六国论(好

合集下载

六国论原文和译文

六国论原文和译文

六国论【宋苏洵】六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

赂秦而力亏,破灭之道也。

或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。

故曰:弊在赂秦也。

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。

较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。

则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。

子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。

今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

起视四境,而秦兵又至矣。

然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

故不战而强弱胜负已判矣。

至于颠覆,理固宜然。

古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。

”此言得之。

齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。

五国既丧,齐亦不免矣。

燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。

是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。

至丹以荆卿为计,始速祸焉。

赵尝五战于秦,二败而三胜。

后秦击赵者再,李牧连却之。

洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。

且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。

向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。

悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。

为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。

苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

译文:六国的灭亡,不是因为他们兵器不利,打不好仗,输就输在于用土地贿赂秦国。

拿土地贿赂秦国削弱了自己的力量,这就是失败的根源。

有人问:“六国一个一个地灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”回答说:“不贿赂秦国的,因为别的国家贿赂而灭亡。

原因是不贿赂的国家失掉了强力外援,不能独自保全自己。

所以说:失败在贿赂秦国。

”秦国除了用战争夺取土地以外,还收到诸侯的贿赂,小的就获得邑镇,大的就获得城池。

文言文:苏洵《六国论》原文译文赏析

文言文:苏洵《六国论》原文译文赏析

文言文:苏洵《六国论》原文译文赏析苏洵是北宋时期的一位著名文学家,同时也是中国古代文论的重要代表人物之一。

他的《六国论》是中国古代文学理论中的经典之作,该文呈现了对古代文学的深刻理解和对文学创作的个人见解,而其文言文的写作风格更是一种无法替代的文化财富。

下面我们通过原文译文赏析的方式,探究苏洵《六国论》的内涵和语言特点。

原文昔齐、楚之争,湘、泗之战,卒使楚灭齐也。

先时周室将微,诸侯恢弘,再以诸夏争分天下:故兵刃挥下,以扫其民。

至如今日,五胡乱华,十六国并起,以弱中国之外,为中原之困。

昔秦之时,可谓兼服天下一统矣。

