米歇尔奥巴马在美国民主党全国代表大会上的演讲词(中英文)
奥巴马在2012民主党全国代表大会上的提名演讲中英全文

奥巴马在2012民主党全国代表大会上的提名演讲(中英全文)英文原文:Thank you. -- Thank you. Thank you. Thank you so much.'Harder' Path to a 'Better Place'Describing himself as ―mindful of my own failings,‖ President Obama conceded the country’s continuing difficulties while defending his record and pleading for more time to carry out his agenda. He laid out a long-term blueprint for revival in an era obsessed with short-term expectations.Thank you.hank you so much. Thank you. Thank you very much, everybody. Thank you.Michelle, I love you so much.A few nights ago, everybody was reminded just what a lucky man I am.Malia and Sasha, we are so proud of you. And yes, you do have to go to school in the morning.And Joe Biden, thank you for being the very best vice president I could have ever hoped for -- and being a strong and loyal friend.Madam Chairwoman, delegates, I accept your nomination for president of the United States.Now, the first time I addressed this convention, in 2004, I was a younger man -- a Senate candidate from Illinois who spoke about hope, not blind optimism, not wishful thinking but hope in the face of difficulty, hope in the face of uncertainty, that dogged faith in the future which has pushed this nation forward even when the odds are great, even when the road is long.Eight years later that hope has been tested by the cost of war, by one of the worst economic crises in history and by political gridlock that's left us wondering whether it's still even possible to tackle the challenges of our time. I know campaigns can seem small, even silly sometimes.Trivial things become big distractions. Serious issues become sound bites. The truth gets buried under an avalanche of money and advertising. And if you're sick of hearing me approve this message, believe me, so am I.One RequestThere is one request, above all, that the president is asking of Americans: patience. This passage is reminiscent of his words in his victory speech four years ago and his inauguration address: the challenges facing the nation are immense and change will be slow. - Jeff Zeleny, reporterBut when all is said and done, when you pick up that ballot to vote, you will face the clearest choice of any time in a generation. Over the next few years big decisions will be made in Washington on jobs, the economy, taxes and deficits, energy, education, war and peace -- decisions that will have a huge impact on our lives and on our children's lives for decades to come.And on every issue, the choice you face won't just be between two candidates or two parties. It will be a choice between two different paths for America, a choice between two fundamentally different visions for the future. Ours is a fight to restore the values that built the largest middle class and the strongest economy the world has ever known -- the values my grandfather defended as a soldier in Patton's army, the values that drove my grandmother to work on a bomber assembly line while he was gone. They knew they were part of something larger -- a nation that triumphed over fascism and depression, a nation where the most innovative businesses turn out the world's best products, and everyone shared in that pride and success from the corner office to the factory floor.My grandparents were given the chance to go to college and buy their home -- their own home and fulfill the basic bargain at the heart of America's story, the promise that hard work will pay off, that responsibility will be rewarded, that everyone gets a fair shot and everyone does their fair share and everyone plays by the same rules, from Main Street to Wall Street to Washington, D.C.And I ran for president because I saw that basic bargain slipping away. I began my career helping people in the shadow of a shuttered steel mill at a time when too many good jobs were starting to move overseas. And by 2008 we had seen nearly a decade in which families struggled with costs that kept rising but paychecks that didn't, folks racking up more and more debt just to make the mortgage or pay tuition, put gas in the car or food on the table. And when the house of cardscollapsed in the Great Recession, millions of innocent Americans lost their jobs, their homes, their life savings, a tragedy from which we're still fighting to recover.Now, our friends down in Tampa at the Republican convention were more than happy to talk about everything they think is wrong with America. But they didn't have much to say about how they'd make it right. They want your vote, but they don't want you to know their plan. And that's because all they have to offer is the same prescriptions they've had for the last 30 years. Have a surplus? Try a tax cut. Deficit too high -- try another.A State DividedThis is Obama's hardest rhetorical trick: to acknowledge that his 2004 assertion -- there is no red and blue