者创造公平、透明、可预期的投资环境,用开放的胸怀、负责任的态度欢迎八方宾朋来杭州投资兴业。

“从1978年到2018年,中国实际使用外资累计超过2万亿美元,杭州作为改革开放先行区,其中很重要的一个贡献,就是‘让中国人办中国的事’,真正做到了‘自己当家作主’,实现了中国企业‘有自己的声音、有自己的话语权、有自己的舞台’。

”习近平总书记的这番话道出了杭州所处的重要位置和发挥的重要作用,更加明确了杭州推动对外开放、促进共同发展的使命和责任。

第22课《寓言四则》练习题(word版有答案)-2021-2022学年部编版语文七年级上册

第22课《寓言四则》练习题(word版有答案)-2021-2022学年部编版语文七年级上册

《寓言四则》练习题年级班姓名:一、集腋成裘:1.下列语句中加横线的字注音无误的一项是( )A.宋之丁氏,家无井而出溉汲( gài jí),常一人居外。

B. 杞( qí )国有人忧天地崩坠( bēng zhuì ),身亡所寄,废寝食者。

C.晓之者曰:“日月星宿( xiù ),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中( zhōng )伤。

”D. 若躇( chú)步跐蹈( chǐ dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏?”2.下列书写完全正确的一项是( )A.蚊子战胜了狮子,又吹起喇叭,唱着凯歌飞走,却被蜘蛛网沾住了。

B.赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们会对他更尊重些,C.其人释然大喜,硝之者亦舍然大喜。

D.地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步呲蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?3. 下列句子中加点词语的解释正确的一项是()A. 家无井而出溉汲..(打水、浇田) B. 闻.之于宋君(听说)C. 若.屈伸呼吸(如果)D. 身亡.所寄,废寝食者(死亡)4. 下列词语不都属于形容词的一组是()A. 诚实善良美丽顽强 B.飞快兴奋幸福笔直C. 高红缓慢伟大D. 愿意悲伤优秀卑鄙5、下列各句中加横线的成语使用正确的一项是( )A.李明见别人在下棋、不免贝增心喜、蠢蠢欲动。

B.博物馆里保存着大量有艺术价值的石刻作品,上面的各种花鸟虫兽,•人物形象栩栩如生,美轮美奂。

C.为了救活这家濒临倒闭的工厂,新上任的厂领导积极开展市场调查,狠抓产品质量和开发,真可谓殚精竭虑。

D.这里有良好的水土条件,又有一个团结向上的领导班子,因而人民的生活安居乐业.6. 下列句子的标点符号使用正确的一项是( )A. “莫等闲,白了少年头,空悲切”,岳飞的这句诗词激励着我们青少年学生珍惜时光,努力学习,发奋有为。

B. 中国政府再次发出:"钓鱼岛自古以来是我国神圣的领土,不容任何人侵犯"的警告。

秋雨的抒情散文随笔实用2篇

秋雨的抒情散文随笔实用2篇

秋雨的抒情散文随笔实用2篇秋雨的抒情散文随笔 1城里人似乎比乡下人更关注这场雨,老待在空调房里总有些不适,说不定还会待出病来,一进一去一冷一热,总没有大自然的空气新鲜,有网友说这场秋雨是为G20洗地的,炒了那么久的G20终于落幕了,一个各说各的会,一个说了也不算的会,说轻也轻说重也重。

反正我们是非常重视的,听说杭州都__了,老百姓都失去了生产生活的__了。

但杭州却火了,杭州的旅游业会因此而多了些说词,例如这是那国__住过的地方,这是某国政要吃饭的地方。

凡此种种都会给昔日的杭州增添几份神密感。

秋雨还在漫不惊心的下着,乡下人这会还在吃早饭,他们一边吃一边在心里盘算着,上那儿打牌去,今天那个方位或许对自已有利得早早去占着。

我们别责怪我们的农民兄弟不关心土地,__分田到户,用利益调动了农民生产的积极性,他们为了眼前利益开荒扩种,机耕道被扩小了,后来扩没了。

池塘扩小了,到后来居然蓄不了水了。

灌溉设备遭到了完全的破坏。

如今种地不赚钱了,利诱无效,农村大部分劳力奔向了城市,农村大量的田地被撂荒,于是__又倡导土地流转,一些有点钱但不会种地的“农民"成了土地的主人。

他们的心事不是用来种田,而是盯着__的补贴。

一年种一季,产量就不用说了,因为他们的目标不是种地而是赚钱,现在人人眼中只有钱,我曾不只一次的问过农民兄弟,有钱买不到粮怎么办?钱是纸能当饭吃,现在农民家中不留种子了,万一种子公司的种子有问题怎么办,以前是没钱有粮不用慌,现在是有钱没粮怎么办?农民没人敢正面回答我这个问题,因为他们清楚土地对于农民的重要,我不知道我们的顶层设计者们能否回答我这个既简单又实在的问题。

__是个人口大国,粮食一旦出问题那可是地动山摇的大冋题。

毕竟民以食为天,自古如此。

窗外的秋雨还在不停地下着,饱子店的老板说他们店的饱子好吃,因为面粉是__进口的。

我说我有好多年沒有吃过自己种的'小麦粉了,那时的馒头又香又甜,一层层的吃,口感多好,店里好多食客都发出了同样的感叹,有人说那时的猪肉真香,村东头烧__村西头都能闻到香。

