2015年南京师范大学MTI翻译硕士考研经验笔记

合集下载

2016年南京师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷.doc

2016年南京师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷.doc

2016年南京师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(总分:16.00,做题时间:90分钟)一、名词解释(总题数:6,分数:12.00)1.中国将致力于在未来5年使中国7 000多万农村贫困人口全部脱贫,将设立“南南合作援助基金”,并将继续增加对最不发达国家投资,支持发展中国家落实2030年可持续发展议程。

中国将把落实2030年可持续发展议程纳入“十三五”规划。

我倡议二十国集团成员都制定落实这一议程的国别方案,汇总形成二十国集团整体行动计划,助推世界经济强劲、可持续、平衡增长。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 2.我希望,两岸双方共同努力,两岸同胞携手奋斗,坚持“九二共识”,巩固共同政治基础,坚定走和平发展道路,保持两岸关系发展正确方向,深化两岸交流合作,增进两岸同胞福祉,共谋中华民族伟大复兴,让两岸同胞共享民族复兴的伟大荣耀。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 3.长期以来,我国广大科技工作者包括医学研究人员默默耕耘、无私奉献、团结协作、勇攀高峰,取得许多高水平成果。

屠呦呦获得诺贝尔生理学或医学奖,是中国科技繁荣进步的体现,是中医药对人类健康事业做出巨大贡献的体现,充分展现了我国综合国力和国际影响力的不断提升。

希望广大科研人员认真实施创新驱动发展战略,积极推进大众创业、万众创新,瞄准科技前沿,奋力攻克难题,为推动我国经济社会发展和加快创新型国家建设做出新的更大贡献。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 4.我非常高兴地向本次联合国成立70周年纪念活动致以最热烈的祝贺。

2015年南京大学翻译硕士MTI考研真题讲解

2015年南京大学翻译硕士MTI考研真题讲解

2015年南京大学翻译硕士MTI考研真题讲解翻译硕士英语:一,改错10*1.5(含正确的)好难找啊二,阅读Superintelligence a threat to human1,选择题5*22,找同义词5*13,选同义词5*24,简答1*105,和一篇小阅读对比,写summary,再写个人观点1*10三,作文1*45 Chinese会代替English成为Lingua franca吗?英语翻译基础:一,短语翻译20*1 往年真题占不少UNESCO,FIFA,WWW,OPEC,APEC,e-commerce,local area network,IOC(我没写出来,哭死)中国国家旅游局,关税壁垒,义务教育,网上交易平台,知识产权,第三产业二,句子翻译3*101.亚洲各国就像一盏盏明灯,只有串联并联起来,亚洲的夜空才能灯火辉煌。

2.中央政府号召各地方利用当地优势和特点开发当地的拳头产品。

3.为进一步发展外向型经济,上海最近出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业,中外合作企业和外商独资企业。

三,英译汉1*50 实话说,看不懂汉译英1*50 香港什么的。

汉语百科知识:一,名词解释25*2后发优势,产业升级,二战,品牌,发达国家,经济体,时尚,印象派,先锋派,塞万提斯,歌德,撒切尔,李自成,金字塔,八达岭长城,明代,可再生能源,核能,元首,秦始皇,低碳经济(欢迎补充)二,说明文(不记得多少分)中国传统节日三,大作文(不记得多少分)机智的主要用处是教我们和没有它的人很好得相处。

——爱默生800字,议论文1、考试准备的时间问题对于专业课的复习时间没有一个具体的指标,对于专业课基础较好的同学,专业课的复习时间可能会短些,而对于那些基础弱的同学,尤其是跨专业考试的同学,专业课的复习时间必然要长些,但是不管怎么样,每个学科必定是需要一段时间才能掌握透彻,但是在短时间内,经过高强度的复习和科学的指导,也可以取得很好的成绩。

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案

055101 翻译硕士(英语笔译)一、专业领域简介为适应我国社会、经济、文化发展对翻译专门人才的迫切需求,完善翻译人才培养体系,创新翻译人才培养模式,提高翻译人才培养质量,特设置翻译硕士专业学位。