America -- does not hold. - Jodi Kantor, reporterFeel a cold coming on? Take two tax cuts, roll back some regulations, and call us in the morning.Now, I've cut taxes for those who need it -- middle-class families, small businesses. But I don't believe that another round of tax breaks for millionaires will bring good jobs to our shores, or pay down our deficit. I don't believe that firing teachers or kicking students off financial aid will grow the economy -- or help us compete with the scientists and engineers coming out of China. After all we've been through, I don't believe that rolling back regulations on Wall Street will help the small-businesswoman expand, or the laid-off construction worker keep his home.We have been there, we've tried that, and we're not going back. We are moving forward, America.Now, I won't pretend the path I'm offering is quick or easy. I never have. You didn't elect me to tell you what you wanted to hear. You elected me to tell you the truth.And the truth is, it will take more than a few years for us to solve challenges that have built up over decades. It'll require common effort, shared responsibility, and the kind of bold, persistent experimentation that Franklin Roosevelt pursued during the only crisis worse than this one.And by the way, those of us who carry on his party's legacy should remember that not every problem can be remedied with another government program or dictate from Washington.But know this, America: Our problems can be solved. Our challenges can be met. The path we offer may be harder, but it leads to a better place, and I'm asking you to choose that future.I'm asking you to rally around a set of goals for your country, goals in manufacturing, energy, education, national security and the deficit, real, achievable plans that will lead to new jobs, more opportunity and rebuild this economy on a stronger foundation. That's what we can do in the next four years, and that is why I am running for a second term as president of the United States.We can choose a future where we export more products and outsource fewer jobs. After a decade that was defined by what we bought and borrowed, we're getting back to basics and doing what America's always done best. We are making things again. I've met workers in Detroit and Toledo who feared -- they'd never build another American car. And today they can't build them fast enough because we reinvented a dying auto industry that's back on the top of the world. I worked with business leaders who are bringing jobs back to America not because our workers make less pay, but because we make better products -- because we work harder and smarter than anyone else.I've signed trade agreements that are helping our companies sell more goods to millions of new customers, goods that are stamped with three proud words: "Made in America."And after a decade of decline, this country created over half a million manufacturing jobs in the last 2 1/2 years. And now you have a choice. We can give more tax breaks to corporations that shift jobs overseas ---- or we can start rewarding companies that open new plants and train new workers and create new jobs here in the United States of America. We can help big factories and small businesses double their exports. And if we choose this path, we can create a million new manufacturing jobs in thenext four years. You can make that happen. You can choose that future.You can choose the path where we control more of our own energy. After 30 years of inaction, we raised fuel standards so that by the middle of the next decade, cars and trucks will go twice as far on a gallon of gas. We have doubled our use of renewable energy, and thousands of Americans have jobs today building wind turbines and long-lasting batteries. In the last year alone, we cut oil imports by 1 million barrels a day, more than any administration in recent history. And today the United States of America is less dependent on foreign oil than at any time in the last two decades.So now you have a choice between a strategy that reverses this progress or one that builds on it.We've opened millions of new acres for oil and gas exploration in the last three years, and we'll open more. But unlike my opponent, I will not let oil companies write this country's energy plan or endanger our coastlines or collect another $4 billion in corporate welfare from our taxpayers. We're offering a better path.We're offering a better path where we -- a future where we keep investing in wind and solar and clean coal, where farmers and scientists harness new biofuels to power our cars and trucks, where construction workers build homes and factories that waste less energy, where -- where we develop a hundred-year supply of natural gas that's right beneath our feet. If you choose this path, we can cut our oil imports in half by 2020 and support more than 