然其所以失之者,以其政虽独行一域之内,而扩意于万乘之外也。

故文化机宜,不得其宜,而终以陷秦社稷于项籍之手。

汉文帝以外戚执国,教化不修,后世其弊。

东汉之末,四百余年建安之际,天下英才集于此门而撰文奏献,世谓之建安文学。

六朝之际,王褒、何晏之徒,为文骋雄,脍炙人口。

至如唐之盛,杜甫、李白之风,靡不冠绝。

可谓钟灵毓秀,人杰地灵。

然则文学之盛衰,固非居散策之难易也,诚味君子矣。

虽然《六国论》乃四言诗,掩盖若隐若现,一丝不露,然而从中可以窥见苏洵对于古代文学的深入见解和对文学创作的具体方向。

首先,苏洵认为古代文学的辞藻应该注重表现手法而非词藻华丽,因为文学的目的不只是为了流传万世,更是要传递作者的情感和思想。

其次,在文学创作过程中,应该追求自我表达和独特性,将作者个性和情感注入到文学中,以此赢得读者的称赞和喝彩。

译文古时候,齐国和楚国争霸,湘水和泗水之间的战争最后导致了楚国击败齐国。

当时周室已经大不如前了,各个诸侯势力在不断膨胀,古代中原地区因此分为了多个国家,他们争斗不断,武力扫荡血流成河。

如今的情况更是糟糕,五胡乱华,十六国并起,中原与外族的争斗一直在持续,这让中国更加贫困悲苦。

在秦始皇的时期,中国曾经被统一一统,然而他的失败在于,他的统治区域虽然大,却想要管理的地方远远超出了他的能力范围。

他的文化政策不得人心,最终导致项籍拿到了秦的内政权。

六国论 六国论原文及翻译

六国论 六国论原文及翻译

六国论六国论原文及翻译六国论是中国春秋时期战国时代孔子的一部分著作,是对当时的政治局势进行思考和探讨,制定出“扶弱抑强”的国家政策。

该书有古文章风范,结构严谨、论点清晰,深刻揭示了当时的政治现状,并为后世历代对外关系的发展提供了一定的参考。

六国论原文如下:昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则戚戚然周也。

不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶则必有分矣。

此之谓物化。

其次,宋人有富者,为其二婢求好术者,僧人以屑贵者与之。

富者以为然,既而其一婢笑其不可以生子,一婢笑其不能乐。

富者怒之,杀其屑也。

何其情之可悲乎!此之谓人化。

四方之民,皆以有主为贵。

各欲存其所由,而恶人之为己主也。

惟风雨兼之者,生民无主,四围莫据,此之谓天化。

故明君贵士,富国强兵,进贤任能,诛暴安民,名声显达,此所以兼顾天下,视民如众,使物化以得其情,民化以得其参也。

此之谓六化。

六国论翻译如下:曾经,庄周做了一个梦,梦见自己变成了一只活生生的胡蝶,他以为那是他的梦境,然而突然醒来,发现自己是周公而非胡蝶。

但是,他不知道自己是庄周梦见了胡蝶的梦境,还是胡蝶梦见了庄周的梦境。

如果庄周是胡蝶,胡蝶又是庄周,那么这世界就变得很诡异了,这就是所谓的物化。

其次有一位宋朝的富人,为其两个婢女找学艺的人,结果僧人把一个不受欢迎的人介绍给了他。

富人同意了,但后来一个婢女嘲笑那人无法生儿育女,另一个婢女嘲笑他不能乐观。

富人因此而生气,杀了他们的嘲讽者,这个故事很悲哀。

这就是所谓的人化。

各族人民都认为,在那有主之地是最好的,每个人都想争取他们的领主,但是当遇到风或雨时,就会发现人们被迫无住所,因为没有领主。

这种现象叫做“天化”。

因此,明君会重视人才,鼓励发展国家实力,对待强权和公理,反对暴力,保护民生,这就是所谓的“六化”。

通过这些措施,国家可以顾及全天下,视百姓如众,使万物和人类都能感受到政治上的改变,这就是六国论的主旨所在。

六国论原文翻译

六国论原文翻译

六国论原文翻译《六国论》是中国古代文化名著《战国策》中的第六篇,作者可能是战国政治家吕不韦。

它是一篇政治经济学著作,通过对战国时期六个列国(齐、楚、燕、韩、赵、魏)的政治现状和国家富强原因进行分析和比较,提出了一种管理国家的思路和方法。

以下是《六国论》的原文翻译:《六国论》齐景公问陈于齐景公张子而怒,杀诸阼。