南京师范大学于2009年正式成为全国第二批翻译硕士专业学位培养单位,并于2010年首次招收英语笔译硕士研究生。

目前学位点已形成两大培养领域。

第一,本地化产业翻译。

结合国际本地化产业发展的趋势以及江苏省和华东地区外向型经济的特点,在国内高校中率先培养针对本地化产业的专业翻译人才。

以技术产品、服务、知识产权等领域的本地化翻译实务为主要内容,联合本地化领域的国际组织和相关企业,通过专业翻译人员的指导、一定程度的理论教学、以及大量的案例实习,提高学生在本地化翻译方面实践能力。

第二,财经翻译。

结合江苏及华东地区的经济发展,在本领域的教学过程中,注重培养地方经济急需的财经类翻译人才,突出企业上市、股份制改革、网络信息发布、涉外经济诉讼等业务所涉及的翻译流程,通过课堂教学以及相对稳定的实习基地的实践训练,提高学生的实际翻译能力。

二、培养目标学位点旨在培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才,特别是能够胜任江苏及华东地区企事业单位的本地化产业和财经翻译工作。

毕业生的专业技能达到或超过全国翻译专业资格水平二级水平;同时具有创新能力,了解语言服务行业特点与趋势,具有良好笔译职业操守,能为我国社会、经济、文化发展做出贡献。

三、学制与学分我校英语笔译专业学位研究生基本学制为2年,在校学习年限(含休学等中断学习的时间)最长不超过5年。

总学分不少于38学分。

四、培养方式我校英语笔译专业学位研究生采用全日制培养方式。

1. 理论与实践相结合的课程学习方式,强调笔译实践。

采用实践研讨式、职场模拟式教学,课堂讲授与项目翻译相合的方式授课。

包括采用项目式授课,将职业翻译工作内容引入课堂,运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,加强翻译技能训练的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座等。

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科知识部分“红巾军”起义发生在哪个朝代的末期?元朝地球内部的地核温度高于?4000摄氏度中国的铁轨宽多少米?1.435米“我以我血荐轩辕”是谁的誓言?鲁迅最深的湖泊是:贝加尔湖鲳鱼主要产自哪些江河或海域?东海北大西洋暖流从成因上来说,属:风海流下列国家中能源能自给的是:加拿大庐山是一座:断层山琐罗亚斯德教起源于什么地方?中东不属于“汉初三杰”的是:陈平太阳中心说是谁提出的?哥白尼历史上,为什么统治者将岳阳划在湖南?便于监督和牵制我国的二滩、五强溪水电站分别位于:西南和中南我国蓝宝石的主要产地在哪里:山东南极洲中无长年冰雪覆盖面积占整个洲的:7%在理想大陆上,无论沿哪一条经线前进,几乎都要有秩序地经历多种自然带,这是反映了:纬度地带性乐山大佛在:四川省我国著名的赵州桥建于哪个朝代?明石达开担任的是:翼王以下哪一项,不是明治维新的内容:实行按户征兵商汤至太甲统治时期出现大好局面,得益于哪位政坛元老的辅佐?伊尹刘邦在秦朝曾经做过:亭长马可·波罗在叙述中国时言过其实,因此人们叫他:百万先生石灰岩地区中有许多满布着钟乳石、石笋的岩洞,这些岩洞形成的主要原因是:流水的溶蚀作用英国历史上哪位是第一个以自己的名字来命名一个时代的君主?伊丽莎白一世在大陆西岸南北到两个萨尔纳带之间的自然带是:温带森林带有“无烟城市”之称的是:雷克雅末克云冈石窟位于我国哪个省?山西省不属于三玄的是:《礼记》世界上第一条地铁在1863年建于:伦敦中国面积最大的省份是哪一个:新疆陕西省的渭河谷地,在地质构造上属于:地堑兴凯湖是哪两个国家共有:中俄云冈石窟位于我国哪个省?山西省蒙语称内陆湖为:海子约翰·克里斯朵夫有几卷?5下列四组地点中,按经度由东向西依次排列的是:南京、天津、北京千佛坛是哪个国家的?印度尼西亚斯拉夫人信仰的是:天主教四合院是以正房、东西厢房围绕中间庭院形成平面布局的传统住宅的统称。

