(完整版)进口商品采购合同-中英文版
中英文货物进口合同Purchase Contract5篇

中英文货物进口合同Purchase Contract5篇篇1合同编号:[具体编号]签订日期:[签订日期]甲方(买方):[买方公司名称]地址:[买方公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系方式:[联系方式]电子邮箱:[电子邮箱地址]乙方(卖方):[卖方公司名称]地址:[卖方公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系方式:[联系方式]电子邮箱:[电子邮箱地址]鉴于甲方有意从乙方购买下述货物,且乙方同意按照本合同规定的条款和条件出售货物,双方经友好协商,达成如下协议:一、货物描述货物名称:[货物名称]规格型号:[规格型号]数量:[数量]质量:[质量标准及要求]单价:[单价](根据市场行情,双方协商确定)总价:[总价](含增值税、关税等所有相关税费)货物原产地:[原产地]交付期限:[交付期限](明确到具体日期)其他特殊要求:[具体要求描述](如有其他特定要求,双方应明确说明)二、价格条款与支付条件合同总价:以双方确认的货物描述为基础确定合同总价。
付款方式:[付款方式](例如:预付款、分期付款等,具体比例和节点双方协商确定)支付货币:以[支付货币](如美元、人民币等)进行结算。
支付时限:货物交付前的预付款、发货后的款项支付等时限应明确。
其他费用:包括运费、保险费等由哪方承担应明确说明。
银行信息:提供收款银行账户信息。
发票和单据:需要提供相应的发票和单据等凭证。
纳税事项:买卖双方应按照国家规定自行负责各自应纳税款。
三、交货与验收交货方式:选择海运、空运或其他运输方式,明确说明。
交货地点:[具体地点](包括目的地港口或机场)验收标准:[验收标准](符合质量标准的具体说明)篇2合同编号:[具体编号]签订日期:[签订日期]甲方(买方):[买方公司名称]地址:[买方公司地址]法定代表人:[买方公司法定代表人姓名]联系方式:[买方联系方式]电子邮箱:[买方邮箱地址]乙方(卖方):[卖方公司名称]地址:[卖方公司地址]法定代表人:[卖方公司法定代表人姓名]联系方式:[卖方联系方式]电子邮箱:[卖方邮箱地址]鉴于甲方需要进口货物,乙方同意按照本合同规定的条款和条件向甲方提供所需货物,双方经友好协商,达成如下协议:一、货物描述1. 货物名称:[货物名称]2. 型号/规格:[货物型号或规格]3. 数量:[货物数量]4. 质量标准:[货物质量标准,可以包含国际标准、国家标准等具体标准]5. 包装要求:[货物包装要求,如木质包装、纸箱包装等]6. 单价及总价:[货物的单价及合同总价,明确货币种类及金额大小写格式]二、交货与验收1. 交货期限:[交货日期及地点]2. 运输方式:[运输方式,如海运、空运等]3. 验收标准与程序:[具体的验收标准及流程,包括验收人员、验收时间等细节]4. 乙方需提供的文件资料:[乙方需要提供给甲方的相关文件清单,如原产地证明、质量合格证书等]三、付款与结算方式1. 付款期限:[付款期限及付款方式,如预付款、尾款等细节要求]2. 结算货币及汇率:[结算货币种类及汇率标准,如遇汇率调整的处理方式等]3. 银行信息:[双方银行信息,包括开户行名称、账户名称及账号等]四、违约责任与赔偿1. 违约情形:[明确何种情况构成违约,如延迟交货、质量不达标等情形]2. 赔偿标准与方式:[违约情况下的赔偿标准及赔偿方式,如违约金金额、赔偿损失计算方式等]五、合同变更与解除1. 合同变更流程:[合同变更时需要的流程及条件]2. 合同解除事由:[约定何种情况下合同可被解除,如不可抗力因素等]3. 合同解除后的处理事项:[合同解除后的处理办法,如退款、退货等事项的处理方式]六、适用法律及争议解决方式1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
进口商品买卖合同(中英文对照)6篇

进口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1进口商品买卖合同Buyer and Seller Contract for Import of Goods买方:______________(以下简称甲方)Buyer: _______________ (hereinafter referred to as Party A)卖方:______________(以下简称乙方)Seller: _______________ (hereinafter referred to as Party B)鉴于甲、乙双方就进口商品事宜达成一致,特签订本合同,以兹信守。
In view of the fact that Party A and Party B have reached an agreement on the import of goods, this contract is hereby made and shall be faithfully observed.第一条定义及定义优先次序等基本原则Definition and Priority Principles(注:商品数量及名称,原产地,价格和费用划分标准等内容可以详细说明。
)(Note: The commodity quantity, name, origin, price and cost division standards can be specified in detail.)一、定义:本合同中所使用的术语的意义明确如下:Definitions: The meanings of the terms used in this contract are clearly defined as follows:三、合同通用术语解释Interpretation of General Contract Terms (注:此部分可以加入具体的法律概念解释。
)(Note: Specific legal concepts can be added here.)第二条合同标的物及规格Quality and Specifications of Contract Goods (注:详细列明商品名称、规格型号、生产商等。
进口商品买卖合同(中英文对照)6篇

进口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1Import Commodity Sales ContractParty A: [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Party B: [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Summary of AgreementThis agreement is entered into by Party A and Party B on [Agreement Date], for the sale and purchase of imported commodities as detailed below.1. Commodity DetailsParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following imported commodities:- Description of Commodities: [Detailed Description]- Quantity: [Number of Units]- Price: [Unit Price and Total Price]2. Delivery TermsThe commodities shall be delivered to the following address: [Delivery Address]. The delivery date shall be specified in a separate delivery schedule to be agreed upon by both parties.3. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the total amount as specified in the contract within [Number of Days] days of receiving the commodities. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].4. Quality AssuranceParty A guarantees that the commodities meet all quality standards and specifications as agreed upon in the contract. In case of any defects or discrepancies, Party B shall have the right to reject the commodities and seek a replacement or refund.5. Liability and IndemnityBoth parties agree to indemnify each other from any claims, liabilities, or damages resulting from the breach of this agreement. Party A shall not be liable for any delay ornon-performance due to circumstances beyond its control.6. Governing LawThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or relating to this agreement shall be settled through amicable negotiations between both parties.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this agreement as of the date first written above.Party ASignature: ________________Name: ________________Title: ________________Party BSignature: ________________Name: ________________Title: ________________This contract is valid and enforceable upon the signature of both parties.Date: [Agreement Date]篇2Import Commodity Sales ContractParty A: Exporter (Seller)Party B: Importer (Buyer)This Contract is made on this ____ day of _______, ____ between Party A and Party B, with reference to the Contract Law of the People's Republic of China and other applicable laws and regulations.1. Commodity DescriptionParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following commodity:- Name:- Quantity:- Unit Price:- Total Price:- Delivery Terms:- Payment Terms:2. DeliveryThe delivery of the commodity will be made according to the agreed terms. The commodity shall be packed, marked and shipped in accordance with the requirements agreed upon by both parties.3. Inspection and AcceptanceParty B has the right to inspect the commodity upon arrival. If the commodity does not conform to the specifications agreed upon, Party B has the right to reject the commodity and ask for a replacement or refund.4. PaymentParty B agrees to make payment in the currency as stated in this Contract. The payment terms shall be __% of the total price as a deposit upon signing this Contract, with the remaining __% to be paid upon delivery.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to events beyond its control, including but not limited to acts of God, war, strikes, and government regulations.6. Dispute ResolutionAny disputes arising from this Contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be resolved through arbitration in accordance with the laws of China.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this Contract confidential and not disclose it to any third party without prior consent.8. General ProvisionsThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings. Any modifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Party A: ______________________Party B: ______________________Signature: ______________________Signature: ______________________Date: ______________________Date: ______________________(本文仅为示例文本,具体合同内容应根据实际情况进行修改。
进口商品买卖合同(中英文对照)5篇

进口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1进口商品买卖合同Import Contract of Commodities合同编号:XXXXXXXContract No: XXXXXXX买方:XXXXXXXX(以下简称甲方)Buyer:XXXXXXXX (hereinafter referred to as Party A)卖方:XXXXXXXX(以下简称乙方)Seller:XXXXXXXX (hereinafter referred to as Party B)鉴于甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,在平等互利的基础上,为明确双方的权利义务,就甲方购买乙方的进口商品事宜达成如下协议条款,以兹信守:第一条合同商品名称及规格型号Name and specifications of contract commodities乙方向甲方提供的商品名称及品种详见合同附件。
商品价格以甲乙双方共同确认的报价单为准。
乙方所提供的商品应注明其品牌及规格型号并保证质量的稳定性。
商品的质量标准按照双方书面确认的质量文件执行。
如果商品的质量标准未书面确认,则按照中国相关行业标准执行。
若甲方有特殊要求,则按照甲方的要求执行。
乙方提供的所有商品均应保证为全新、未使用过的原厂正品,完全符合合同附件中所规定的品质、规格型号、性能等要求。
商品的包装需符合相关规定,以保障商品安全运输和储存。
由于商品质量问题导致的损失由乙方承担。
第二条价格条款Price terms合同商品的价格以甲乙双方共同确认的报价单为准。
乙方提供发票金额以甲方实际采购数量和种类为准,发票金额不包含任何税费及进口相关费用。
