离婚证英文翻译模板EN
离婚报告模板英语

Divorce Report Template in EnglishIntroductionA divorce report is a legal document that details the reasons for the ending of a marriage. It is a comprehensive document that is presented to a judge in a court of law when a couple decides to end their marital relationship. A divorce report must be thorough, complete, and accurate to ensure that the legal process concludes without issues. Below is a template for a divorce report in English.Divorce Report TemplatePart 1: IntroductionInclude the following information at the beginning of the report:s of both parties (husband and wife).2.Date of marriage and the location of the wedding.3.Brief details of the marriage (such as whether or not any childrenwere born from the union).4.Reason for the divorce (whether mutual or single-sided).Part 2: Personal InformationThis part should include the following information for both parties:1.Full name and contact information (address, phone number, andemail address).2.Date and place of birth.cational background and employment status.4.Current financial standing and property ownership.Part 3: Marriage InformationIn this section, include the following details:1.Date and location of the marriage.2.Details of the marriage ceremony and those present during thewedding.3.Brief overview of the marriage history, including challenges and howthey were handled.4.Details of separation (such as whether the parties were living togetheror apart during this period).Part 4: Grounds for DivorceIn this section, explain the reason(s) for the divorce. Some common grounds for divorce include:1.Adultery or infidelity.2.Physical cruelty3.Incompatibility of character4.Irretrievable breakdown of the marriage.Explain why this reason is the cause for the decision to terminate the marriage.Part 5: Supporting EvidenceInclude any relevant evidence (such as text messages, emails, or photographs) that support the grounds for divorce. Witnesses can also be included in this section. If there are any children involved in the marriage, provide details of their welfare.Part 6: ConclusionThe conclusion should include a summary of the information provided in the report. The grounds for divorce should be restated and the reasons for ending the marriage should be emphasized. Include any other pertinent information that may help the judge reach a decision.ConclusionDivorce reports are complex documents that require attention to detail and accuracy. Using this template as a guide will help make the process smoother and more efficient. The document should be strictly professional in tone, avoiding any emotional or opinionated language. Remember to proofread the document thoroughly and make any necessary revisions before submitting it to the appropriate parties.。
中英文离婚协议书模板

中英文离婚协议书模板中英文离婚协议书模板离婚协议书(中英文):DivorceAgreement男方姓名Name of Man:诞生年月Date of Birth :民族Nation :身份证号ID:住址:女方姓名Name of Woman :诞生年月Date of Birth:民族Nation:身份证号ID:住址:两边于XX年XX月XX 日在吉林省人民政府办理成婚记录手续。
We both on August XXth of XXyear obtained the legal marriage registration in the People's Government of Jilin Province.现因两边性格不合无法一起生活,夫妻情感已完全破裂,就志愿离婚一事达到如下协议:Now because both sides have cultural and character differences, which have caused both husband and wife completely not able to live together anymore, both sides have decided to enter into the following agreement of divorce:两边志愿解除夫妻关系。
1. Both sides agree to dissolve the marriage voluntarily.财产分割Division of Property两边认可婚后分开居住期间各自收入归各自所有的约定;Both sides agree they can have their own respective income.(2)两边确认无其它一起债权、无一起债务。
Both sides have confirmed they do not have any other common creditor's rights of debts.三、离婚后,一方不得干扰另一方的生活,不得向第三方泄漏另一方的个人隐私,不得有故意损坏另一方名誉的行为。
离婚公证书翻译

离婚公证书翻译篇一:离婚公证书英文翻译模版Notarization of Divorce[20XX] XXX Zheng Zi No.XX This is to certify that XXX[男方姓名](male, born on XXX,19XX[出生日期]) and XXX[女方姓名](female, born on XXX,19XX[出生日期]) registered devorce on XXX XX,20XX[离婚日期] at the Civil Affairs Bureau of XXXXX[县名], XXXX[省名] Province.Notary:XXX Notary Public OfficeXXX ProvinceThe People’s Republic of China XXXX XX,20XX[公证日期]篇二:公证书样本英文委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护(原文来自: 小草范文网:离婚公证书翻译)照号)带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游费用,旅游期限为:年月日至年月日。
特此声明。
声明人:(父母双方签字)年月日以下为英文模板declaration i本人姓名拼音)and )音(性别,出生日期,护照号)。
now i solemnly make the following staterment:音’s parents,we entrust 委托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结束时间(dd/mm/yyyy)。
we are willing to cover all the expenses of our child incurredduring the traveling 。
离婚证 翻译b

