跨文化交际:英汉语篇中的文化差异32页PPT
合集下载
中西方文化差异英文版ppt课件

例题(33)_______teachers can sit on the desk havi teaching work. A. British B. Chinese C. American D. Japanese
例题(40)The first dish for American and British people is____. A. soup B. fish C. meat D. potato and tomato 例题(41)______people like to eat the amimal’s hearts. A. Chinese B. American C. British D. None of the 例题(43)When you send some expensive presents to American and British people, they receive them_______. A. silently B. without doing and saying anything C. and take them away in silence D. and sing high praise for them in the face of the sender 例题(44)The American and British people are tired of No.______. A. 8 B.4 C.5 D.13 例题(46)Waitresses and waiters in_____usually receive tips(service charge)at shops or restaurants. A. China B. Britain C. America D. all three countries
跨文化交际中西方文化差异PPT课件

❖ 西方:天气影响心情
中国:心情不受影响
2021
8
交通工具
❖ 经济发展的水平和发展的层次不同。
2021
9
处理问题
❖ “不撞南墙不回头” , “不可直中取,只可曲中 求”。
2021
10
❖ 西方:率直
对待愤怒
中国:隐忍
2021
ห้องสมุดไป่ตู้11
生活方式
❖ 很早实现工业化,注重自我价值实现,人格独立。 ❖ 农业大国,群居意识强,注重集体力量。
2021
2
想象中的对方
❖ 清朝的装束,喝的是茶水,吃的是大米饭; ❖ “卓别林”,吃的是火腿,喝的是啤酒。
2021
3
❖ 边际效用递减。
时尚
2021
4
三餐
❖ 西方:喜欢吃冷餐
中国:喜欢吃热餐
2021
5
胃疼时的饮品
❖ 西方:可乐
中国:热茶水
2021
6
❖ 西方:白天
沐浴时间
中国:晚上
2021
7
心情与天气
2021
12
对待孩子
❖ 于丹说“距离和独立是对人格的尊重,这种尊重 即使在最亲近的人中间,也应保有。”
2021
13
❖ 团团圆圆
聚会
2021
14
❖ 热热闹闹
在餐厅
2021
15
❖ 西方:看
旅游
中国:纪录
2021
16
排队
❖ “仓廪实而知礼节”,同时也折射出资源的丰裕状况。
2021
17
人际关系
❖ “多个朋友多条路”,也反映法律制度的健全与否。
2021
中西文化差异(英语PPT)

Leader is always
right!
2021/2/4
6
Realationship
After meeting,they need work with their fellow.
Western: Like the picture,it's really really simple.
China: On the contrary,ours is very very complex!To be honest,we have to say that relationship play an more important role than others in our life.
skill is important.
2021/2/4
9
The way to express anger
When they have conflict with their partner,and then they are unsatisfied with their partner.
Western: They will express what he think,even if to do like this might make others feel uncomfortable. China: We won't express our angry easily,because to do this will be regard as being rude.
together.
Western:
They will try their best
to found a method to
solve them.
跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 3 Cuisine and dining etiquette