乙方必须向甲方提供有效的合同正本、形式发票及正本清关资料等相关单据以顺利清关并出具退税证明以确保甲方的合法权益,因提供单据不完整导致不能按时清关造成的一切损失由乙方承担。
乙方应保证货物的充足供应并按时交货,如因乙方原因导致交货延期造成甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
中英文货物进口合同Purchase Contract5篇

中英文货物进口合同Purchase Contract5篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(买方):[买方公司名称]乙方(卖方):[卖方公司名称]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为保证双方的权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、商品信息:商品名称:[具体商品名称]规格型号:[具体型号]数量:[具体数量]质量:符合国家标准及乙方所提供的样品标准。
原产地:[具体原产地]单价:[具体单价]总价:[商品总价] (含运费、关税等所有费用)1. 交货期限:乙方应在合同签署后的XX天内完成交货。
2. 交货方式:通过海运方式交货至甲方指定港口。
3. 运输单据:乙方需向甲方提供全套的清洁提单。
4. 风险转移:货物在运输途中的风险由乙方承担,直至货物安全抵达甲方指定地点并完成交接。
三、付款条款:1. 预付款:合同签订后XX日内,甲方支付乙方总货款XX%作为预付款。
2. 尾款:待货物顺利抵达甲方指定港口并完成检验无误后XX日内付清尾款。
3. 支付方式:通过银行转账方式支付。
四、品质保证与检验:1. 乙方应保证所售商品的质量符合国家标准及双方约定的样品标准。
2. 甲方有权在货物抵达港口后XX日内进行检验,若发现问题可拒收或要求退货。
3. 如因质量问题导致的损失由乙方承担。
1. 双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密予以保密。
2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露本合同内容及相关信息。
六、违约责任:1. 若一方未能按合同约定履行义务,应承担违约责任并赔偿对方损失。
2. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应及时沟通并协商解决方案。
七、争议解决:1. 若双方在合同执行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。
2. 如协商不成,任何一方均可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、其他条款:1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为XX年。
货物进口合同(中英文版)5篇

货物进口合同(中英文版)5篇篇1Import Goods ContractParties to the Contract:Seller:Name: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact Number: [Seller's Contact Number]Email: [Seller's Email Address]Buyer:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact Number: [Buyer's Contact Number]Email: [Buyer's Email Address]Date of Contract: [Contract Date]1. Goods and Quantity:The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the following goods:- Description of Goods:- Quantity:- Price per unit:2. Delivery Terms:- The goods will be delivered to the Buyer's premises on [Delivery Date].- The Seller will be responsible for the cost of shipping and insurance until the goods are delivered to the Buyer.3. Payment Terms:- The Buyer agrees to pay the Seller the total amount of [Total Amount] within [Payment Term].- Payment will be made in [Currency] by [Payment Method].4. Inspection and Acceptance:- The Buyer has the right to inspect the goods upon delivery.- If the goods do not conform to the specifications outlined in the contract, the Buyer has the right to reject the goods.5. Warranty:- The Seller warrants that the goods are free from defects in materials and workmanship.- The warranty period shall be [Warranty Period].6. Force Majeure:- Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract if such delay or failure is due to force majeure events such as natural disasters, wars, riots, or government actions.7. Governing Law:- This contract shall be governed by the laws of [Governing Law].- Any disputes arising from this contract shall be settled through arbitration.8. Entire Agreement:- This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings.In Witness Whereof, the parties have executed this contract as of the date first above written.Seller: Buyer:Name: [Seller's Name] Name: [Buyer's Name]Signature: ____________ Signature: ____________Date: [Date] Date: [Date]This Import Goods Contract is hereby agreed to by the Seller and the Buyer.