The People's Republic of China 中华人民共和國ZHONGHUA RENMIN GONGHEGUODivorce Certificate离婚证LIHUNZHENDedicated Seal for Marriage Documents Management,The Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China中华人民共和国民政部监制婚姻证件管理专用章The Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China The Manufacture Was Supervised by中华人民共和国民政部监制Certificate Holder : 持证人Certificate NO. : 字第号Name : 姓名Sex : Female 性别Date of Brith :出生日期Identity Card NO. : 身份证号Name : 姓名Sex : Male 性别Date of Brith :出生日期Identity Card NO. : 身份证号The Marriage Law of the People's RepublicThe divorce application conforming to the stipulations ofof China about Consensual Divorce can get the divorce registered.Thus,the divorce certificate is issued.申请离婚,经审查符合《中华人民共和国婚姻法》关于双方自愿离婚的规定,准予登记,发给此证。
Register Institution : Municipal People's Government 发证机关Date of Issue :发证日期STATE说明1. Anywhere indicating the photo place shall be stuck the photograph and be stamped the dedicated seal used for marriage registration (steel seal) on request .1.凡标明照片的地方须按照要求贴有照片并加盖婚姻登记专用章(钢印)。
离婚协议英文版范本

离婚协议英文版范本英文版离婚协议范本Divorce AgreementThis Divorce Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is entered into by and between (Party A) and (Party B) on the date of (date).I. Basic Information of Both Parties1. (Party A): (Full name, gender, date of birth, ID number, occupation, address, telephone number, etc.)2. (Party B): (Full name, gender, date of birth, ID number, occupation, address, telephone number, etc.)II. Identity, Rights, Obligations, Performance, Term, Breach of Duty1. Identity(1) Both parties are legally married and have obtain consent from legal authorities to have a divorce;(2) Party A is the (husband/wife) of Party B.2. Rights(1) Both parties have the right of individual freedom and the right to choose their own way of life;(2) Both parties have the right to request that the other party should not interfere in their personal lives.3. Obligations(1) Both parties shall perform their own obligations, take care of their children, and avoid causing harm to the other party;(2) Both parties shall cooperate with each other in the process of divorce and not do anything to impede the proceedings.4. Performance(1) Both parties shall cooperate with and assist each other in the division of property and custody of children, and shall not interfere with the other party's interests.(2) If one party unilaterally breaches this agreement, the other party has the right to demand compensation for damages.5. Period(1) This agreement shall take effect from the date it is signed by both parties until the completion of the specified terms.(2) Any terms that do not have a specified period will be in effect until both parties agree or until either party brings a legal action.6. Breach of Duty(1) If either party breaches this agreement, the other party has the right to request compensation and other legal actions.(2) If one party causes harm to the other party dueto a breach of this agreement, the party at-fault must take full responsibility.III. Compliance with Relevant Chinese Laws and Regulations(1) Both parties shall comply with the relevant provisions of Chinese laws and regulations on divorce;(2) The parties shall respect each other during the divorce proceedings and may notengage in illegal activities that hinder the proper operation of the proceedings.IV. The Rights and Obligations of Each Party(1) Both parties have the right to pursue their own happiness, to assume the responsibility for their personal development, and to take the necessary measures to ensure a satisfying life;(2) Both parties shall have the joint duty to care for their children, to support their livelihood and education, and to provide a stable and good environment for their growth.V. Legal Effect and Enforceability(1) This agreement shall be legally binding on the parties who sign it;(2) This agreement is enforceable in accordance with the relevant provisions of Chinese law;(3) The parties shall take due care when signing and shall not be coerced or misled into signing the agreement.VI. Other(1) This agreement is made in duplicate, with each party taking one copy;(2) All disputes arising from the implementation of this agreement shall be settled through negotiation, and if negotiations fail, they may be submitted to the relevant court for settlement in accordance with the law;(3) This agreement is drafted in both Chinese and English. In case of any discrepancies between the two versions, the Chinese version shall prevail.Party A:Signature:Date:Identity Card Number:Party B:Signature:Date:Identity Card Number:。
离婚公证书英文

notarization of divorce [20xx] xxx zheng zi no.xx this is to certify that xxx[男方姓名](male, bornon xxx,19xx[出生日期]) and xxx[女方姓名](female, born on xxx,19xx[出生日期])registered devorce on xxx xx,20xx[离婚日期] at the civil affairs bureau of xxxxx[县名], xxxx[省名] province. notary:xxx notary public officexxx provincethe people’s republic of china xxxx xx,20xx[公证日期]篇二:英语模板离婚协议书公证书notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, livingat *** village, ***township, *** county, *** province issue under notarization: divorce agreement this is to certify that the foregoing copy of divorce agreement issued to ***by marriage registry of people’s government of ** * on *** conforms to the original,and that the original document is authentic. notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: ******篇三:离婚公证书离婚公证书离婚公证书()××字第××号兹证明×××(男,×年×月×日出生)与×××(女,×年×月×日出生)于×年×月×日在×××(地点)登记结婚,于×年×月×日在×××(原婚姻登记机关名称,或者经人民法院判决)离婚。
离婚协议书英文翻译模板