cuisine [kwɪˈziːn] n. 烹饪,烹调法 multitude [ˈmʌltɪtuːd] n. 大量,多数;群众,人群a multitude of大批的,众多的 availability [əˌveɪləˈbɪləti] n. 可用性;有效性;实用性 respectively [rɪˈspektɪvli] adv. 分别地;各自地,独自地 cucumber [ˈkjuːkʌmbər] n. 黄瓜;胡瓜sea cucumber海参 abalone [ˌæbəˈloʊni] n. 鲍鱼 scallop [ˈskæləp] n. 扇贝,干贝 stew [stuː] v. (肉、水果等食物)炖,焖 n. 炖煮的菜肴 roast [roʊst] v. 烘,烤(肉等);(食物)烤 fry [fraɪ] v. 油炸,油煎n. 油炸食品;炒杂烩菜;炸薯条quick fry爆,stir-fry炒,dry-fry干煸, shallow fry煎炸, deep fry油炸 crystallize [ˈkrɪstəlaɪz] v. 使结晶;明确;做成蜜饯;具体化 carp [kɑːrp] n. 鲤鱼;抱怨;鲤科属鱼 braise [breɪz] vt. 炖;煨n. 文火炖熟的肉
耳white fungus银耳 • wax [wæ ks] n. 蜡;蜡状物vt. 给…上蜡vi. 月亮渐满;增大
• gourd [ɡʊrd,ɡɔːrd] n. 葫芦,葫芦属植物 wax gourd(= winter melon)冬瓜 • tender [ˈtendər] adj. 温柔的;(食物)柔软的,嫩的;疼痛的;(植物)脆弱的 • umami [uːˈmɑːmi] n. (食物的)鲜味adj. 鲜味的 • diverse daɪˈvɜːrs] adj. 不同的,相异的;多种多样的,形形色色的 • delicacy [ˈdelɪkəsi] n. 美味;佳肴;微妙;精美;敏锐;世故,圆滑 • shellfish [ˈʃelfɪʃ] n. 甲壳类动物;贝类 • turtle [ˈtɜːrtl] n. 龟,甲鱼;海龟 • mushroom [ˈmʌʃrʊm,ˈmʌʃruːm] n. 蘑菇,伞菌;蘑菇形物体;暴发户 • shoot [ʃuːt] vt./n. 射击,射中;拍摄;发芽bamboo shoot竹笋 leek shoot 韭黄 • apricot [ˈæprɪkɑːt,ˈeɪprɪkɑːt] n. 杏,杏子;杏树;杏黄色preserved apricot杏脯 • Buddha [ˈbuːdə,ˈbʊdə] n. 佛陀;佛像 • oyster [ˈɔɪstər] n. 牡蛎,蚝;沉默寡言的人oyster sauce 蚝油 • lychee ['litʃi] n. 荔枝;荔枝树(等于litchi或lichi) • dainty [ˈdeɪnti] adj. 美味的;讲究的;秀丽的;挑剔的n. 美味 • sauté [ˈsəʊteɪ] v. 煸;嫩煎
耳white fungus银耳 • wax [wæ ks] n. 蜡;蜡状物vt. 给…上蜡vi. 月亮渐满;增大
• gourd [ɡʊrd,ɡɔːrd] n. 葫芦,葫芦属植物 wax gourd(= winter melon)冬瓜 • tender [ˈtendər] adj. 温柔的;(食物)柔软的,嫩的;疼痛的;(植物)脆弱的 • umami [uːˈmɑːmi] n. (食物的)鲜味adj. 鲜味的 • diverse daɪˈvɜːrs] adj. 不同的,相异的;多种多样的,形形色色的 • delicacy [ˈdelɪkəsi] n. 美味;佳肴;微妙;精美;敏锐;世故,圆滑 • shellfish [ˈʃelfɪʃ] n. 甲壳类动物;贝类 • turtle [ˈtɜːrtl] n. 龟,甲鱼;海龟 • mushroom [ˈmʌʃrʊm,ˈmʌʃruːm] n. 蘑菇,伞菌;蘑菇形物体;暴发户 • shoot [ʃuːt] vt./n. 射击,射中;拍摄;发芽bamboo shoot竹笋 leek shoot 韭黄 • apricot [ˈæprɪkɑːt,ˈeɪprɪkɑːt] n. 杏,杏子;杏树;杏黄色preserved apricot杏脯 • Buddha [ˈbuːdə,ˈbʊdə] n. 佛陀;佛像 • oyster [ˈɔɪstər] n. 牡蛎,蚝;沉默寡言的人oyster sauce 蚝油 • lychee ['litʃi] n. 荔枝;荔枝树(等于litchi或lichi) • dainty [ˈdeɪnti] adj. 美味的;讲究的;秀丽的;挑剔的n. 美味 • sauté [ˈsəʊteɪ] v. 煸;嫩煎
跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 8 Traffic and transport

Text study: Passage 1 Transport in China (P. 197)
The first metro system in China began operation in Beijing in 1971 and the Tianjin Metro followed in 1984. The rapid growth of China’s economy since the late 1980s has created a surge ([sɜːdʒ] 激增) in
Section A Traffic and Transport in China
New Words & Expressions in Passage 1
expansion [ɪk'spænʃn] n. 膨胀;扩展;扩充 comprehensive [ˌkɑːmprɪ'hensɪv] adj. 全面的;广泛的;综合的;理解的 civil ['sɪvl] adj. 公民的;文明的;国内的;民用的;民事的 aviation [ˌeɪvi'eɪʃn] n. 航空;飞机制造业civil aviation民用航空 express [ɪk'spres] n. 快车;快递;专使adj. 明确的;急速的;直接的vt. 表达;表示; 挤压出;快递express highways高速公路 expressway 高速公路 electrified [ɪ'lektrɪfaɪd] adj. 电气化的 metro ['metroʊ] n. 地铁 rapid ['ræpɪd] adj. 短时间发生的;急速的;迅速的;快的;险峻的 exceed [ɪk'siːd] v. 超过;超出 project ['prɑːdʒekt] n. 计划;工程;项目;课题v. 计划;预计;设计;放映;投射 subway ['sʌbweɪ] n. 地铁;地下通道 surge [sɜː(r)dʒ] v.浪涌;激增;汹涌;涌动n. 激增;突发;大量;一大批 urban ['ɜː(r)bən]adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的 prompt [prɑːmpt] adj. 迅速的;敏捷的;立刻的vt. 激起;促进;推动;提示 in operation在运转;生效;在运行 construction [kən'strʌkʃn] n. 施工;建筑;建立;建造under construction在建设中;施工中
跨文化交际――中西方文化差异PPT课件