2015南京师范大学MTI翻译硕士考研经验分享

2015南京师范大学MTI翻译硕士考研经验分享

2015南京师范大学MTI翻译硕士考研经验分享各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

先说说南师大这个学校吧。

南师大的外语学院(南师翻译硕士考研资料)的实力很强,在国内也很有地位,教育部两次评估都是全国第七,超过并列第十的复旦和北京师范。

二来,南京这个城市,真的很不错,六朝古都,南京人热情而不张扬,南京人和南京城一样都很有沉淀。

再者,南师大的校区风景真的是很美,仙林校区是新校区,很大,里面的山水园林布置很迷人,随园校区很古典雅致,可见南师大的历史。

如果你有幸来南师大,你就会深深感受到南师大的韵味。

一、初试(一)说说初试先说说考南师大在这里初试占的一个优势吧。

南师大的初试是不难的,大家比的是分。

所以每年才会要380左右才能进复试。

所以,只要大家认认真真复习了,正正常常把试考完了,把试卷都答完整了,我相信大家考上这个分数是没有问题的,老师的给分是很考虑大家的辛苦的。

所以,即使你运气不佳,没能进得了复试,你的初试分数仍然是相当高的,调剂会占很大便宜。

在此要感谢南师考研网()提供的考研资料,在考研复习过程中很有用。

(二)说说初试的复习1.先说说政治政治我考了75,个人感觉还行。

政治跟着步子走就行了。

政治的回答有它的条条框框,但是也要很灵活,尤其是哲学和毛中特。

理解很重要,理解万岁。

肖秀荣的最后四套我没做,还有什么最后预测20题的,我都没背。

要你掌握好了基本原理,把该背的重要概念,内容背了,灵活用好,掌握好答题的规律,背不背押题不会有什么影响。

2.翻硕英语考了60几分。

因为上了考场我读题才发现阅读理解居然是多选,复习的时候一直没有注意到。

而且,今年的阅读篇幅大幅增加,题材也很不顺手,所以做起来挺棘手的。

所以大家不可以轻视了这门课,要认真准备,多做几套不同学校的题。

题型三种:选择题20个,阅读理解5篇,前三篇多选,后两篇问答(总共5题),一篇作文。

南京大学翻译硕士(英语笔译)考研经验交流问与答

南京大学翻译硕士(英语笔译)考研经验交流问与答

南京大学英语翻译硕士(英语笔译)考研经验问与答1,我想先冒昧的问问你的情况(嘿嘿,如果不方便的你可以选择性回答哈)。

姐你是哪年考的南大呀,怎么定的这个学校呢,定的时候你有木有一点害怕或者怀疑自己的能力?你本科是在哪念得呢?你是什么时候开始准备的?都看了什么资料和书籍?你在准备的时候联系到学姐学长了吗?我嘛,就读于安工大,非211,更非985。

平时成绩,年级前两名(年级仅108人),但是专四成绩并不理想,只有70多,大六成绩也不算高,只有567,专八成绩目前还没出来。

在校期间,除以上证书外未考任何与英语相关的证书(有些遗憾)。

我参加的是2014年的研究生考试。

先选了地区/城市,主要看中南京离家较近,而且南大离我的母校安工大所在城市马鞍山只有不到一个小时的车程,这是便利;另外,南京也有不少学校可供选择,所以就先定了南京。

至于学校的选定,则要感谢我上一届的一位学姐了,她考上了苏州大学,这所学校也很不错,而我自认为比她稍好些,就定了稍高点的学校--南京大学。

其实,我并没有一定能够考上的信心,但是身边的人一直鼓励我,尤其是室友一直说我肯定能考上,这些都在无形中转化成我的自信。

我大概是从13年8月份开始的正式踏上考研征程。

资料和书籍:11年和12年的真题;没有联系任何学长或学姐,因为我没找,也不知从哪找起,所以,干脆孤军奋战。

2、我是二本院校的学生(辽宁师范大学,说是省重点,但非985、211),不知道报南大的英语翻硕合不合适,不知道自己是否能考上。

因为我们学校之前没有考南大的人,除了得不到材料和经验之外,最重要的是我没信心。

我前几届有考上南师翻硕的学姐,所以我开始打算考南师来着,因此五一的时候我去了一趟南师。

当时顺便逛了逛南大,突然好想上南大,于是我去买了南大的考题(那个时候我认识了卖题的陈老师,他人很好,前两天我在微信上和他联系,说了自己的情况,他说帮我找位学姐帮帮我,所以我就联系上你了),发现它好像没有我想象中的难,于是我决定要考南大了。