[End of Contract]篇2Import Contract of GoodsI. Parties to the ContractSeller: [Name of the Seller]Address: [Address of the Seller]Representative: [Name of the Authorized Representative]Buyer: [Name of the Buyer]Address: [Address of the Buyer]Representative: [Name of the Authorized Representative]II. Description of Goods1. The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:- Description of goods: [Description of the goods]- Quantity: [Quantity of goods]- Unit Price: [Price per unit]- Total Price: [Total price of the goods]III. Scope of the Contract1. The Seller shall be responsible for the packaging and transportation of the goods to the designated port of entry.2. The Buyer shall bear all customs duties, taxes, and other charges incurred upon the goods' arrival at the port of entry.3. The Seller shall provide the necessary documentation for the importation of the goods, including commercial invoices, packing lists, and certificates of origin.4. The Buyer shall inspect the goods upon arrival and notify the Seller of any defects or discrepancies within a reasonable time frame.5. The Seller shall be responsible for any damages or losses incurred during transit.IV. Terms of Payment1. The Buyer shall make payment to the Seller in the following manner:- Payment method: [Method of payment]- Payment schedule: [Payment schedule]- Currency: [Currency of payment]V. Delivery Terms1. The Seller shall deliver the goods to the port of entry by the agreed-upon date.2. Any delays in delivery shall be communicated to the Buyer in advance, and the parties shall agree on a new delivery date.VI. Governing Law and Dispute Resolution1. This contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].2. Any disputes arising out of this contract shall be resolved through negotiations between the parties. If no agreement can be reached, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].VII. Confidentiality1. Both parties agree to keep all information related to this contract confidential and not disclose it to any third party without the other party's written consent.VIII. Miscellaneous1. This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings.2. Any modifications to this contract must be made in writing and signed by both parties to be valid.In witness whereof, the parties have executed this contract on the date and year first above written.Seller BuyerName: Name:Signature: Signature:篇3Import Contract of GoodsSeller: [Name of the Seller]Address: [Address of the Seller]Contact: [Contact Information of the Seller]Buyer: [Name of the Buyer]Address: [Address of the Buyer]Contact: [Contact Information of the Buyer]Date: [Date of the Contract]This agreement is made between the Seller and the Buyer to establish the terms and conditions for the import of goods. The parties agree to the following terms:1. Description of Goods:- The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following goods: [Description of Goods].- The quantity of goods to be delivered shall be [Quantity] with the unit price of [Price].- The total amount payable for the goods shall be [Total Amount].2. Delivery:- The Seller shall deliver the goods to the Buyer's specified location on [Date of Delivery].- The Buyer shall be responsible for arranging transportation and covering the costs associated with the delivery of the goods.3. Payment:- The Buyer shall make a payment of [Deposit Amount] as a deposit upon signing this contract.- The remaining balance of [Balance Amount] shall be paid by the Buyer upon delivery of the goods.- The payment shall be made in [Currency] through [Payment Method].4. Inspection and Acceptance:- The Buyer shall have [Number of Days] days from the date of delivery to inspect the goods and notify the Seller of any defects or discrepancies.- If the goods are found to be defective, the Seller shall replace the goods or provide a refund to the Buyer.5. Title and Risk:- Title to the goods shall pass to the Buyer upon delivery.