陈曰:“行年五十不至于翁,不敢妄言。

”曰:“先生辱于我。

”陈曰:“诺,公言之”。

曰:“齐晏残杀吾族,而公好外,是以诸侯不亲齐也。

”陈曰:“可矣。

然则之齐,齐必大。

君昭告展,令之不可不知也。

”晏子曰:“齐景侯之时,国虽小而以诸侯会盟,攻卫雍,霸陈、蔡、曹、莒及其关,归以为业而巩虚地,振朝廷,定百姓,来在晏子之手。

及景公之时,天下莫不说,疲绝不支矣。

内薄而外敦,吴人不吴,犹有齐焉,令德果雁行于天下也。

极齐之耳目而问焉,不知君之辨也,惑世也!”公曰:“故齐治而不休,齐人以敖”,“故也。

”晏子对曰:“夫业盖三百之士也(燕、齐、晋、楚、卫、赵、韩、魏、兵也),其余则皆勍敌国。

故齐彼,必楚;彼楚,必吴;彼吴,必越;彼越,必燕;彼燕,必赵;彼赵,必韩;彼韩,必魏。

此又逼于秦。

故敢不戒哉!且亲越则楚弱,亲鲁则齐敝。

越、鲁、吴、齐闻卫之彊,必朋从以保其所亲者,则范、中行、韩厉、杞相因其主,朝齐则天下困秦、楚;朝秦、楚则齐、鲁、吴、越困而卫彊。

吾未知足下之所知也,然则不及越、鲁、吴、齐固矣。

吾请止矣。

”陈曰:“先生患齐乎!”晏子曰:“否。

吾请言之。

吾闻齐召士之时,百姓收其房户而蓄其粟,将有序而立矣。

楚之来齐也,王使人之吏,曰:“齐王召士,召周、礼、曹、明、列、国、蔡也。

”初有大师之号,必人而后与师焉,君德听修,君辩听观,当夏은∼。

,可也。

夫修德听者,如是则人进修焉,而修者观焉。

晋国之有乱及我们(于),礼焉。

或请聘吴师于天下,国人之德修焉:晏子不再志止焉。

燕来入朝,国人之德修焉:晏子不再志止焉。

是吾所以疑亲燕之臣而齐也。

《六国论》原文、注释、译文及鉴赏

《六国论》原文、注释、译文及鉴赏

《六国论》原文、注释、译文及鉴赏[原文]六国破灭,非兵①不利,战不善,弊②在赂③秦。

赂秦而力亏④,破灭之道也。

或⑤曰:六国互⑥丧⑦,⑧率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。

盖⑨失强援,不能独完⑩。

故曰弊在赂秦也。

秦以(11)攻取之外(12),小(13)则获邑(14),大(15)则得城。

较(16)秦之所得(17),与战胜而得者,其(18)实(20百)倍;诸侯之所亡(21),与战败而亡者,其实亦百倍。

则(22)秦之所大欲(23),诸侯之所大患(24),固(25)不在战矣。

思厥(26)先(27)祖父(28),暴(29)霜露,斩荆棘(30),以(31)有尺寸之地(32)。

子孙视(33)之不甚惜(34),举(35)以予(36)人,如弃草芥(37)。

今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

起视四境,而秦兵又至矣。

然(38)则(39)诸侯之地有限,暴秦之欲无厌(40),奉(41)之(42)弥(43)繁,侵之(44)愈急。

故不战而强弱胜负已判(45)矣。

至于(46)颠覆(47),理(48)固(49)宜(50)然(51)。

古人(52)云:“以地事(53)秦,犹抱薪(54)救火,薪不尽,火不灭。

”此言得(55)之(56)。

齐人未尝赂秦,终继五国(57)迁灭(58),何哉?与(59)嬴(60)而不助五国也。

五国既丧,齐亦不免矣。

燕赵之君,始有远略,能守其土,义(61)不赂秦。

是故燕虽小国而后(62)亡,斯(63)用兵之效也。

至丹(64)以荆卿(65)为计(66),始(67)速(68)祸焉。

赵尝五战于(69)秦,二败而三胜。

后秦击赵者(70)再(71),李牧(72)连却(73)之。

洎(74)牧以谗诛(75),邯郸为郡(76),惜其用武而(77)不终也。

且燕赵处秦革灭(78)殆(79)尽之际,可谓智力孤危(80),战败而亡,诚不得已。

向使(81三)国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹(82)在,则胜负之数,存亡之理(83),当(84)与秦相较,或未易量。

