王宁自考古代汉语古文翻译

合集下载

自考古代汉语 译文

自考古代汉语 译文

1、21页《夫子至于是邦也》译文:子禽问子贡说:“孔老夫子每到一个国家,一定与闻政治,是他自己要求的呢?还是国君们要他过问的呢?”子贡回答说:“先生以他的温和、善良、恭敬、俭朴、谦让而得到,他要求的方式大概不同于别人的方式吧。

2、21页《贫而无谄》译文:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。

但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。

”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。

3、22页《吾十有五而志于学》:我十五岁,有志于学问;三十岁,懂礼仪,说话做事都有把握;四十岁,掌握了各种知识,不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头不越出规矩。

22页《哀公问社》:鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。

用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。

”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。

”4、22页《我未见好仁者》译文:孔子说:「我不曾见到过爱好仁德的人和厌恶不仁德的人。

爱好仁德的人,那是「最高尚,」没有再好的了。

厌恶不仁德的人,他行仁德,只是不使那种不仁德的东西加在自己身上。

有没有能够一旦使用他的力量於仁德的人呢?我不曾见过力量不够的。

「但是,为什么没有呢?」大概还是有的,只是我不曾见到吧了。

」5、23页《汝与回也孰愈》译文:孔子对子贡说:“你和颜回比,谁好些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。

” 孔子说:“是不如,我和你都不如颜回啊!”6、23页《颜渊季路侍》译文:颜渊,季路侍奉在孔子身边。

孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,把它们用坏了也不遗憾。

王宁《古代汉语》复习笔记及典型题(含考研真题)详解-第4~7章【圣才出品】

王宁《古代汉语》复习笔记及典型题(含考研真题)详解-第4~7章【圣才出品】

第4章古代汉语的词际关系4.1 复习笔记语言中的众多语词是彼此相关、互相制约的。

在词汇系统中,词和词之间的关系称为词际关系,其中在音与义上可以发生三种关系。

第一种,音同而义不相关;第二种义近而音相距很远;第三种,音相近,义相通。

具有第一种关系的是同音词,具有第二种关系的是同义词,而具有第三种关系的,是同源词。

与意义相关的词际关系主要是后两种,也是本章的学习重点。

一、古代汉语词的同义关系(一)同义词的定义1.同义关系群在文言文中,每个词都有数量不同的同义词,组成复杂的同义关系群;以“一”字为例,它的同义关系也是多方面的:(1)在数量这个意义上,它与“独”“特”“单”“孤”等词同义。

(2)在次第这个意义上,它与“初”“始”“太”“元”“端”“起”等词同义。

(3)在“专一”这个意义上,它与“专”同义。

(4)在“总括”这个意义上,它与“总”“统”“凡”“概”等词同义。

(5)在“整体”这个意义上,它与“满”“全”“皆”等词同义。

2.单音词的翻译问题(1)古汉语词汇以单音词为主,单音词比双音词的义项更多、指向更广,所以,文言中的同义关系比现代汉语还要复杂,每个词的同义词,都要比相应的现代汉语词略多一些。

(2)文言词的同义关系,不仅直接涉及修辞、造词问题,而且直接涉及对文意、注释材料的理解,以及将文言文翻译成白话文的准确程度,是一个十分重要的问题。

3.同义词的定义在一定条件下意义相同而语音不相关的词,互为同义词。

这个定义包含三个要点:(1)词的同义是有条件的,没有绝对的、全面的同义词,只有在某个意义上、某种语言环境下的同义词①同义词的同是就义项而言,指相关词的一个或几个义项相同,而不可能是全部义项一一相同。

②同义词不仅有义项和语言环境的条件,还有历史的条件:a.本来不是同义词的,后来可能发展为同义词。

b.起初是同义词的,后来也可能变得不同义了。

c.只有个别贯穿时间很长、历史时期可以不计的同义词。

(2)同义词的语音不相关语音相关、具备音近义通条件的,是同源词,不包括在严格的同义词范围内;同源词之间有历史的渊源关系,它们都是由一个根词直接或间接派生出来的,而同义词是意义的偶然相同,两者属于本质不同的现象。