600,000 new jobs in natural gas alone.And yes, my plan will continue to reduce the carbon pollution that is heating our planet, because climate change is not a hoax. More droughts and floods and wildfires are not a joke. They are a threat to our children's future.And in this election, you can do something about it. You can choose a future where more Americans have the chance to gain the skills they need to compete, no matter how old they are or how much money they have.Education was the gateway to opportunity for me. It was the gateway for Michelle. It was -- it was the gateway for most of you. And now more than ever it is the gateway to a middle-class life.Given the ChanceImplicit message: don't envy us or our Harvard degrees; you can be like us, you deserve that chance. - Jodi Kantor, reporterFor the first time in a generation, nearly every state has answered our call to raise their standards for teaching and learning. Some of the worst schools in the country have made real gains in math and reading. Millions of students are paying less for college today because we finally took on a system that wasted billions of taxpayer dollars on banks and lenders.And now you have a choice. We can gut education, or we can decide that in the United States of America, no child should have her dreams deferred because of a crowded classroom or a crumbling school. No family should have to set aside a college acceptance letter because they don't have the money. No company should have to look for workers overseas because they couldn't find any with the right skills here at home. That's not our future. That is not our future.A government has a role in this. But teachers must inspire. Principals must lead. Parents must instill a thirst for learning. And students, you've got to do the work. And together, I promise you we can outeducate and outcompete any nation on earth.So help me. Help me recruit a hundred thousand math and science teachers within 10 years and improve early childhood education. Help give 2 million workers the chance to learn skills at their community college that will lead directly to a job. Help us work with colleges and universities to cut in half the growth of tuition costs over the next 10 years.We can meet that goal together. You can choose that future for America. That's our future.You know, in a world of new threats and new challenges, you can choose leadership that has been tested and proven. Four years ago I promised to end the war in Iraq. We did. I promised to refocus on the terrorists who actually attacked us on 9/11, and we have. We've blunted the Taliban's momentum in Afghanistan and in 2014, our longest war will be over. A new tower rises above the New York skyline, al- Qaida is on the path to defeat and Osama bin Laden is dead.Withdrawal"In 2014, our longest war will be over." That is what President Obama said tonight about Afghanistan.Well, maybe. That is the deadline for pulling out all American and other foreign troops. But the White House has said that it envisions an "enduring force" in Afghanistan for years to come, one that some officials told me this year could amount to 10,000 to 15,000 troops. They would not be in combat, but they would be there to keep the Taliban from overtaking Kabul, and Pakistan from losing control of its 100 or so nuclear weapons. Combat may be over; it's less likely the war will be.The president's real goal, though, was to get to a line he has used often before: that he plans to "do some nation-building right here at home," spending on roads and schools and runways. It's a sure applause line, but again, it skips by a reality: American promised some nation-building in places like Afghanistan, and places like it, and gradually, it is walking away. - David E. Sanger, reporterAnd tonight we pay tribute to the Americans who still serve in harm's way. We are forever in debt to a generation whose sacrifice has made this country safer and more respected. We will never forget you, and so long as I'm commander in chief, we will sustain the strongest military the world has ever known. When you take off the uniform, we will serve you as well as you've served us, because no one who fights for this country should have to fight for a job or a roof over their head or the care that they need when they come home.Around the world, we've strengthened old alliances and forged new coalitions to stop the spread of nuclear weapons. We've reasserted our power across the Pacific and stood up to China on behalf of our workers. From Burma to Libya to South Sudan, we have advanced the rights and dignity of allhuman beings -- men and women; Christians and Muslims and Jews.Closer Look at AlliancesAttitudes toward the United States are generally more positive now in other countries than they were in 2008, the last year of George W. Bush’s presidency — but they have slipped