完整版)《六国论》原文及翻译

完整版)《六国论》原文及翻译

完整版)《六国论》原文及翻译秦国通过攻打其他国家,小的时候获得城邑,大的时候获得城池。

与秦国所得相比,通过战胜获得的东西微不足道。

秦国想要的东西,正是诸侯国家最害怕的,就是不战而屈服。

我们应该思考我们的先祖,他们不畏严寒酷暑,砍伐荆棘,只为拥有一小块土地。

然而,我们的子孙却视之为不值一提,轻易地丢掉它,就像丢弃草芥一样。

今天,我们割让了五个城池,明天就要割让十个城池,然后才能得到一夜的安眠。

但是,当我们抬头看四周时,秦国的军队又到了。

因此,诸侯国家的土地是有限的,而秦国的野心是无限的。

如果我们一味地屈服于秦国,那么他们的侵略只会变得更加猖獗。

因此,不战而强弱胜负已经注定了。

最终,颠覆是不可避免的。

古人说:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。

”这句话深刻地揭示了这个道理。

为什么齐国从未贿赂秦国,却最终成为了五国之一?这是因为他们与秦国结盟,但并没有帮助其他五国。

当其他五国灭亡之后,齐国也无法幸免。

燕赵的君主一开始有远大的计划,能够保护自己的领土,因此没有向秦国贿赂。

因此,即使燕国是一个小国,也最终灭亡了。

这就是战争的结果。

在丹水之战中,XXX的计策导致了燕国的迅速失败。

赵国曾经与秦国交战五次,两次失败,三次胜利。

后来,秦国又两次攻击赵国,但XXX将其击退。

然而,XXX最终被谗言所害,邯郸成为了秦国的郡。

我们很遗憾地看到,虽然他们善于战斗,但是他们没有坚持到底。

当燕赵处于革命和灭亡的边缘时,他们的智慧和力量都很孤立和危险。

虽然他们在战斗中失败了,但是他们确实别无选择。

如果当时三个国家都珍惜自己的领土,齐国不与秦国结盟,刺客没有行动,那么良将仍然存在,胜负之数和生死之理就可以与秦国相抗衡,也许并不会那么容易。

六国和秦国都是诸侯国,虽然实力比秦国弱小,但也有可能在不贿赂的情况下战胜秦国。

如果要统一天下,就不能采取跟随六国灭亡的旧路,否则又会变成六国的下属。

尽管六国和秦国都是诸侯国,但实力相对较弱,或许还有不靠贿赂就能战胜秦国的可能性。

苏洵《六国论》原文和译文(翻译)

苏洵《六国论》原文和译文(翻译)六国论原文:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

赂秦而力亏,破灭之道也。

或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。

故曰弊在赂秦也。

”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。

较秦之所得与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡与战败而亡者,其实亦百倍。

则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。

子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。

今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

起视四境,而秦兵又至矣。

然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

故不战而强弱胜负已判矣。

至于颠覆,理固宜然。

古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。

”此言得之。

齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。

五国既丧,齐亦不免矣。

燕、赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。

是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。

至丹以荆卿为计,始速祸焉。

赵尝五战于秦,二败而三胜。

后秦击赵者再,李牧连却之。

洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。

且燕、赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。

向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。

悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。

为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。

苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

译文:六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。

拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。

有人会问:“六国接连灭亡,都是因为有贿赂秦国的吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。

原因是不贿赂秦国失掉了强有力的外援,不能单独地保全。

苏辙六国论原文及翻译

苏辙六国论原文及翻译苏辙六国论原文及翻译《六国论》是北宋文学家苏辙所写的一篇论,着重探讨了六国当时应采取的自安之计,全文抓住一个“势”字,站得高、看得远,从大处着笔,高谈阔论、说短论长,颇具战国策士纵横捭阖之风。

下面是小编整理的苏辙六国论原文及翻译,欢迎大家分享。

【原文】尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。

尝为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。

夫秦之所与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊,诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。

秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。

韩、魏塞秦之冲③,而蔽山东之诸侯;故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。

昔者范睢用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏;昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿④,而范睢以为忧。

然则秦之所忌者可以见矣。

秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。

越韩过魏而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。

而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也。

夫韩、魏,诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势耶?委区区之韩、魏,以挡强虎豹之秦,彼得安不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下遍受其祸。

夫韩、魏,不能独挡秦,而天下之诸侯,借之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以挡秦。

秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。

以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵⑤。

以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急。

若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉?不知出此,而乃贪疆场尺寸之利⑥,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而天下诸侯已自困矣;至使秦人得伺其隙⑦,以取其国,可不悲哉?【译文】我曾经读《史记》齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的世家,私下奇怪这些各霸天下一方的诸侯以五倍于敌的地域,十倍于敌的军民,奋发向西而进,去攻击崤山之西不过千里之大的秦国,却没能免于灭亡的命运。