离婚协议书英文翻译模板THIS MARITAL SETTLEMENT AGREEMENT (the "Agreement") is made and entered into this ___________ day of ___________, 20__,by and between:____________________ ("Husband"), whose address is_____________________________, and____________________ ("Wife"), whose address is_____________________________.WHEREAS, Husband and Wife were married on ___________, 20__, and have decided to end their marriage by divorce; andWHEREAS, Husband and Wife desire to settle and resolve anyand all issues arising from their marriage, including but not limited to property division, spousal support, child custody, child support, and attorney's fees, without the necessity of litigation; andWHEREAS, Husband and Wife acknowledge that this Agreement is entered into freely and voluntarily and is intended to be afull and complete settlement of all matters arising out oftheir marriage.NOW, THEREFORE, in consideration of the promises and mutual covenants contained herein, Husband and Wife agree as follows:1. Property Division:a. The parties acknowledge that they have fully disclosed to each other all assets and liabilities, whether real, personal, tangible, or intangible, which they own or owe, either individually or jointly. A complete list of such assets and liabilities is attached hereto as Exhibit A.b. The parties agree that the following property shall be divided as indicated:i. Real Property: The real property located at_____________________________ shall be transferred to the Wife, free and clear of any encumbrances.ii. Personal Property: All personal property shall be divided according to the attached list, Exhibit B.c. Each party shall retain all property listed under their respective names on Exhibit A.2. Spousal Support:a. Husband shall pay to Wife spousal support in the amount of $_______ per month for a period of _______ years, commencing on the date of the entry of the divorce decree.b. Spousal support payments shall be made on the first day of each month and shall be paid by direct deposit to Wife's account, the details of which are set forth in Exhibit C.3. Child Custody:a. The parties have one (1) minor child,_____________________________, born on ___________, 20__.b. Husband and Wife agree that Wife shall have sole legal and physical custody of the child.c. Husband shall have visitation rights as set forth in Exhibit D.4. Child Support:a. Husband shall pay to Wife child support in the amount of $_______ per month, commencing on the date of the entry of the divorce decree.b. Child support payments shall be made on the first day of each month and shall be paid by direct deposit to Wife's account, the details of which are set forth in Exhibit E.5. Attorney's Fees:a. Husband shall pay to Wife the sum of $_______ as reimbursement for her attorney's fees incurred in connection with this divorce.6. Miscellaneous:a. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ___________.b. This Agreement may be modified only by a written instrument signed by both parties.c. The parties acknowledge that they have read and understand this Agreement and that they are signing it voluntarily and without coercion.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day and year first above written.Husband: ___________________________ Wife:___________________________Date: ___________, 20__ Date: ___________, 20__Witness: ___________________________ Date: ___________, 20__。
离婚英文中文对照翻译模板

离婚协议书Divorce Agreement男方:The Male: 出生日期:Date of Birth:新(护照)号码:New (Passport) No.: 旧(护照)号码:Old (Passport) No.:地址:Address:女方:The Female: 出生日期:Date of Birth:身份证(护照)号码:ID (Passport)No.:地址:Address:双方于XXXX年XX月XX日在XXX婚姻收养登记管理中心自愿合法登记结婚,结婚证字号:XXXXXXXX号,现因感情性格不和,双方协议自愿离婚并达成以下离婚协议,俱为双方真实意思表示,对双方具有法律约束力,违反协议方需承担相应的法律责任:Both parties were legally registered for marriage at XXXX Marriage and Adoption Registration Management Center of their own free will on February XXXX. The Marriage Certificate Zi No. is XXXXXXX. Now both parties agree to divorce voluntarily due to personality conflicts and the following divorce agreement is hereby reached. The intention under this agreement is truely expressed by both parties and the agreement shall be legally binding to both parties. Any party who breaches the agreement shall bear the corresponding legal liability resulting therefrom.一、双方共同财产的分割:双方无共同财产I. Division of common property between the two parties: None二、双方婚生子女安排:II. Legitimate children arrangement:1.双方育有一子。