自考2009版《古代汉语》释词1-5课

自考2009版《古代汉语》释词1-5课

【第一课】〖释词〗夫子温、良、恭、俭、让.........以得之。

温、良、恭、俭、让:温和、善良、恭谨、节俭、谦逊。

《诗》云:‘如切.如磋.,如琢.如磨.’切、磋、琢、磨:分别是加工骨器、象牙、玉器、石器的过程的名称。

夫子之求之也,其诸.异乎人之求之与?诸:补充音节,无义。

贫而无谄.谄:奉承巴结。

告诸.往而知来者。

诸:“之于”的合音。

之,代词,这里指子贡。

于,介词,引进动作涉及的对象。

三十而立.立:指学问品行达到一定的境界,能在社会上立足。

四十而不惑.惑:迷惑,糊涂。

六十而耳顺..耳顺:听见什么都觉得习以为常了,不再感到什么话会逆耳了。

七十而从心所欲,不踰矩...。

不踰矩:不会超越法度。

矩,法度,常规。

哀公问社.于宰我。

社:土地神,这里指社主,即社神的牌位。

夏后氏以松,殷人以柏,周人..以栗..。

周人以栗:周朝人用栗子树制作社主的牌位。

遂事..不誎.遂事:已为既成事实的事情。

遂,成。

誎:下级给上级提意见。

既往.不咎.往:过去的(事情)。

咎:责备。

我未见好.仁者,恶.不仁者。

好,喜欢,喜好。

恶:讨厌。

好仁者,无以..尚之;无以:没有什么用来……。

不使不仁者加.乎其身。

加:凌越,超越。

女与回也孰愈.愈:胜过。

颜渊季路侍.侍:恭敬地侍候,侍立。

盍.各言尔志?盍:“何不”的合间。

愿.车马衣轻裘.与朋友共.愿:希望。

“轻”字是衍文,即古文在传抄过程中误增的字。

裘:皮衣。

共:共用。

敝之而无憾.憾:抱怨,不满。

愿无伐..善,无施劳..。

无:与“毋”通用,不要。

伐:自夸,自我表白。

施:夸大。

劳:功劳。

少者怀.之。

怀:归附。

冉有、季路见.于孔子见:请求接见,求见。

季氏将有事..于颛臾有事:指采取军事行动。

古代把祭祀和战争称为“国之大事”。

昔者先王以为东蒙主...东蒙主:东蒙山的祭主。

主,祭主,即被祭祀者(死者)的替身。

周任..有言曰:‘陈力就列....,不能者止。

’周任:古代的一位史官。

陈力:摆出力量,即量力。

陈,陈列,摆出来。

儒行 王宁《古代汉语》文选翻译-第三章北师大文字学考研

儒行  王宁《古代汉语》文选翻译-第三章北师大文字学考研

儒行儒者应该是这样的:有人送给他财物,用歌舞美女使他沉溺,他却能在利益面前不使自己的道义亏损;用势力威胁他,用武力恐吓他,他却能在面对死亡时不变更自己的操守,在与凶猛鸟兽搏斗时,不计算自己的勇武(而奋起反抗);举起重鼎(承担重任)的时候,不计算自己的力量(而能勇于承担);对于过去的事情不后悔,对于未来的事情不预测;过错的话不再说,谣言不深究,不抛弃自己的威信,不常用自己的计谋(光明磊落)。

他特立独行不与人同,就像这样。

儒者应该是这样的:与现代的人一起生活,却能和古代贤人志同道合。

他今世的言行,后世可以之为楷模;要是没赶上好的时代,上面无人提拔,下面无人举荐,传谣谄媚之人结党营私想要危害他,他的身体可以陷入困境,他的志向却不可更改;即使危及他的日常起居,但他最终能够使自己的志向得到伸张,(那时)他也将不会忘记平民百姓的痛苦(民间疾苦)。