- The risk of loss or damage to the goods shall pass to the Buyer upon delivery.6. Governing Law:- This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Confidentiality:- The parties agree to keep the terms of this agreement confidential and not disclose any information related to the contract without the consent of the other party.8. Termination:- This agreement may be terminated by either party in the event of a material breach of the contract by the other party.This agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes any previous agreements or understandings relating to the import of goods.Seller: ___________________Date: _______Buyer: ___________________Date: _______Signature: ____________________Signature: _________________篇4Import Contract of GoodsThis Import Contract of Goods ("Contract") is entered into by and between [Importer], located at [Address], and [Exporter], located at [Address], on [Date].1. Goods Description1.1 The Exporter agrees to sell and deliver the following goods to the Importer:- Quantity:- Description:- Price:1.2 The goods shall be delivered to the Importer's warehouse located at [Address].2. Price and Payment Terms2.1 The price for the goods is [Price] per unit.2.2 The total price for the goods shall be calculated based on the quantity of goods delivered.2.3 The payment shall be made by the Importer to the Exporter within [Number] days of the delivery of the goods.3. Quality Assurance3.1 The Exporter guarantees that the goods delivered under this Contract shall be of high quality and in compliance with the specifications provided by the Importer.3.2 In the event that the goods are found to be defective or not in accordance with the specifications, the Importer shall have the right to return the goods and receive a refund from the Exporter.4. Delivery4.1 The Exporter shall deliver the goods to the Importer's warehouse by [Date].4.2 The Exporter shall be responsible for all costs and expenses associated with the delivery of the goods.5. Insurance5.1 The Exporter shall arrange for insurance coverage for the goods during transit.5.2 In the event of loss or damage to the goods during transit, the Exporter shall be responsible for filing a claim with the insurance company.6. Disclaimer of Warranty6.1 The Exporter makes no warranties, express or implied, with respect to the goods delivered under this Contract.7. Governing Law7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Importer] [Exporter][Signature] [Signature]【End of Contract】篇5Import Contract of GoodsThis Import Contract is entered into by and between the following parties on this [Date]:Importer: [Name of Importer]Address: [Address of Importer]Telephone: [Telephone Number of Importer]Representative: [Name of Representative of Importer]Exporter: [Name of Exporter]Address: [Address of Exporter]Telephone: [Telephone Number of Exporter]Representative: [Name of Representative of Exporter]Whereas, the Importer wishes to purchase certain goods from the Exporter and the Exporter wishes to sell these goods to the Importer, both parties agree to the terms and conditions stipulated in this Import Contract.1. Type of Goods and QuantityThe Exporter agrees to sell and deliver the following goods to the Importer:- Description of Goods: [Details of Goods]- Quantity: [Number of Units]- Price: [Price per Unit]2. DeliveryThe Exporter agrees to deliver the goods to the destination specified by the Importer on the date specified by both parties. The Importer shall bear the cost of transportation and insurance of the goods.3. PaymentThe Importer agrees to make payment for the goods in [Currency] to the Exporter within [Number] days of receiving the goods. The payment shall be made by [Payment Method].4. InspectionThe Importer has the right to inspect the goods upon delivery and reject any goods that do not meet the specifications outlined in this Import Contract.5. Risk of LossThe risk of loss or damage to the goods shall pass from the Exporter to the Importer upon delivery of the goods to the destination specified.