高级口译笔记法

高级口译笔记法

大家学习网
= for equals - for minus # for number x for times > for greater than, more, larger < for less than, smaller, fewer than w/ for with w/o for without w/in for within ----> for leads to, produces, results in <---- for comes from / for per
[下载]汉英•英汉美文翻译与鉴赏 [下载]商业广告用语翻译精选 专八翻译题来源 散文佳作 108 篇 [下载]复旦大学英汉翻译讲座 唐诗三百首中英对照 [下载]翻译与文体--应用文翻译 [下载]翻译与文体--新闻英语翻译 [下载]翻译与文体--文学翻译 翻译与文体--论说文翻译 [下载]翻译与文体--科技英语翻译 专四专八历年经典翻译真题 50 例 口译专业词汇大集合 [下载]口译专业词汇大集合 翻译资格证书样本
温家宝在2009博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(中英对照) 钱钟书的英文信函之中英对照 中英双语:布什卸任告别演说
2009 温家宝总理政府工作报告 双语:奥巴马胜选演讲全文 世界 500 强企业名称中英对照 中文新闻词汇英译法 Barack Obama: the Audacity of Hope 无畏的希望 【每日一句时事流行语汉译英】最高院驳回死刑 [原创]我个人收集的翻译资料大汇总(精华)有图为证 文化汉译:丹麦婚礼(英汉对照) [下载]诗歌英译:《再别康桥》《赠汪伦》《静夜思》等 考考你:和“脚”有关的所有习惯用语 [推荐]商店说法集锦(考考你) [下载]北外英语专业超全面翻译笔记(近 10 万字) [下载]美联社对四川地震报道用词精析 [下载]地震安全手册(中英文对照) [下载]从外电报道学记关键地震用语 [下载]《通过翻译学英语》全书PDF【地址已修复,请没下载成功的网友删除后 重新下载 [下载]口译分类词汇词汇与词组大全 [下载]《汉英口译实践》(作者:梅德明)电子版
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

杭州是中国的一个历史文化重镇和商贸中心,有千年以上的历史。

千百年来,从白居易到苏东坡,从西湖到大运河,杭州的悠久历史和文化传说引人入胜。

杭州是创新活力之城,电子商务蓬勃发展,在杭州点击鼠标,联通的是整个世界。

杭州也是生态文明之都,山明水秀,晴好雨奇,浸透着江南韵味,凝结着世代匠心。

我曾在这里工作了6个年头,熟悉这里的山水草木、风土人情,不要说杭州的水,杭州的山我都走过,参与和见证了这里的发展。

在中国,像杭州这样的城市有很多,在过去几十年经历了大发展、大变化,许许多多普通家庭用勤劳的双手改变了自己的生活。

这一点一滴的变化,集合起来就是磅礴的力量,推动着中国发展进步,折射出中国改革开放的伟大进程。

这几天,正值钱塘江大潮,中国有个诗句,叫做“弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。

”我同各位一样,期待着二十国集团勇做世界经济的弄潮儿。

去年11月,我在安塔利亚向大家介绍,上有天堂,下有苏杭,相信杭州峰会将给大家呈现一种历史和现实交汇的独特韵味。

今天,当时的邀请已经变成现实。

在座的有老朋友,也有新朋友,大家齐聚杭州,共商世界经济发展大计。

让我们以杭州为新起点,引领世界经济的航船,从钱塘江畔再次扬帆启航,驶向更加广阔的大海!
杭州素有人间天堂美誉,湖光山色、人文美景俯拾皆是。

西湖十景,或近观、或远眺,引人无限暇思、流连忘返。

连通这些美景的是一座座历史悠久、造型优美的桥。

本届峰会会标的设计灵感就来源于此,二十国集团就宛若一座桥,让大家从四面八方走到了一起。

这是一座友谊之桥,通过这里我们把友谊的种子播向全球,增进互信、互爱,让彼此的距离不再遥远;这是一座合作之桥,通过这里我们共商大计、加强协调、深化合作、谋求共赢;这是一座未来之桥,通过这里我们同命运、共患难,携手前行,共同迎接更加美好的明天。

杭州与在座各位的国家有着密切的联系。

我在这里举几个例子,四百多年前,1583年,意大利人利玛窦来到中国,他于1599年记述了“上有天堂、下有苏杭”的说法,据说这是首个记录传播这句话的西方人;也是四百年前,德国的克雷菲尔德市就同杭州开始了丝绸贸易;一百四十年前,1876年的6月,曾经当过美国驻华大使的司徒雷登先生出生于杭州,在中国生活了五十多年,他的骨灰就安放在杭州半山安贤园;九十多年前,1924年4月,印度诗人泰戈尔先生游览了西湖,特别喜欢并写下了不少诗,其中一首写得很好,“山站在那儿,高入云中,水在它的脚下,随风飘荡,好像请求它似的,但它高傲得不动。

”他还表示想在西湖边买个小屋住上几天;二十多年前,1992年10月,南非前总统曼德拉先生来到杭州,游览了西湖后表示愿意在这里住上一辈子。

尊敬的各位同事,女士们、先生们、朋友们,我们知道二十国集团成员具体国情、发展阶段不同,就像杭州的山山水水,各具其态;世界经济的起落波动,就像西湖的晴晴雨雨,乍起还歇。

共同应对复杂局面绝非易事,但只要我们不畏浮云,极目远望,就能看到山明水秀、无处不美的景色。

只要我们彼此包容,守望相助,就能无论晴时好、雨时奇都坚定前行,共抵彼岸。

秋日的杭州,仍可感受到夏季的热情,看到盛开的荷花,中国宋代诗人曾描写西湖荷花是“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。

今天下午,我们已经开始了富有成效的讨论,明天的交流同样令人期待,钱塘江我们路过,最具魅力的是七八月的潮水,我们二十国集团领导人齐聚钱塘江畔,要做世界经济的弄潮儿,以我们的智慧,引领世界发展潮流,为全球经济治理书写新的篇章。

相关文档
最新文档