他的忧民之思,就像这样。

儒者应该是这样的:他学识渊博,无穷无尽,坚定言行从不倦怠,没有做官独自居处时能够不放肆;仕途顺利、伴于君侧时不会束手束脚、明哲保身。

按照礼法要求,以和为贵,以忠为美,以柔和为法度,能推举贤才、容纳众人,身虽方正却能像圆瓦一样与众人和睦相处。

他的宽容大度,就像这样。

儒者应该是这样的:对内举荐人才不避亲属;对外举荐人才不避仇人,考察一个人的功劳,积累他所有的行为,推举贤才进而使他通达,不指望他的回报;他能实现自己的意愿,如果(有什么)对国家有利,他不贪图富贵。

他推举援助贤能,就像这样。

儒者应该是这样的:朋友之间用同样的方法契合志向,用同样的方法经营道义,地位相当,就感到愉悦;互有高低,也不会嫌弃;许久不相见,听到流言也不会相信;交朋友的出发点要方正,目标要符合道义,志向相同就进一步交往,不同就就退避疏远(进退指情感发展);他交朋友将就像这样。

拓展阅读《世说新语》:管宁、华歆一起在园中锄草,看见地上有一片金子,管宁(依旧)挥动着锄头,(看待金子)和瓦片石头没有区别,华歆捡起金子又(因为管宁的反应)扔到一边。

王宁《古代汉语》全册译文精准翻译完全版

王宁《古代汉语》全册译文精准翻译完全版

郑伯克段于鄢译文:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,(她)生下庄公和共叔段。

庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。

(武姜)偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。

到庄公即位的时候,(武姜)就替共叔段请求分封到制邑去。

庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。

”(武姜)便请求封给太叔京邑,(庄公答应了)让他住在那里,称他为京城太叔。

大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,那就会成为国家的祸害。

先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。

现在,京邑的城墙不合法度,非法制所许,恐怕您将承受不了。

”庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?”(祭仲)回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早替他安排各地方,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难对付了。

蔓延开来的野草尚且不能铲除干净,何况是您那地位显赫的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。

”过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑两属于自己。

公子吕说:“国家不能经得起两个国君,现在您打算怎么办?(您如果)打算把郑国交给太叔,那么我就请求去服待他;如果不给,那么就请请您除掉他,不要使百姓们产生疑虑。

”庄公说:“不用,他将自取灭亡的。

”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。

公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。

”庄公说:“君主不仁义,民众就不会亲近他,即使土地扩大民众增多,他也会垮台的。

”太叔修治(城郭),聚集(粮草),修整作战用的甲衣和兵器,准备步兵和兵车,将要偷袭郑国。

武姜将要为共叔段打开城门做内应。

庄公听说了公叔段偷袭郑的日期,说:“可以出击了!”命令子封率领车二百乘,去讨伐京邑。

京邑的人民背叛共叔段,共叔段逃到了鄢城。

自考大学语文文言文翻译(全)

自考大学语文文言文翻译(全)

寡人之于国也梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。

河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。

河东遭了饥荒,也这样办。

我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。

可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧。

战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。

有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。

那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”惠王说:“不可以。

只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。

”孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。

如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。

粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。

百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。

分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。

鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。

每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。

认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。

七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。

现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。

老百姓死了,竟然说:…这不是我的罪过,而是由于年成不好。

‟这种说法和拿着刀子杀死了人,却说…这不是我杀的而是兵器杀的‟,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。

”秋水秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。

汤誓 牧誓 《尚书》二则 王宁《古代汉语》文选翻译-第三章北师大文字学考研

汤誓 牧誓 《尚书》二则  王宁《古代汉语》文选翻译-第三章北师大文字学考研

汤誓(商汤在鸣条的誓师大会)伊尹辅佐汤王讨伐夏桀,从陑地背上,就和夏桀在鸣条的郊外开战,创作了《汤誓》一文(从商汤的言论改编)。

汤王说:“你们各位过来(格),都要听从我的言论,不是我小子胆敢出兵、发动暴乱,是夏朝罪恶众多,上天命令我来诛杀他。

如今你们这些人说:‘我的君王不怜悯百姓,荒废了重要的农事,为什么去讨伐夏朝?’虽然我理解你们众人的言论(表达不满、反对之情),但是夏朝有罪,我畏惧天帝,不敢不匡正天下。