【南师大 MTI翻译硕士 翻译硕士 2011-2013 真题】南师大翻译硕士英语2011

【南师大 MTI翻译硕士 翻译硕士 2011-2013 真题】南师大翻译硕士英语2011

the G灬 e,we have to make some changes in our plan。
B。 was
C。 being
D。 has been
3, The factory has tuFned out

,
A。 抑 icc TV sets this yeI:FⅡ 1ore than last year
〃〃‰沁屁召J sF夕 rg泖 纟″沁.Fc,r gσ σ屁orr乃召卿 晌εre四昭 /o〃rc'乃夕 ofc召s昭 夕rtrc歹 /,£ ,C夕刀歹D,托瑚 s乃@Ⅳ 盯
洳 cfdg口 刀 磁 纟 D纟sr c屁 ofcε 夕″歹 W尸氵f召 y@〃 尸口″sl/Vε rs口 扭 仂 召Ⅱ ″£″召
机密屮使用完毕前
南京师范大学研究生招生入 学考试试卷
zOii年 硕 士研 究生招生入学考试初试试题
科 目代码 :Ⅱ 21I
___
科 目名称 :~翻 译硕士英语 B卷
考生注意:所 有答案垲必i须荻 写在答题纸王上∶,否否翊则无效,后 果自负。
Part one Vocabulary and structure
A。 glimpse
B。 glance ˇ
C。 sight
D。 stare
18. M⒈ smith handled the company in~ˉ 冖¨__with his洫 nd。
A。 collaboraton
B。 mixnre
c。 combinaton D。 association
19. She is as

A。 capauⅡ ty
B,potential
C。 impact
D。 Gapaoty

南京师范大学翻译硕士考研复试真题答案经验

南京师范大学翻译硕士考研复试真题答案经验

南京师范大学翻译硕士考研复试真题答案经验4月8号体检,9号下午笔试,10号上午面试。

体检只不过是个形式和过场,大家跟着流程走就行。

复试笔试笔试共有三道题目。

第一道英译汉,大约800-900字。

是关于俄罗斯政治改革的问题。

这是一篇对政治的评论性文章。

第二道是汉译英。

取材于莫言。

大约有600字。

共三段。

第一段2句话:“…大概是因为我天生爱说话的原因吧,我叫自己莫言,有时候也是对自己的讽刺吧。

”第二段:“……我小时候辍学的早,身子单薄,所以只能到荒废的浅草滩上去放牛羊…天蓝如海,碧绿的草原上一望无际。

……在我的家乡,常常流传着狐狸变美女的故事,所以我也幻想着有一个狐狸变成的美女,陪着我放牛羊。

……有时候我学着鸟儿鸣叫,跟它对话。

有时候我对着一棵树讲话,跟它聊心事。

但是鸟儿不理我,树也不睬我。

……有时候我牵着牛羊从学校前的门口走过,看到昔日的伙伴打打闹闹…”第三段:“中国的古代哲学家老子有句话叫做“祸者,福之所倚;福者,祸之所靠”,大概是因为我童年辍学,受尽饥饿,寒冷和无书可读的痛苦,所以后来我能够…后来我成为一名作家,将小时候的哪些幻想全都写进书中。

很多人对我的想象力感到惊讶,有些文学爱好者还问我怎样培养良好的想象力,我什么都没有回答,唯有一声苦笑。

”大家可以根据我所回忆的内容,试着找下来自何处。

第三题是作文,叫你围绕翻译中的“domestication”和“foreignization”来写一篇文章,引文就是一个长句对这个两个概念解释了一下。

实际上,这就是写一下你对翻译中归化和异化两种译法的看法。

12年也是考的关于翻译标准的问题。

可见近两年,出卷老师在作文上,偏爱关心一下考生对翻译理论一些基本问题的看法。

复试笔试总结:初试笔试和复试笔试根本不是一个层次上的问题。

有关初试的问题后面还有涉及。

初试的英汉翻译基础,英译汉大约500-600字,汉译英不过200-300字。

取材上,英译汉基本一致,初试的英译汉是关于凯恩斯的经济观念与美国罗斯福新政。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2015年南京师范大学MTI翻译硕士考研经验笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