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform under this Import Contract due to events beyond their control, such as natural disasters, strikes, or government regulations.7. ArbitrationAny disputes arising from this Import Contract shall be resolved through arbitration in [City, Country] in accordance with the laws of [Country].This Import Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreements or understandings. This Import Contract shall be binding upon the parties and their respective successors and assigns.Importer: [Signature]Date: [Date]Exporter: [Signature]Date: [Date]This Import Contract is hereby acknowledged and agreed to by both parties:[Name of Importer][Signature of Importer]Date: [Date][Name of Exporter][Signature of Exporter]Date: [Date]。
进口合同货物进口合同(中英文)5篇

进口合同货物进口合同(中英文)5篇篇1合同编号:【编号】甲方(进口方):【公司名称】地址:【公司地址】乙方(出口方):【公司名称】地址:【公司地址】鉴于甲方需要进口以下货物,乙方同意按照本合同规定的条款和条件提供所需货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立以下进口合同货物进口合同:一、货物描述货物名称:【货物名称】规格型号:【规格型号】数量:【数量】质量:【质量标准】单价:【单价】总价:【总价】原产地:【原产地】二、交货时间和地点1. 交货时间:【具体交货时间】2. 交货地点:【具体交货地点】3. 乙方应按照约定的时间和地点将货物交付给甲方,如因乙方原因未能按时交货,则乙方应承担相应的违约责任。
三、付款方式及期限1. 付款方式和比例:【具体付款方式和比例】2. 付款期限:【付款截止日期】3. 甲方应按照约定的付款方式和期限支付货款,如甲方未能按时付款,则应承担相应的违约责任。
四、运输方式和费用承担1. 运输方式:【具体运输方式】2. 运输费用承担:【费用承担方】3. 乙方应负责安排货物的运输,并确保货物安全运抵甲方指定的地点。
五、关税和税费承担1. 进口关税:【关税承担方】2. 其他税费:【税费承担方】3. 双方应按照相关法律规定承担各自的税费。
六、货物检验和索赔1. 甲方有权对收到的货物进行检验,如发现货物的数量、质量等问题,应在收到货物后【具体天数】天内向乙方提出索赔。
2. 乙方应对货物的数量、质量等问题负责,如因乙方原因造成货物损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
七、保密条款1. 双方应对在本合同项下所知悉的对方的商业秘密和技术秘密承担保密义务,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 双方应妥善保管与本合同相关的文件和资料,未经对方同意,不得擅自修改或销毁。
八、违约责任1. 若因一方违反本合同的任何条款,导致本合同无法履行或履行不完整的,违约方应承担相应的违约责任。
2. 违约金的数额应根据受损方的实际损失确定,但不应低于合同总金额的【百分比】。
进口合同货物进口合同(附英文)5篇

进口合同货物进口合同(附英文)5篇篇1进口货物合同协议本合同由以下双方签订:买方名称:_________________;注册地址:_______________;卖方名称:________________;注册地址:__________________。
根据中华人民共和国相关法律法规,为确保双方权益,特制定此合同,明确双方在进口货物过程中的权利与义务。
一、合同标的买方同意从卖方进口以下货物:货物名称、规格型号、数量、单价及总价等详见附件清单。
卖方保证所供应的货物符合合同规定的质量、数量及规格等要求。
二、交货与验收卖方应按照合同约定的时间、地点交货,并提供必要的清关文件。
买方在收到货物后,有权对货物进行验收。
如货物存在质量问题或数量不符,买方应在合理期限内通知卖方并进行协商处理。
三、价格与支付方式货物价格按照合同附件中约定的价格执行。
支付方式通常为信用证或电汇,具体支付条款和期限由双方协商确定。
买方应按时支付货款,卖方需提供相应的收款凭证。
四、运输与保险货物的运输方式、路线及运输工具由双方共同商定。
卖方需承担货物的运输风险,并为货物购买保险。
如货物在运输过程中发生损失或损坏,卖方应及时通知买方,并协商处理。
五、知识产权进口货物所涉及的知识产权问题由双方协商解决。
卖方应保证所售货物不侵犯任何第三方的知识产权,如因货物侵犯知识产权导致买方损失,卖方应承担相应的赔偿责任。
六、违约责任如任何一方违反本合同的任何条款,均应承担违约责任。
违约方需赔偿守约方因此遭受的直接损失。
七、法律适用与争议解决本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
如双方在执行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密及技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。
九、合同的变更与解除本合同的变更与解除,必须经双方书面协商一致。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
进口商品采购合同Cross-border Qualified Commodity Purchase &SalesContract合同号(Contract No):签订日期:供应商(Supplier): (hereinafter referred to Party A) (以下简称甲方)采购商(Buyer):(hereinafter referred to Party B)(以下简称乙方)甲、乙双方在平等、自愿的基础上,经充分协商,就乙方购买甲方商品达成以下买卖合同条款。
On the basis of equality and free will and through full consultation, Party A and Party B have mutually agreed on the following terms of the sales contract for Party B’s purchase of Party A’s commodities.一、采购内容及收付款乙方向甲方采购品类产品,共品种,数量产品;采购清单见附件I.<采购订单>收款信息付款信息INVOICE发票等票据以为抬头提供给乙方。
Bills like invoice will be issued in the name of for Party B.二、商品质量质量标准及包装:原装包装,未经使用过的、全新的,合法销售渠道供应,产品质量符合出口国相关质量标准并检验合格。
Quality standard & packaging: original packaging and legal supply of sales ch annels. The product quality conforms to the relevant quality standards of the exporter and has passed the inspection.关于商品效期:若商品效期在36个月及以上的,则实际供应商品的可用效期不低于30个月;若商品效期在30个月,则实际供应商品的可用效期不低于24个月;若商品效期在24个月,则实际供应商品的可用效期不低于18个月;若商品效期在18个月及以内的,则实际供应商品的可用效期不低于15个月。
特殊商品双方协商约定商品效期说明。