现在你们大概会问:‘夏朝究竟有什么罪?’(我说),夏桀他耗尽民力,极力剥削封地,民众都痛苦懈怠,不愿再同心协力,想着:这个朝代何时能灭亡?你我(这等普通百姓)可都要灭亡了。

”夏朝的德行如此(不堪),今天我一定要去讨伐他。

(讲述战争合法性,消除军中疑虑,稳定军心)你们辅佐我这个君主,使上天的惩罚降临到夏桀身上,(到时)我一定对你们大加赏赐。

你们不要不信,我不会食言的。

你们若不听从我的话,我就把你们降为奴隶,杀掉你们,绝不赦免。

(恩威并重)”牧誓(周武王在牧野的誓师大会)周武王(调遣)三百辆战车,三千个(按《孟子》、《史记》的记载)勇士,和商纣王受在牧野开战,创作了《牧誓》。

当时是甲子日黎明时分。

周武王早早到达商国都城——朝歌的郊外牧野,然后誓师。

周武王左手拿着黄斧头右手拿着白牦旗挥动,说:“我们这些西方的人,路途实在遥远!”他说:“啊!我们友国的君主和治事的大臣,司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,还有庸、濮等八个诸侯国的民众,(你们要)举起你们的矛,排列你们的盾牌,竖起你们的矛,我将要宣誓了。

”(向军队问候,说明意图。

)周武王说:“古人云:母鸡不晨鸣;若是母鸡打鸣(妇人干政、管理家事),只会让这户人家倾家荡产。

如今商纣王只听信妇人(妲己)的话,昏庸无度,抛弃了祖先的祭祀,而不去按理回报,抛弃了同祖父母的其他兄弟而不去任用,反而只是对于从四方诸侯国逃来的罪人们,推崇尊敬他们,信任使用他们,然他们做大夫、卿士,任由他们对百姓残暴、虐待,在商邑为非作歹。

王宁 自考古代汉语 古文翻译

王宁 自考古代汉语 古文翻译

原文:子产论为政郑子产有疾。

谓子大叔曰:“我死,子必为政。

唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。

夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。

水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。

故宽难。

”疾数月而卒。

大叔为政,不忍猛而宽。

郑国多盗,取人于萑苻之泽。

大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。

”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。

仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。

猛则民残,残则施之以宽。

宽以济猛;猛以济宽,政是以和。

诗曰:‘民亦劳止,汔可小康,惠此中国,以绥四方。

’施之以宽也。

‘毋从诡随,以谨无良,式遏寇虐,惨不畏明。

’纠之以猛也。

‘柔远能迩,以定我王。

’平之以和也。

又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。

’和之至也!及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。

”简介:选自《左传·昭公二十年》。

郑国的执政大夫子产临终前告诫他的继承人子太叔:只有有德的人才能用宽缓的政策是老百姓服从,一般人治民应该以严厉为主。

孔子赞赏资产的观点,认为治民应该刚柔相济,宽严结合。

为政:执政,治理政事。

译文:郑子产生病了,对子太叔说:“我死了之后,你一定会治理政事的。

只有有德行的人才能用宽大、松缓来使百姓臣服,其他的人都不如用严厉的方法来治民。

火猛烈,百姓看了就害怕,所以很少死在火里的;水柔弱,百姓轻视它玩弄它,很多人都死在水里,所以用宽大松缓治民是很难的。

”子产病了几个月就去世了。

子太叔执政,不忍心严厉而采用宽缓的政策治民。

郑国的强盗很多,在萑苻泽劫取他人财物。

子太叔很后悔,说:“如果我早听子产的话,就不会这样。

”于是他发动步兵去攻打萑苻的强盗,把他们全部杀了,强盗才渐渐少了。

孔子说:“好啊!政策宽缓了百姓就会懈怠,百姓懈怠了就要用严厉去纠正。

施政严厉百姓会受到损害,百姓受到损害了就要用宽缓的政策。

用宽缓弥补严厉,用严厉弥补宽缓,政事因此而和谐适中。

《诗经》中说:‘老百姓真是辛劳啊,希望能得少许安宁;京城之中施仁政,来安抚四方诸侯。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:子产论为政郑子产有疾。