moderately since Mr. Obama took office in 2009, according to a 21-nation survey conducted this spring by the Pew Resear ch Center’s Global Attitudes Project.The countries that warmed most to the United States in that time were in Europe, the survey found. In France, Spain and Germany, the percentage of people with a positive view of the United States is at least 20 percentage points higher than it was in 2008. But in several strategically important Muslim nations, including Jordan and Pakistan, America’s already low image slipped further during the Obama presidency, it found. - Michael Cooper, reporterBut for all the progress that we've made, challenges remain. Terrorist plots must be disrupted. Europe's crisis must be contained. Our commitment to Israel's security must not waver, and neither must our pursuit of peace. The Iranian government must face a world that stays united against its nuclear ambitions. The historic change sweeping across the Arab world must be defined not by the iron fist of a dictator or the hate of extremists, but by the hopes and aspirations of ordinary people who are reaching for the same rights that we celebrate here today.Alliances, ContinuedThe report found that Mr. Obama consistently received higher ratings than Mr. Bush did in all the nations surveyed except Pakistan, but that ―global approval of President Barack Obama’s policies has declined significantly since he first took office.‖“There remains a widespread perception that the U.S. acts unilaterally and does not consider the interests of other countries,’’ the report found. ―In predominantly Muslim nations, American antiterrorism efforts are still widely unpopular. And in nearly all countries, there is considerable opposition to a major component of the Obama administration’s antiterrorism policy: drone strikes. In 17 of 20 countries, more than half disapprove of U.S. drone attacks targeting extremist leaders and groups in nations such as Pakistan, Yemen and Somalia.‖- Michael Cooper, reporterSo now we have a choice. My opponent and his running mate are new to foreign policy.But from all that we've seen and heard, they want to take us back to an era of blustering and blundering that cost America so dearly.After all, you don't call Russia our number one enemy -- not al- Qaida, Russia -- unless you're still stuck in a Cold War mind warp.You might not be ready for diplomacy with Beijing if you can't visit the Olympics without insulting our closest ally.My opponent -- my opponent said that it was tragic to end the war in Iraq. And he won't tell us how he'll end the war in Afghanistan. Well, I have, and I will. And while my opponent would spend more money on military hardware that our Joint Chiefs don't even want, I will use the money we're no longer spending on war to pay down our debt and put more people back to work -- rebuilding roads and bridges and schools and runways, because after two wars that have cost us thousands of lives and over a trillion dollars, it's time to do some nation building right here at home.Foreign Policy CredentialsFour years ago, Senator John McCain questioned Mr. Obama’s foreign policy credentials. Now it is Mr. Obama who is raising the same questions about his rivals. It is a strong line in the speech, particularly among Democrats inside the arena, but in an election that is expected to rise and fall on the e conomy, it is unlikely any voters will move to Mr. Obama’s side because of this. - Jeff Zeleny, reporterYou can choose a future where we reduce our deficit without sticking it to the middle class. Independent experts say that my plan would cut our deficit by $4 trillion. And last summer I worked with Republicans in Congress to cut a billion dollars in spending, because those of us who believe government can be a force for good should work harder than anyone to reform it so that it's leaner and more efficient and more responsive to the American people.I want to reform the tax code so that it's simple, fair and asks the wealthiest households to pay higher taxes on incomes over $250,000 -- the same rate we had when Bill Clinton was president, the same rate we had when our economy created nearly 23 million new jobs, the biggest surplus in history and a whole lot of millionaires to boot.Now, I'm still eager to reach an agreement based on the principles of my bipartisan debt commission. No party has a monopoly on wisdom. No democracy works without compromise. I want to get this done, and we can get it done.Anonymous OpponentAnd here's the answer to one of the night's questions: Once, in a 4,400-word speech. That's how many times President Obama mentions Mitt Romney by name, at least in the prepared remarks of his speech. The quote: "But when Governor Romney and his allies in Congress tell us we can somehow lower our deficit by spending trillions more on new tax breaks for the wealthy -- well, you do the math," he said. "I refuse to go along with that. And as long as I'm president, I never will." - Adam Nagourney, reporterBut when Governor Romney and his friends in Congress tell us we can somehow lower our deficits by spending trillions more on new tax breaks for the wealthy, well -- what'd Bill Clinton call it? You do the arithmetic. You do the math.I refuse to go along with that, and as long as I'm president, I never will. I refuse to ask middle-class families to give up their deductions for owning a home or raising their kids just to pay for another millionaire's tax cut. I refuse to ask students to pay more for college or kick children out of Head Start programs to eliminate health insurance for millions of Americans who are poor and elderly or disabled all so those with the most can pay less. I'm not going along with that.And I will never -- I will never turn Medicare into a voucher. No American should ever have to spend their golden years at the mercy of insurance companies. They should retire with the care and the dignity that they have earned. Yes, we will reform and strengthen Medicare for the long haul, but we'll do it by reducing the cost of health care, not by asking seniors to pay thousands of dollars more.And we will keep the promise of Social Security by taking the responsible steps to strengthen it, not by turning it over to Wall Street.This is the choice we now face. This is what the election comes down to. Over and over, we've been told by our opponents that bigger tax cuts and fewer regulations are the only way, that since government can't do everything, it should do almost nothing. If you can't afford health insurance, hope that you don't get sick. If a company releases toxic pollution into the air your children breathe, well, that's the price of progress. If you can't afford to start a business or go to college, take my opponent's advice and borrow money from your parents.You know what, that's not who we are. That's not what this country is about. As Americans, we believe we are endowed by our Creator with certain inalienable rights, rights that no man or government can take away. We insist on personal responsibility, and we celebrate individual initiative. We're not entitled to success. We have to earn it. We honor the strivers, the dreamers, the risk- takers, the entrepreneurs who have always been the driving force behind our free enterprise system, the greatest engine of growth and prosperity that the world's ever known.But we also believe in something called citizenship -- citizenship, a word at the very heart of our founding, a word at the very essence of our democracy, the idea that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations.'Citizenship'"Citizenship." President Obama is reaching for an old-fashioned, civics-class term, but one that represents what he really believes. - Jodi Kantor, reporterWe believe that when a CEO pays his autoworkers enough to buy the cars that they build, the whole company does better.We believe that when a family can no longer be tricked into signing a mortgage they can't afford, that family's protected, but so is the value of other people's homes -- and so is the entire economy.We believe the little girl who's offered an escape from poverty by a great teacher or a grant for college could become the next Steve Jobs or the scientist who cures cancer or the president of the United States -- and it is in our power to give her that chance.We know that churches and charities can often make more of a difference than a poverty program alone. We don't want handouts for people who refuse to help themselves, and we certainly don't want bailouts for banks that break the rules.We don't think the government can solve all of our problems, but we don't think the government is the source of all of our problems -- any more than our welfare recipients or corporations or unions or immigrants or gays or any other group we're told to blame for our troubles -- because -- because America, we understand that this democracy is ours.We, the people -- recognize that we have responsibilities as well as rights; that our destinies are bound together; that a freedom which asks only, what's in it for me, a freedom without a commitment to others, a freedom without love or charity or duty or patriotism, is unworthy of our founding ideals, and those who died in their defense.As citizens, we understand that America is not about what can be done for us. It's about what can be done by us, together -- through the hard and frustrating but necessary work of self-government. That's what we believe.So you see, the election four years ago wasn't about me. It was about you. My fellow citizens -- you were the change.You're the reason there's a little girl with a heart disorder in Phoenix who'll get the surgery she needs because an insurance company