先说说南师大这个学校吧。

南师大的外语学院(南师翻译硕士考研资料)的实力很强,在国内也很有地位,教育部两次评估都是全国第七,超过并列第十的复旦和北京师范。

二来,南京这个城市,真的很不错,六朝古都,南京人热情而不张扬,南京人和南京城一样都很有沉淀。

再者,南师大的校区风景真的是很美,仙林校区是新校区,很大,里面的山水园林布置很迷人,随园校区很古典雅致,可见南师大的历史。

如果你有幸来南师大,你就会深深感受到南师大的韵味。

一、初试(一)说说初试先说说考南师大在这里初试占的一个优势吧。

南师大的初试是不难的,大家比的是分。

所以每年才会要380左右才能进复试。

所以,只要大家认认真真复习了,正正常常把试考完了,把试卷都答完整了,我相信大家考上这个分数是没有问题的,老师的给分是很考虑大家的辛苦的。

所以,即使你运气不佳,没能进得了复试,你的初试分数仍然是相当高的,调剂会占很大便宜。

在此要感谢南师考研网()提供的考研资料,在考研复习过程中很有用。

(二)说说初试的复习1.先说说政治政治我考了75,个人感觉还行。

政治跟着步子走就行了。

政治的回答有它的条条框框,但是也要很灵活,尤其是哲学和毛中特。

理解很重要,理解万岁。

肖秀荣的最后四套我没做,还有什么最后预测20题的,我都没背。

要你掌握好了基本原理,把该背的重要概念,内容背了,灵活用好,掌握好答题的规律,背不背押题不会有什么影响。

2.翻硕英语考了60几分。

因为上了考场我读题才发现阅读理解居然是多选,复习的时候一直没有注意到。

而且,今年的阅读篇幅大幅增加,题材也很不顺手,所以做起来挺棘手的。

所以大家不可以轻视了这门课,要认真准备,多做几套不同学校的题。

题型三种:选择题20个,阅读理解5篇,前三篇多选,后两篇问答(总共5题),一篇作文。

3.英语翻译基础第一题词汇翻译,15个英译汉,15个汉译英。

全是时政性,常识性的词汇,只要大家平常多看看Chian daily手机报,多留心一下新闻上的词汇,就足以应付了。

英译汉和汉译英我已经在前面提及了。

要多练练三级笔译。

4.汉语写作与百科知识第一题词汇解释。

此题,大家要尽量写,知道什么写什么。

考到的词汇,例如,气候变化,巴基斯坦。

只要对它有所了解,就写,老师就想看看你的知识面。

第二题应用文写作。

今年考的是项目计划书。

大家平常复习的时候,常见的应用性文体都要复习到。

应用文应该多参考几本书才能全点。

第三题作文。

今年考的是教师资格终身制度废除的意义。

我当时遇到这题就愣了,这很像公务员考试的题目,就瞎写了,扯吧,反正凑字数。

想不到这科居然考了122。

所以提点大家,不管遇到什么雷人的题目,都要好好写,写了就有分数。

二、复试我报考的是南师大翻译硕士。

4月8号体检,9号下午笔试,10号上午面试。

体检只不过是个形式和过场,大家跟着流程走就行。

(一)笔试。

笔试共有三道题目。

第一道英译汉,大约800-900字。

是关于俄罗斯政治改革的问题。

这是一篇对政治的评论性文章。

第二道是汉译英。

取材于莫言。

大约有600字。

共三段。

第一段2句话:“大概是因为我天生爱说话的原因吧,我叫自己莫言,有时候也是对自己的讽刺吧。

”第二段:“我小时候辍学的早,身子单薄,所以只能到荒废的浅草滩上去放牛羊天蓝如海,碧绿的草原上一望无际。

在我的家乡,常常流传着狐狸变美女的故事,所以我也幻想着有一个狐狸变成的美女,陪着我放牛羊。

有时候我学着鸟儿鸣叫,跟它对话。

有时候我对着一棵树讲话,跟它聊心事。

但是鸟儿不理我,树也不睬我。