谓子大叔曰:“我死,子必为政。

唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。

夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。

水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。

故宽难。

”疾数月而卒。

大叔为政,不忍猛而宽。

郑国多盗,取人于萑苻之泽。

大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。

”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。

仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。

猛则民残,残则施之以宽。

宽以济猛;猛以济宽,政是以和。

诗曰:‘民亦劳止,汔可小康,惠此中国,以绥四方。

’施之以宽也。

‘毋从诡随,以谨无良,式遏寇虐,惨不畏明。

’纠之以猛也。

‘柔远能迩,以定我王。

’平之以和也。

又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。

’和之至也!及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。

”简介:选自《左传·昭公二十年》。

郑国的执政大夫子产临终前告诫他的继承人子太叔:只有有德的人才能用宽缓的政策是老百姓服从,一般人治民应该以严厉为主。

孔子赞赏资产的观点,认为治民应该刚柔相济,宽严结合。

为政:执政,治理政事。

译文:郑子产生病了,对子太叔说:“我死了之后,你一定会治理政事的。

只有有德行的人才能用宽大、松缓来使百姓臣服,其他的人都不如用严厉的方法来治民。

火猛烈,百姓看了就害怕,所以很少死在火里的;水柔弱,百姓轻视它玩弄它,很多人都死在水里,所以用宽大松缓治民是很难的。

”子产病了几个月就去世了。

子太叔执政,不忍心严厉而采用宽缓的政策治民。

郑国的强盗很多,在萑苻泽劫取他人财物。

子太叔很后悔,说:“如果我早听子产的话,就不会这样。

”于是他发动步兵去攻打萑苻的强盗,把他们全部杀了,强盗才渐渐少了。

孔子说:“好啊!政策宽缓了百姓就会懈怠,百姓懈怠了就要用严厉去纠正。

施政严厉百姓会受到损害,百姓受到损害了就要用宽缓的政策。

用宽缓弥补严厉,用严厉弥补宽缓,政事因此而和谐适中。

《诗经》中说:‘老百姓真是辛劳啊,希望能得少许安宁;京城之中施仁政,来安抚四方诸侯。

’这是施政宽和。

‘不要放纵欺诈者,来警戒不善之人;制止抢夺残暴者,他们从不惧法度。

’这是用严厉的方法来纠正。

‘怀柔安抚远人和近邻,用此安定我王室。

’这是用宽和来安定国家。

又说:‘不急躁不舒缓,不刚猛不柔弱,施政宽和,百种福禄全都聚集。

’这是宽和达到了极点。

”等到子产去世,孔子听说了这个消息,流着眼泪说:“他是古代传下来的有仁爱的人。

”原文:楚人献鼋于郑灵公。

公子宋与子家将见。

子公之食指动,以示子家,曰:“他日我如此,必尝异味。

”及入,宰夫将解鼋,相视而笑。

公问之,子家以告,及食大夫鼋,召子公而弗与也。

子公怒,梁指于鼎,尝之而出。

公怒,欲杀子公。

子公与子家谋先。

子家曰:“畜老,犹惮杀之,而况君乎”反谮子家,子家惧而従之。

夏,弑灵公。

书曰:“郑公子归生弑其君夷。

”权不足也。

君子曰:“仁而不武,无能达也。

”凡弑君,称君,君无道也;称臣,臣之罪也。

简介:选自《左传·宣公四年》。

郑灵公因为食鼋小事与大夫公子宋斗气,,最后阴谋弑君。

公子家不能及时制止,仁而不武,最终背上弑君恶名。

译文:楚国人献给郑灵公一只癞头鼋。

公子宋和子家将要朝见晋灵公。

(去进见的途中),公子宋的食指自己动了起来,他就把它给子家看,说:“以往我遇到这种情况,一定可以尝到美味。