can't limit her coverage. You did that.You're the reason a young man in Colorado who never thought he'd be able to afford his dream of earning a medical degree is about to get that chance. You made that possible.You're the reason a young immigrant who grew up here and went to school here and pledged allegiance to our flag will no longer be deported from the only country she's ever called home -- why selfless soldiers won't be kicked out of the military because of who they are or who they love, why thousands of families have finally been able to say to the loved ones who served us so bravely, welcome home. Welcome home. You did that. You did that. You did that.Staying With the PresidentA week after Mitt Romney tried to create a permission structure for ’08 Obama voters to give up on him, the president has a simple rebuttal: Permission denied. - Jeff Zeleny, reporterIf you turn away now -- if you turn away now, if you buy into the cynicism that the change we fought for isn't possible, well, change will not happen. If you give up on the idea that your voice can make a difference, then other voices will fill the void, the lobbyists and special interests, the people with the $10 million checks who are trying to buy this election and those who are trying to make it harder for you to vote, Washington politicians who want to decide who you can marry or control health care choices that women should be making for themselves. Only you can make sure that doesn't happen. Only you have the power to move us forward.Lessons LearnedMr. Obama is trying to remind people that he has learned lessons in the Oval Office and that trading presidents in midstream would be a risk. It may be the closest that Mr. Obama has come to acknowledging his own shortcomings. - Jeff Zeleny, reporterYou know, I recognize that times have changed since I first spoke to this convention. Times havechanged, and so have I. I'm no longer just a candidate. I'm the president.And -- and that's --And that -- and that means I know what it means to send young Americans into battle, for I've held in my arms the mothers and fathers of those who didn't return.Looming Jobs ReportPresidential candidates can usually count on luxuriating in a few days of warm feelings from their convention as they ride the high generated by impassioned supporters.But the party could come to an abrupt halt even before he breaks camp here Friday morning when the government releases its employment report for August, a blunt reminder of the forces working against Mr. Obama. - Jim Rutenberg, reporterI've shared the pain of families who've lost their homes, and the frustration of workers who've lost their jobs. If the critics are right that I've made all my decisions based on polls, then I must not be very good at reading them.And while I'm proud of what we've achieved together -- I'm far more mindful of my own failings, knowing exactly what Lincoln meant when he said, "I have been driven to my knees many times by the overwhelming conviction that I had no place else to go."。
奥巴马演讲全文,双语版

Hello, Chicago!芝加哥,你好啊!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.假如还有人怀疑美国是不是一切皆有可能的地方,假如还有人困惑于我们的建国先辈们所持有的梦想,在今天还是不是鲜活,假如有人仍在质疑我们民主的力量到底强不强大,(那么)今晚(发生的一切)就是给你们给他们的回答。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voices could be that difference.这个回答,是由那些连续三四小时在学校,在教堂,排着长长的队伍的人们给出的,这情形美国历史上从来没有发生过。
其中有很多人是平生第一次去投票,因为他们相信,这次一定与以往不同,他们相信,自己的声音肯定会使一切与过去不同。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.这个回答,是由下面的人给出的:年轻人和老人,有钱人和没钱人,民主党的和共和党的,黑人,白人,西班牙裔人,亚裔人,美国本土人,同性恋,异性恋,残疾的和不残疾的。
奥巴马就职演讲(中英文双译)

奥巴马就职演讲(中英文双译)第一篇:奥巴马就职演讲(中英文双译)亲爱的公民同胞们:今天我站在这裡﹐面对眼前的任务﹐深感卑微。
感谢你们给予我的信任﹐我也清楚前辈们為这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统对国家的服务﹐感谢他在两届政府过渡期间给予的慷慨协作。
时至今日﹐已有44位美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣﹐有时面临的是狂风骤雨的紧张形势。
在这种时刻﹐支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见﹐更是美国人民对先驱者理想的坚定信仰﹐以及对美国建国宣言的忠诚。
过去是这样﹐我们这一代美国人也要如此。
我们都狠清楚﹐我们正处於危机之中。
我们的国家正在对触角广泛的暴力和仇恨网络宣战。
国家的经济也受到了严重的削弱﹐这是一些人贪婪和不负责任的后果﹐但在做出艰难选择和準备迎接新时代方面﹐我们出现了集体性的失误。
家园失去了﹔工作丢掉了﹔商业萧条了。
我们的医疗卫生耗资巨大﹔我们的学校让许多人失望﹔每天都能找到更多的证据表明我们利用能源的方式使得对手更加强大﹐并且威胁到了我们整个星球。
这些﹐是从数据和统计中可以看到的危机信号。
而更难以衡量但同样意义深远的是美国人自信心的丧失──现在一种认為美国衰落不可避免﹐我们的下一代必须降低期待的恐惧正在吞噬着我们的自信。
今天我要向你们说的是﹐我们面临的挑战是真实存在的。
这些挑战狠多﹐也狠严重﹐它们不会轻易地或者在短时间内就得以克服。
但记住这一点:美国终将渡过难关。
今天﹐我们聚集在这裡﹐是因為我们选择了希望而不是恐惧﹐团结而不是冲突与争执。
今天﹐我们在这裡宣佈要為无谓的抱怨、不实的承诺和指责画上句号﹐我们要打破牵制美国政治发展的陈旧教条。
我们仍是一个年轻的国家﹐但借用《圣经》的话说﹐摒弃幼稚的时代已经来临。
是时候重树我们坚韧的精神﹔选择我们更好的歷史﹔弘扬那些珍贵的天赋和高尚的理念﹐并代代传承下去﹐即上帝赋予的信念:天下眾生皆平等﹐眾生皆自由﹐且均应有追求最大幸福的机会。
奥巴马演讲中英文对照版

奥巴马演讲中英文对照版Ladies and Gentlemen:女士们,先生们:Today is the 37th anniversary of Roe v. Wade, the Supreme Court decision that recognized the constitutional right toprivacy and dignity in a woman’s most personal decisions about her health, her family, and her future.今天是作出保障妇女在其个人健康,家庭以及未来的自由决定的宪法权利上所公认的Roe v. Wade法令37周年纪念日。
而且也更加温和、委婉地纪念; 在Roe法令37年期间,我们见证了一代年轻人在他们拥有控制自己生殖决策权的环境中长大。