Available period of commodities: if the available period of commodities lasts for 36 months and over it, then the available period of the actual supplied goods shall be not less than 30 months; if the available period of commodities is within 30 months, then the available period of the actual supplied goods shall be not less than 24 months; if the available peri od of commodities is within 24 months, then the available period of commodities of the actu al supplied goods shall be not less than 18 months; and if the available period of commodit ies lasts for 18 months and is within it, then the available period of the actual supplied goods shall be not less than 15 months. For special commodities, both parties shall reach a n agreement on the instructions for the available period of commodities.甲方承诺所供应的商品是正规渠道合法合规的商品,甲方需对商品来源链路负责,需要有供应渠道的合法授权,并最终对商品的合规合法负责。
如果一旦出现被证明提供的是假冒伪劣商品,甲方需要承担由此产生的一切后果,乙方保留对其追责的权利。
甲方须保证本采购合同对应的产品合乎生产国对应的法律法规要求的各项质量技术标准。
Party A shall promise that the goods supplied by it have reregulated, lawful and compliant channels. Party A shall be responsible for the source and link of goods, shall have the leg al authorization of supply channel and shall be finally responsible for the legality of com modities. Once it is revealed and proved that the supplied commodities belong to fake and i nferior commodities, Party A shall bear all the ensuing consequences and Party B shall rese rve the right to investigate the accountability of Party A.Party A shall promise that all t he products related to this contract shall meet all kinds of quality and technical standard s required by the laws and regulations of the producing country.三、商品交付商品交付方式为:此商品订单按照进行交易,甲方需做好订单商品的海外出口相关工作,并协助乙方做好订单商品国内报关、报检及入库上架等事宜及其他必要协助。
Goods delivery way: In this order, the commodity price is price. Party A has the obli gation to assist Party B to deal with all export affairs of commodities in this order.甲方需在乙方定金到账后的个工作日内做好订单商品的发货工作,到目的地交货日期不晚于****年**月**日。
甲方必须确保采购商品报关单证(发票、装箱单、提单)与实际装运商品明细的一致性,否则货物到港后造成乙方无法办理报关入库等工作由甲方负责;甲方所交付的货物包装及运输包装物必须符合行业习惯和中国法律规定,否则造成无法交付由甲方负责;在合同约定期限内甲方未能及时交货的,甲方需要承担违约责任。
Party A shall do the shipment work of all commodities in the order very well within **days after signing the contract. If Party A has breached the contract and can’t timely deliver t he goods within the stipulated time limit in the contract, Party A shall bear the risk of g oods loss, damage and destruction; and after the goods delivery or if Party A refuses to de liver goods or delays goods delivery due to the default of Party B, then the risk of goods loss, damage and destruction shall be borne by Party B. Party A shall ensure that the infor mation contained in customs clearance documents (invoice, packing list and bill of lading) shall be identical with the actual shipment products, or else Party A shall be responsible for the results ensued, like Party B failed to clear the customs; The products packaging an d shipment packing shall meet the trade practice and Chinese laws and regulations, or elseParty A shall be responsible for the results ensued; If Party A could not deliver the produ cts within the agreed date, Party A shall bear the responsibility of breaching the contrac t.四、价款结算本采购订单总价款为:(币种)************整(小写金额)The total price of the above-mentioned commodities and the overall costs is:货款结算:此次采购商品约定按照模式操作,如有部分采购商品后续需调整直邮或集货模式操作的,由双方协商确定,并以附件形式补充。
Settlement of payment: this time it is agreed that the commodity purchase shall be operated with the bonded and stock mode. If some purchased goods need to adjust the operation of di rect mail or goods collection subsequently, both parties shall mutually negotiate on it and supplement it in the form of annex.双方签订跨境商品采购合同后,乙方在个工作日内按“采购订单”预付**%比例的预付定金给甲方作为同意甲方执行采购订单的依据,乙方收到出库单和空运提货单后的个工作日内完成**%款项的结算,订单商品完成入库后个工作日内完成剩余**%款项的结算。