”等到进去以后,厨师正准备切开鼋,两人互相看着而笑起来。

郑灵公问他们为什么笑,子家就把刚才的情况告诉郑灵公。

等到郑灵公把癞头鼋赐给大夫们吃的时候,把公子宋召来但却不给他吃。

公子宋发怒,用手指头在鼎里蘸了蘸,尝到味道后才退出去。

郑灵公发怒,要杀死公子宋。

公子宋和子家商议先下手。

子家说:“牲口老了,尚且不忍心杀它,何况是国君呢”公子宋就反过来诬陷子家。

子家害怕就跟着他干,夏季,杀死了郑灵公。

《春秋》记载说:“郑公子归生弑其君夷。

”这是由于子家的权力不足的缘故。

君子说:“仁爱而不勇武武断,是不能实现仁爱的。

”凡是杀死国君,如果只记载国君的名字,这是由于国君无道;如果记载臣下的名字,这就是臣下有罪过。

原文:晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。

于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

王送知罃,曰:“子其怨我乎”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。

执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。

臣实不才,又谁敢怨”王曰:“然则德我乎”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿以相宥也,两释累囚以成其好。

二国有好,臣不与及,其谁敢德”王曰:“子归,何以报我”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德,无怨无德,不知所报。

”王曰:“虽然,必告不谷。

”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

若从君之惠而免之,以赐君之外臣首,首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。

若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违,其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。

所以报也。

”王曰:“晋未可与争。

”重为之礼而归之。

简介:选自《左传成公三年》。

鲁宣公十二年,晋国和楚国交战,晋国战败,晋大夫知罃被俘。

成公三年,双方交换战俘,楚王释放知罃,故意询问他对自己的态度,知罃不卑不亢,据理应对,赢得了楚王的尊重。

知罃,是荀首的儿子。

译文:晋国人将楚国公子谷臣连同连尹襄老的尸首归还给楚国,要求交换知罃。

这时知罃的父亲荀首担任中军佐了,所以楚国人就答应了他们。

楚共王为知罃送行,说:“你大概怨恨我吧”知罃回答说:“两国交战,下臣无能,不能胜任自己的任务,因此作了俘虏。

君王的侍从不以我的血涂鼓,使我回国受死,这是君王的恩惠。

下臣实在无能,又敢怨恨谁呢”楚王说:“既然这样那么你感激我吗”知罃回答说:“两国为自己的国家着想,(设法)谋求缓解自己百姓的痛苦,各自克制自己的忿怒,求得相互谅解。

双方释放战俘,用来达成友好关系。

两国友好,下臣不曾参与其间,又敢感激谁呢”楚王说:“你回去,用什么来报答我”知罃回答说:“下臣不承受怨恨之名,君王也不承受恩惠之名,下臣无恨,君王无恩,不知道报答的事。

”楚王说:“虽然如此,也一定要告诉我。

”知罃回答道:“凭借您的威信,拘囚之臣得以将骸骨带回到晋国。

敝国国君如果将下臣加以诛杀,死了也是忠于晋国的。

如果由于君王的恩惠而得到赦免,将下臣赐还君王的外臣荀首,荀首将会请示敝国国君,而将下臣在宗庙加以诛杀,死后也是忠于晋国的。

如果得不到敝国国君的批准,仍让下臣继承祖宗的职位,依次轮到下臣参与国事,率领一部分军队去守卫疆界,那时即使遇到您,也不敢回,将竭尽全力去拼死,没有二心,以尽到臣下的本分,这就是下臣所要报答您的。