事实上,今天的年轻人可能甚至连Roe以前的时代都不太记得。
但我们也不能忘记那些来之前我们的勇敢女性以及和他们一起奋战的勇敢男女,他们有勇气要求自己最私密的决定被视作一项基本的人权。
这也是我们今天聚集在此的原因--要重申这个基本真理,并再次致力于保护妇女在全世界的生殖权利以及机会,不管她们的收入或背景如何。
This moment should not be about politics, it should be about, as Justice Ruth Bader Ginsburg reminded us, “the decision whether and when to bear a child” being in the hands of women themselves.这一刻不应是关于政治,而是,正如法官鲁丝·巴德·金斯伯格曾提醒过的,“是否及何时有孩子”这项决定应在女性自己手中。
而且,虽然保护妇女权利和自主的斗争不会于今天就结束。
奥巴马就职演说中英文

奥巴马就职演说中英文Barack Obama Inaugural Speech尊敬的各位嘉宾,市民们,亲爱的美国同胞们:Ladies and gentlemen, fellow citizens, beloved Americans,我此刻站在这里,肩负着美国总统的使命和荣誉,令我感到格外激动。
今天,我们正见证历史的时刻,这是美国梦成真的一刻。
我们共同作证,美国的力量源自我们每一个人,而非单纯依赖一个人。
As I stand here today, entrusted with the duty and honor of the Presidency, I am filled with an overwhelming sense of excitement. Today, we bear witness to a moment in history; a moment when the American dream becomes a reality. Together, we affirm that the strength of America lies not in one person, but in every individual among us.我向上一届的总统乔治·W·布什表示感谢,我们虽然意见不同,但我们是同一个国家的一员。
我们正面临着重大的挑战,不断变化着的世界需要我们共同努力迈向更好的未来。
我们将遵循我们的价值观,尊重我们的传统,并秉持我们的信仰,这些将引领我们向前。
I would like to express my gratitude to the previous President, George W. Bush. Though we may have had differences in opinions, we are all members of the same nation. We face significant challenges, as the world constantly evolves and demands our collective effort towards a better future. Guided by our values, grounded in our traditions, and sustained by our beliefs, we will move forward.在我们的国家历史上,我们曾经相信我们的国家可以战胜一切困难,对未来充满无限希望。
美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照)

美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照) 奥巴马连任胜选的中英文演讲词奥巴马连任胜选的中英文演讲词Thank you. Thankyou. Thank you so much.谢谢,非常感谢各位。
Tonight more than200 years after a former colony won the right to determine its owndestiny, the task of perfecting our union moves forward. It movesforward because of you. It moves forward because you reaffirmed thespirit that has triumphed over war and depression, the spirit thathas lifted this country from the depths of despair to the sofhope. The belief that while each of us will pursue our ownindivual dreams, we are an American family and we rise or falltogether as one nation and as one people.今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。
每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。
Tonight in thiselection, you, the American people, remind us while our road hasbeen hard, while our journey has been long, we have pickedourselves up, we have fought our way back, and we know in ourhearts that the united states of America the best is yet tocome.今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。
2014年美国总统奥巴马夫人米歇尔北大演讲全文 中英文对照

Remarks of First Lady of the United States MichelleObamaStanford Center at Peking UniversityBeijing, ChinaMarch 22nd,2014Ni-hao. It is such a pleasant and an honor to be here with all of you at this great university…Thank you so much for having me.你好,能够在这所伟大的大学里与你们大家在一起,真是莫大的荣幸......非常感谢你们的邀请。
And before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words above Malaysian(sic) Airline Flight 370.在开始今天讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。
As my husband has said, theUnited Statesis offering as many resources as possible to assist in the search.如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。
And please know that we are keeping all the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time.请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。
And with that, I want to start by recognizing our news Ambassador toChinaAmbassador Baucus…President Wang…Chairman Zhu…Vice President Li. Director Cueller, Professor Oi and the Stanford center…President Sexton from New York University which has an excellent study abroad program in Shanghai…and John Thorton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University…thank you all so much for joining us.现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使,博卡斯大使、王校长、朱主席、李副校长、Cuelluer主任、Oi教授和斯坦福中心,纽约大学的塞克顿斯校长,该校在上海开设了一个优秀的海外留学项目,以及清华大学全球领袖项目主任约翰桑顿,由衷地感谢大家的到来。
完美精华版奥巴马演讲中英文对照

完美精华版奥巴马演讲中英文对照Ladies and gentlemen,Today, I stand before you as the President of the United States, humbled by the trust you have placed in me and grateful for the opportunity to address you all. The challenges we face are great, but together, we can overcome them and build a brighter future for our nation and the world.女士们先生们,今天,作为美国总统,我站在你们面前,对你们对我的信任感到谦卑,感激有机会向你们全体发表讲话。
我们面临的挑战艰巨,但是我们可以共同克服它们,为我们的国家和世界建设一个更加光明的未来。
As I look back on the past eight years, I am proud of what we have accomplished. We have overcome economic recession, expanded healthcare coverage, and made progress in areas such as climate change and marriage equality. But there is still work to be done.回顾过去的八年,我为我们所取得的成就感到自豪。
我们克服了经济衰退,扩大了医疗保障范围,在气候变化和婚姻平等等领域取得了进展。
但是还有工作要做。