❖ 中国人的饮食强调感性和艺术性,追求饮食的口味感觉,而不注意食物的营 养成分。
❖ The Chinese diet emphasize perceptual and artistic quality, the pursuit of the diet taste feeling, and do not pay attention to the nutrition of food.
Prayer
❖ 还有不同文化中不同的祷告仪式。 ❖ There are different culture in different prayer.
Different culture in different prayer.
❖ 东西方文化中不同的葬礼仪式
❖ Different in the form of a funeral. Chinese usually took the form of weeping mourners.Americans are in a manner of silence to honor.
2.Eat
❖ 西方人认为在吃东西时发出声音是不合适的。但是,在亚洲地区吃东 西发出声音则被看做是对厨师的赞赏和满足。
❖ In life some minor a neglected social practice can also be seen as the differences in Western culture.For example, Westerners think the sound while eating is not appropriate. But eat in Asian the sound is considered to the cook, appreciation and satisfaction.
❖ The Chinese diet emphasize perceptual and artistic quality, the pursuit of the diet taste feeling, and do not pay attention to the nutrition of food.
Prayer
❖ 还有不同文化中不同的祷告仪式。 ❖ There are different culture in different prayer.
Different culture in different prayer.
❖ 东西方文化中不同的葬礼仪式
❖ Different in the form of a funeral. Chinese usually took the form of weeping mourners.Americans are in a manner of silence to honor.
2.Eat
❖ 西方人认为在吃东西时发出声音是不合适的。但是,在亚洲地区吃东 西发出声音则被看做是对厨师的赞赏和满足。
❖ In life some minor a neglected social practice can also be seen as the differences in Western culture.For example, Westerners think the sound while eating is not appropriate. But eat in Asian the sound is considered to the cook, appreciation and satisfaction.
中西文化差异 cultural differences PPT

Etiquette culture (礼仪文化) --- Addressing(称呼)
2、Addressing the superior or elders
(称呼上级或者长辈)
In China: “title +surname”(头衔+姓)
Westerner:calling directly, namely, even first names(直呼姓名)
中西文化差异 cultural differences
Content (目录)
1、Food and tableware culture (餐桌文化) 2、Etiquette culture (礼仪文化) 3、Number and color differences (数字与
颜色不同) 4、Wedding differences(婚礼文化) 5、Education differences (教育)
White(白色)
In China
Death (死亡) Failure (失败) Decay (腐朽) Surrender (投降)
In western country
Elegance(高雅) Purity(纯洁) Integrity (正直) Honesty (诚实)
Lucky numbers(幸运数字)
大家学习辛苦了,还是要坚持
继续保持安静
Chinese tableware(中国餐具)
chopsticks(筷子) spoon(汤勺) bowl(碗)
Western tableware(西方餐具)
knife(刀) fork(餐叉) glass(酒杯) napkin(餐巾纸)
1、Greeting (打招呼) 2、Addressing (称呼) 3、Compliments and Response (称赞与回答) 4、Asking Personal Affairs (询问私人问题)
中西方语言文化差异英文PPT

In Chinese culture, praises and compliments have a wider range. It is the same with the American culture that for abilities and achievements, also other serious praise, only those people with the talent evaluation(称赞) ability can praise others. Older can praise young man, but this is only an encouragement, not really compliments on their abilities and achievements. Meanwhile, the younger can praise the older and the lower can praise the superior(地位高的), but this is just a compliment, and this is flattering(谄媚 的) more to those complimented. Therefore, in our daily life, we have a lot of praises for other people's abilities and achievements but they have different meanings on different occasions(场合), not only serious praises, but also a compliment to make the relationship closer.