有时候我牵着牛羊从学校前的门口走过,看到昔日的伙伴打打闹闹”第三段:“中国的古代哲学家老子有句话叫做“祸者,福之所倚;福者,祸之所靠”,大概是因为我童年辍学,受尽饥饿,寒冷和无书可读的痛苦,所以后来我能够…后来我成为一名作家,将小时候的哪些幻想全都写进书中。

很多人对我的想象力感到惊讶,有些文学爱好者还问我怎样培养良好的想象力,我什么都没有回答,唯有一声苦笑。

”大家可以根据我所回忆的内容,试着找下来自何处。

第三题是作文,叫你围绕翻译中的“domestication”和“foreignization”来写一篇文章,引文就是一个长句对这个两个概念解释了一下。

实际上,这就是写一下你对翻译中归化和异化两种译法的看法。

12年也是考的关于翻译标准的问题。

可见近两年,出卷老师在作文上,偏爱关心一下考生对翻译理论一些基本问题的看法。

(二)复试笔试总结初试笔试和复试笔试根本不是一个层次上的问题。

有关初试的问题后面还有涉及。

初试的英汉翻译基础,英译汉大约500-600字,汉译英不过200-300字。

取材上,英译汉基本一致,初试的英译汉是关于凯恩斯的经济观念与美国罗斯福新政。

但是汉译英上,初试考的是中国的崛起是一个负责任的大国,不过威胁到任何国家。

时政性很强,很像外交声明,在三级笔译上随处可见。

而复试考的不再是时政翻译了。

但与往年大不一样,今年考的根本就不是什么近代散文大家的文章。

像往年朱自清的背影,匆匆,陶渊明的桃花源记,范仲淹的岳阳楼记,鲁迅的药,祝福都考过,所以我以为今年还是会考一下近代文学大家的著名文章,甚至古文。

所以张培基的散文选译我一直觉得会考到,可惜没有,但是这本书最好还是要看的,经典,要想将散文翻译练出感觉,这本书是不可多得的素材,毕竟考研最终靠的是功底和实力,而不是寄希望于压题。

(二)、复试的内容和细节注意1.细节进门时敲门,进门后鞠躬30度,用双手扶正椅子坐下。

回答老师的问题一定要略作思考,不能抢答,回答时要让老师领悟到你的逻辑。

要谦虚,自己有不完美的地方,不懂的地方不要掩饰,告诉他如果幸运进入南师大,一定会在以后的学习中弥补上。

离开时,说声“老师辛苦了”,鞠躬离开。

态度很重要,看到你的礼貌,沉稳,谦虚和诚意。

穿着要大方得体,男生最好要穿淳朴大气的休闲西服,衬衫,不过于正式也不过于随意。

2.面试题目今年面试包括两个内容:视译和回答问题。

没有自我介绍了,老师就问下你叫什么,哪个学校的,然后你就开始视译了。

(1)视译今年的内容是南京青奥会,简介一下青奥会,和它的宗旨促进亚洲青年的交流,第一届新加坡青奥会有来自亚洲45个国家和地区的运动员和奥委会官员参加,今年是第二届由南京主办,要把它办好。

是一篇说明文,很简单。

但是我翻译的时候由于状态不佳,还是结结巴巴的给译完了。

(2)评论去年考的是政府工作报告中的一段话,我问过导师,导师的提点也是政府工作报告,于是我猛看今年的报告。

可是,今年给我的却是青奥会。

我完全是没想到。

唐突之下就有点紧张了。

现在想想,今年南京沸沸扬扬的就是青奥会,我再回头想一下今年考到了莫言,嗯,南师大看来还是很抓住时事的。

问题。

第一个你为什么要报考南师大,第二个,你在学习翻译的过程中可遇到过什么困难。

问完了就结束了。

今年没有自我介绍,估计因为复试人数大幅增加,老师只能压缩时间,每个人大概就10分钟多点吧。

三、一些内幕10号上午面试之前,院长来了,告诉大家今年的复试线,英美文学,语言学和翻译笔译的复试线都是377分,口译的是381分,复试的差额比并不是网上公布的1比1.2,而是1比1.5。