In the years ahead, we must continue to strive for progress and upholdthe values that make our nation strong. We must invest in education, support innovation and entrepreneurship, and ensure that every citizen has the opportunity to succeed. Together, we can build an inclusive and prosperous society.在未来的岁月里,我们必须继续努力进取,坚守使我们国家强大的价值观。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
非常感谢,伊莲我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精神。
在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。
在一个濒临破产的学区的教师们不收分文、坚持执教的誓言中,我看到了它。
在人们在突如其来的紧急召唤下化身英雄,纵身扑向灾害去拯救他人飞过整个国家去扑灭大火驱车数小时去援助被淹没的城镇时,我看到了它。
在我们身着军装的男女军人和自豪的军属身上在受伤的战士们告诉我他们不仅会再次站立行走,而是会奔跑,甚至参加马拉松时在一位于阿富汗因炸弹而失明的年轻人“为了我所做的和我还将要做的,我宁愿失去我的眼睛一百次。
”这样轻描淡写的话语中,我看到了它。
每一天,我所见到的人们都鼓舞着我每一天,他们都令我骄傲每一天,他们都在提醒我,能够生活在这地球上最伟大的国度中是多么的幸福。
成为诸位的第一夫人,是我的荣耀和幸运但当我们四年前首次聚在一起的时候,我仍对我们即将展开的旅程心怀疑虑。
对我丈夫心中的祖国愿景,我满怀信心对他将成为一位出色的总统,我也深信不疑但是就像所有的母亲一样,我也曾担心如果他当选,这对我们的女儿们意味着什么。
身处万众瞩目的聚光灯下,我们要如何让他们保持脚踏实地?当他们被迫离开从小熟悉的家、学校、和朋友时,会有什么感受?在搬到华盛顿之前,我们的生活充满简单的快乐周六参加足球赛,周日则在祖母家还有巴拉克和我的约会之夜,我们要么出去晚餐,要么去看场电影,因为作为一个筋疲力尽的老妈,我实在没法同时去晚餐和电影还不打瞌睡。
说真话,我爱我们为女儿们所创造的生活我深爱和我一起创造这生活的男人而且我不愿意让这一切因为他当了总统而发生变化。
我爱的就是巴拉克原来的样子。
你们瞧,即便当时巴拉克已经是一名参议员兼总统候选人了对我而言,他仍是那个开着辆锈迹斑斑的破车来接我去约会的男子,我几乎都能透过乘客这侧车门上的破洞看到飞逝而过的路面他仍是那个把一张从垃圾箱里翻出来的咖啡桌当做自己最了不起的财产的男子,那个仅有的一双体面的鞋子比自己的脚还小了半号的男子。
然而,当巴拉克开始向我讲述他的家庭时——就在那一刻,我明白我遇到了一个志同道合的灵魂,他的价值观和成长经历与我惊人地相似。
如你们所知,养育巴拉克和我的两个家庭都没有太多金钱或物质财富,但是,他们却给予了我们更为珍贵的东西——无条件的爱,大无畏的牺牲,以及到达他们自己从未想象过的目标的机会。
我的父亲是城市水厂的一名泵浦操作员,在我和哥哥很小的时候就被诊断出患有多发性硬化症。
即使当时还小,我也知道他常常被病痛折磨我知道有许多清晨,仅仅连起床对他来说都是一场痛苦挣扎。
然而,每天早晨,我都看到父亲面带微笑地醒来,抓紧他的助步器,用浴室的洗脸池支撑着自己的身体,缓慢地刮好胡须,扣好制服。
然后,当他在漫长的一天工作后,我和哥哥会站在通往我家小公寓的楼梯顶上,耐心地等着迎接他回家我们注视着他弯下腰,举起一条腿,然后是另一条腿,慢慢地爬上楼梯,迎向我们的怀抱。
然而,无论多么艰难,我父亲从未请过一天假他和我母亲决心要让我和哥哥受到他们梦寐以求的教育。
当哥哥和我终于升上大学的时候,我们几乎所有的学费都来源于学生贷款和补助金。
但是我父亲仍不得不自己掏腰包来支付我们学费中的一小部分。
每个学期,他都坚持按时支付学费账单,在他捉襟见肘的时候,他甚至宁可去贷款。
能送自己的子女去上大学,他是如此地骄傲他从未让我们因为父亲姗姗来迟的支票而错过任何一个报到截止日期。
你们瞧,对我的父亲来说,这是身为一个男人的责任。
就和我们中的很多人一样,这就是他衡量生命成功与否的方式——能否靠工作让自己的家庭过上体面的生活。
当我逐渐开始了解巴拉克之后,我发现虽然他在美国的另一头长大,他的成长经历却和我惊人地相似。
巴拉克成长在一个单亲家庭里,他的母亲依靠努力工作来维持家庭生活,在她实在无力支持的时候,祖父母也会伸出援手。
巴拉克的祖母最初在社区银行当秘书她升职很快但就和其他许多女性一样,她的升职最终还是受到了性别限制。
数年间,那些不如她有能力的男性员工——事实上,还是她亲手培训的男性员工——都被提升到了比她高的职位,挣的钱越来越多,而与此同时,巴拉克一家只能勉强度日。
但一天又一天,她仍然早起去赶公车比其他任何人都早到公司她总是做到最好,从不抱怨,从不懊悔。
而且,她常常这样告诉巴拉克:“只要你的孩子过得好,巴,其他什么都不重要。
”就和许许多多美国家庭一样,我们俩的家庭都知足常乐。
他们并不嫉妒其他人的成功,也不在意其他人是否比他们拥有更多事实上,他们为此心存感激。
他们就是心怀着最根本的美国希望,即是说,哪怕你出身贫寒,只要你努力工作,做好本职,那么你就能让自己过上体面的生活,而你的子女和他们的孩子也会过得越来越好。
他们就是这样把我们养育成人并且成为了我们的学习榜样。
我们学会了做自尊正派的人——努力工作远比挣钱多少重要帮助别人比自己争先更有意义。
我们学会了做诚实守信的人——要讲究真相不能妄图走捷径或耍小伎俩以及公平争取来的成功才算数。
我们学会了感激和谦卑——我们的成功依靠许多人的帮助,从启迪我们的老师到保持学校整洁的校工我们学会珍惜每个人的贡献,并以尊重待人。
这些是巴拉克和我——以及在场的众多人士——都试图传递给子女的价值观。
我们就是这样的人。
四年前,站在你们面前的我知道,如果巴拉克成为总统,我不愿意这些价值观产生任何改变。
那么,今天,在那么多的艰苦奋斗和胜利,以及我的丈夫所经历过的那么多我从未想象过的考验之后,我亲眼认识到,当总统并不会改变一个人——它只会揭示一个人。
你们瞧,我有幸能近距离亲眼观察当总统是怎么一回事。
我发现放到总统桌上的问题总是难题——那些无论多少数据或数字都无法得出正确答案的难题那些风险如此之高的选择,根本容不得一星半点的差错。
还有,作为总统,你会收到各种各样的人向你发出的各种各样的建议。
但是到最后,需要做出决定的时刻,作为总统,你所拥有的全部指引就是你的价值观,判断力,以及那些对你影响深远的成长经历。
因此,当说到重建经济的时候,巴拉克想到的是像我的父亲和他的祖母一样的人们。
他想到的是一天辛勤工作所带来的自豪感。
这就是为什么他签署了《莉莉列得贝塔同工同酬法案》,以帮助女性得到同工同酬的公平权利。
这就是为什么他为工作家庭和小型企业削减了税负,并努力让汽车工业重新起步。
这就是他如何将我们的经济从崩溃的边缘拉回并使其重新开始创造工作机会——让人们能够养家糊口的工作,这些好工作就在这里,在美利坚合众国。
至于我们的家庭健康问题,巴拉克拒绝听从所有那些要他暂缓医疗改革,把问题留给下一任总统的人。
他不在乎这在政治上是不是一件容易的事——这不是他所受到的教育——他在乎的是:做正确的事。
他这样做,是因为他坚信在美国,我们的祖父母们应该能够负担自己的医药费用,我们的孩子生病时必须能够去看医生。
而且,在这个国家里,没有人应该因为一场意外或疾病而破产。
他还相信,女性完全有能力对自己的身体和医疗做出选择,这就是我丈夫的立场。
关于给予我们的孩子应有的教育,巴拉克知道,就像我和你们中的许多人一样,如果没有助学金,他永远也不可能完成大学学业。
而且,不管你们信不信,我们刚结婚的时候,我们的学生贷款账单合起来比我们的房贷还要高。
我们是那么年轻,那么相爱,又是那样的负债累累。
这就是为什么巴拉克努力增加助学金,并保持低贷款利率的原因,因为他想让每个年轻人都能达成所愿,而不需要为了进入大学而背负山一样沉重的债务。
所以归根结底,对巴拉克来说,这些并非政治问题——而是个人问题。
因为巴拉克知道一个家庭挣扎度日意味着什么。
他知道想要让下一代和下下一代过上更好的生活意味着什么。
巴拉克懂得什么是美国梦,因为他正用一生去实践它�而他想让生活在这个国度里的每一个人都拥有同样的机会,无论我们是谁,无论我们从哪里来,无论我们肤貌如何,无论我们爱的对象。
而且他认为,当你努力工作,获得成功,并且跨越了那扇机遇的大门之后,你不应该砰地一声关上身后的大门,你应该伸出援助之手,将成功的机会同样给予后来之人。
因此,当人们问我,入主白宫是否改变了我的丈夫的时候,我可以诚实地说,无论是从他的性格,他的信念,他的心灵来看,巴拉克-奥巴马都仍是许多年前我所爱上的那个男人。
他仍是那样一个人,会在自己的事业起步期拒绝高薪工作,而走入一个因钢铁厂的倒闭而陷入困境的社区,为社区的重建和人们重获工作而奋斗,因为对巴拉克来说,成功并不等于你挣的钱,而是你给人们的生活带来的改变。
他仍是那样一个人,当我们的女儿刚出生的时候,隔不了几分钟就急匆匆地查看摇篮,确认她们仍在好好呼吸,并骄傲地向我们认识的每个人展示自己的宝贝女儿。
他还是那个几乎每晚都会坐下来陪我和女儿们吃晚餐,耐心地回答她们关于新闻事件的问题,并为中学生间的友谊问题出谋划策的人。
他还是那个,我常常看到在万籁俱寂的深夜里,仍趴在书桌上钻研人们寄来的信件的人。
写信来的有努力工作支付账单的父亲,有保险公司拒绝赔付医疗费用而命在旦夕的癌症女病人,有具有无限天赋潜力却得不到机会的年轻人。
我能看到他眼里的忧虑,我也能听出他声音中的决心,他说:“你不会相信这些人们在经历些什么,米歇尔,这不对。
我们必须继续工作,直到解决这些问题。
我们还有更多事情要做。
”我看到人们的这些生活故事——我们所收集的这些奋斗、希望和梦想——我看到这些都是推动巴拉克-奥巴马每一天工作的动力。
我曾以为我不能爱他更多,然而今天,我比四年前更爱我的丈夫了甚至比23年前我们初见的时候更爱。
我爱他从未忘记自己奋斗的开端。
我爱他值得信任,言行一致,哪怕面临的困难重重——或者说,特别是在困难重重的时刻。
我爱他不在主观上划分敌我——他才不在意你是民主党人,共和党人,或是别的什么党派,他知道我们都爱我们的国家,而他总是乐意聆听好的建议。
他总是乐意在遇见的每个人身上发现优点。
我爱他即使在最艰难的时候,当我们都焦虑不安的时候——当我们担心法案不被通过,而看上去已经全局皆输了的时候——巴拉克从不让自己被非议和噪音干扰。
就像他的祖母一样,他只是坚持起床,继续前进,带着耐心和智慧,以及勇气和风度。
他也提醒我,我们在打一场漫长的比赛,改变是艰难的,是缓慢的,它不会一夜来临。
但最终,我们会获得胜利,我们一向如此。
我们的胜利,来源于像我父亲那样的人们,像巴拉克的祖母那样的人们。
那些对自己说:“我也许没有机会实现梦想,但也许我的孩子们会有也许我的孙子孙女们会有”的男人和女人们。
在场这么多人今天站在这里,是因为牺牲,渴望,以及坚定的爱因为一次又一次,他们咽下自己的恐惧和疑虑,去战胜困难。
因此,今天,当我们面对的挑战显得铺天盖地——甚至无法战胜的时候——让我们永远不要忘记,行不可能之事正是这个国家的历史这是我们美国人的根性这是我们的立国之本。