”楚王说:“晋国不可与它相争。

”隆重地为他举行了礼仪,把他送回晋国。

原文:祁奚请老,晋侯问嗣焉。

称解狐,其仇也。

将立之而卒。

又问焉。

对曰:“午也可。

”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之”对曰:“赤也可。

”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。

君子谓祁奚于是能举善矣。

称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党。

《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡。

”其祁奚之谓矣!解狐得举,祁午得位,伯华得官,建一官而三物成,能举善也。

夫唯一善,故能举其类。

《诗》云:“惟其有之,是以似之。

”祁奚有焉。

简介:选自《左传襄公三年》。

晋国中军尉祁奚告老退职,晋悼公向他询问继任者。

祁奚不避亲仇,唯贤是举,受到世人称赞。

祁奚,就是祁黄羊,晋国大夫。

译文:祁奚请求告老还乡。

晋悼公问祁奚谁可接任,祁奚推荐解狐,解狐是他的仇人。

正要立解狐,解狐却死了。

晋悼公又去征求意见,祁奚说:“(我的儿子)祁午也可以。

”正当此时,祁奚的副手羊舌职也死了。

晋悼公问道:“谁可接任”祁奚答道:“其子羊舌赤适合。

”晋悼公便让祁午做中军慰,羊舌赤佐助他。

有德行的人称赞祁奚,说这件事足可说明他很能推荐贤人。

推举仇人,不算是诌媚;拥立儿子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护。

商书说:“没有偏爱,没有偏袒,王道坦坦荡荡,公正无私。

”大概说的就是祁奚了。

解狐被举荐,祁午接任,羊舌赤任职:立了一个中军尉而做成了三件好事,真是能举荐贤人啊。

正因为自己为善,所以能举荐与自己一样的贤人。

《诗经》上说:“只有自己有美德,因此才举荐和自己才能相似的人。

”祁奚有这样的美德。

原文:齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。

公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和”公曰:“和与同异乎”对曰:“异。

和如羹焉,水、火、醯、醢、盐、梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过。

君子食之,以平其心。

君臣亦然。

君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可;君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否。

是以政平而不干,民无争心。

故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平。

鬷嘏无言,时靡有争。

’先王之济五味、和五声也,以平其心,成其政也。

声亦如味,一气、二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌,以相成也;清浊、小大、短长、疾徐、哀乐、刚柔、迟速、高下、出入、周疏,以相济也。

君子听之,以平其心。

心平,德和。

故《诗》曰:‘德音不瑕’。

今据不然。

君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。

若以水济水。

谁能食之若琴瑟之专一,谁能听之同之不可也如是。

”简介:选自《左传昭公二十年》。

晏婴认为,“同”与“和”是不同的。

执政更需要“和”。

“同”是同一,没有差别;“和”是和羹,像和乐,是经过调剂以后形成的适中和平和。

译文:齐景公从打猎的地方回来,晏子在遄(音“团”)台随侍,梁丘据驾着车赶来了。

齐景公说:“只有梁丘据与我和谐啊!”晏子回答说:“梁丘据也只是相同而已,哪里能说是和谐呢”景公说:“和谐与相同有差别吗”晏子回答说:“有差别。

和谐就像是菜羹,用水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和肉,用柴火烧煮。

厨工调配味道,使各种味道恰到好处;味道不够就增加调料,味道太重就减少调料。

君子吃了这种肉羹,用来平和心性。

国君和臣下的关系也是这样。

国君认为可以的,其中也包含了不可以,里下进言指出不可以的,使可以的更加完备;国君认为不可以的,其中也包含了可以的,臣下进言指出其中可以的。

去掉不可以的。

因此。

政事平和而不违背礼,百姓没有争斗之心。

所以《诗经》中说:‘还有调和的好羹汤,五味完备又适中。

敬献神明来享用,当时上下和睦不争斗。

’先王使五味相互调和,使五声和谐动听,用来平和心性,成就政事。

音乐的道理也像味道一样,由一气、二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌各方面相配合而成;由清浊、小大、短长、疾徐、哀乐、刚柔、迅速、高下、出入、周疏各方面相调节而成。

君子听了这样的音乐,可以平和心性。

心性平和,德行就协调。

所以,《诗经》说:‘美好音乐没瑕疵。

’现在梁丘据不是这样。

国君认为可以的,他也说可以;国君认为不可以的,他也说不可以。

如果用水来调和水,谁能吃下去如果用琴瑟老弹一个音调,谁听得下去不应当相同的道理,就像这样。

”原文:宋人或得玉,献诸子罕。

相关文档
最新文档