所以这里告诉大家,想进南师大,没有380分是不靠谱的。

另外,南师大是个男女比例失调的学校,翻硕更是完全失调,10:1的比例丝毫不过分,所以众老师都在期待一个男生的出现。

只要你是男生,可以占很大便宜,尤其是面试的时候。

几句鼓励的话专硕正是方兴未艾,学硕是越来越难考,国家每年都在缩招学硕。

而且热门的专硕例如金融和翻硕等,就业前景远比学硕要好。

我的一个学姐,毕业于南师大翻硕,毕业口即进入安捷伦公司,底薪一月8000。

男生的就业前景就更好了。

所以要是考上南师大的翻硕,工作是真的不用愁了。

总之,大家一定要坚持到底,坚持到底,坚持就是胜利,坚持到底就一定会胜利!复试我是带病考的,考完后我觉得真没什么希望了。

但是成绩公布后,我居然考的可以。

所以,无论遇到什么样的难题,都要闯过去,尽最大努力,你就一定可以的2016年考研专业课复习安排及方法问题一:专业课复习的复习进度及内容安排回答一:专业课的复习通常在9月或者更早就要开始了,集中复习一般放在11月-12月左右。

在复习的初期主要是对课程的大致内容进行了解,大概要拿出一个月的时间对所有的内容进行一下梳理,最好所有的章节的大概内容都在脑中留有印象,然后再结合历年试题,掌握命题的重点,把考过的知识点以及考过几遍都在书上做出标记,把这些作为复习的重点。

接下来的就是熟记阶段,这个阶段大概要持续两个月的时间。

在这段日子里要通过反复的背记来熟练掌握专业课的知识,理清知识脉络。

专业课的辅导班也通常会设在10月初或者11月,如果报了补习班,可以趁这个机会检验一下自己的复习结果,并且进一步加强对知识点的印象。

在面对繁多的复习内容的时候,运用行之有效的复习方法是非常重要的。

考研最后冲刺的一个月里,要对考试的重点以及历年试题的答题要点做进一步的熟练。

并用几份历年试题进行一下模拟,掌握考试时的答题进度。

专业课的命题非常灵活,有的题在书上找不到即成的答案,为了避免所答非所问,除了自己总结答案之外,还要查阅一下笔记或者辅导书上是否有答案,或者直接去找命题、授课的老师进行咨询,这样得来的答案可信度也最高。

在和老师咨询的过程中,除了能够获得试题的回答要点,更重要是能够从中掌握分析试题的方法,掌握如何运用已掌握的知识来正确的回答问题,这才是最为重要的。

问题二:专业课复习中需要获得的资料和信息以及这些资料和信息的获取方法回答二:1. 专业课复习中需要获得的资料和信息专业课的资料主要包括专业辅导书、课程笔记、辅导班笔记以及最重要的历年试题(因为毕竟是考上的学长学姐整理经验和教训都有的)。

如果这些都搜集全的话,就可以踏踏实实的开始复习了。

专业辅导书是复习的出发点,所有的考试的内容都是来源如此,但是通常专业辅导书都是又多又厚的,所以要使我们复习的效率最大化,就要运用笔记和历年试题把书本读薄。

如前所述,专业课试题的重点基本上不会有太大的变动,所以仔细研究历年试题可以帮助我们更快的掌握出题点和命题思路,并根据这些重点有的放矢的进行复习,这样可以节省很多复习的时间。

2. 专业课资料和信息的来源考研时各种各样的信息,如辅导班,参考书,以及最新的考研动态,并不是一个人就能顾及到的,在一些大的考研网站上虽然可以获得一些信息,但是有关的专业的信息还是来自于学校内部同学之间的交流。

毕竟考生大部分的时间还是要放在学习上。

专业课信息最重要的来源就是刚刚结束研究生考试的的研究生一年级学生,由于他们已经顺利通过考试,所以他们的信息和考试经验是最为可靠的。

相关文档
最新文档