《六国论》原文及翻译

《六国论》原文及翻译原文:寡人之於昔者,亦有所聞矣:於亡國之行,亦有以知矣。

願以此問於有知者。

问曰:一人之於人而不可無者,曰仁;一國之於敵國而不可無者,曰信。

願一問:古之善兵者,有蓋有庇,有保有瓜;通商而浚兵,合武而攘攔;通商则民富,合武则攘外;民富則力廣,攘外則國安。

破國而不戮,使虜授國,仁也;將戮必梟,仁也;明主好之,仁也。

故善攘攔者樹瓜,善瓜者蓋庇。

瓜者,凡戰國之人情。

知而不言,言而不行,惡人知取焉。

願善兵而不養一軍,不因一國,不候一時。

人情之不可與計,是以君人者其身寧滅而國安,一生為國家以奮不顧其死,猶有以待焉,而況士人乎?將以天下之重委於己,愿於有知者問之:取人者不取於前,是以戰而不利。

未戰而廢取,未衛而廢備。

約取而遣來者不得時,存來而不附者自試矣。

從一餉而州弗獲,將何治焉?取人皆有志;選人不察志,待其不固于己;遂行其志以自利,而背其君以自高。

君曰弗用,而後君之孰堪者與焉?民弗堪者與焉?民皆知之:上事不親,賞罰不一,惡人而攻善者唯文學可師也?善人而攻惡者唯文學可師也?彼倣於文學者,民以為賢;君子之邦也。

是以執國事者必為之痛,故起於私而成於斯共,建立者必先疲,故成於日月而攻不失利,於餌之中而貪人之利而殺人。

何以治國?曰:亂則治之。

劫則索之。

國家唯與異姓而有殊路,謂之過國;謂之過者,若道大出於常道。

謂之道大出居多,故謂之過。

居多則可摧,可與者只最多者之積也。

其故何也?皆爾其君也。

後者何也?不日之任也。

將也、公也,后者之難者也。

有天下者以非其志得之者,殆哉。

得各己者殆矣;得民者殆矣。

有成小國者,難矣;有奪庸國者,難矣。

然而有天下者,又異於此,譬蓋以虎而匹馬之,則委煙焉。

不亦遠乎?遠而為虎者,亦去之矣,何奪之有?剥而食之。

蔑?去而臣乎?國者,鼓腹以西販者也。

猶有以善為者,臣弗曉之,邦也,幸而見之。

可力也,則幸而得之。

可亂也,則幸而捨之。

臣私出於庶況,然攻之則迅雷不電,安之則日月至焉。

臣始怪之。

古诗六国论翻译赏析

古诗六国论翻译赏析《六国论》作者是宋朝文学家苏洵。

其古诗全文如下:【前言】《六国论》是苏洵政论文代表作品。

《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。

【原文】六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

赂秦而力亏,破灭之道也。

或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。

故曰:弊在赂秦也。

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。

较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。

则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。

子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。

今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

起视四境,而秦兵又至矣。

然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

故不战而强弱胜负已判矣。

至于颠覆,理固宜然。

古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。

”此言得之。

齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。

五国既丧,齐亦不免矣。

燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。

是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。

至丹以荆卿为计,始速祸焉。

赵尝五战于秦,二败而三胜。

后秦击赵者再,李牧连却之。

洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。

且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。

向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。

悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。

为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。

苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

【注释】兵:兵器善:好。

弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。

赂,贿赂。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥,今日 割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视 四境,而秦兵又至矣。
厥:代词。相当于“其”,他们的。 祖父:古今异义。古:祖辈父辈。今:父亲的 父亲。 暴:通“曝”,晒,引申为“暴露”,这里指 “冒着” 尺寸之地:很少的土地。 举:拿。 割:割让。 兵:军队,名词。
明代何仲默说过:“老泉论六国赂秦,其实 借论宋赂契丹之事,而卒以此亡,可谓深谋 先见之识矣。”
课堂小结
本文的历史背景应从两个角度着眼:一是作者论述的六国灭 亡那个历史时期的情况,借以了解作者立论的根据;二是作者 所处的北宋时代的历史状况,借以明确作者撰写此文的针砭现 实的意义及其写作上的特点。
苏洵写这篇文章并不是单纯地评论古代的历史事件,而是借古讽今,警告北宋统治者不要采取妥协苟安的外交政策。
战国七雄
战国七雄: 秦、韩、赵、魏、楚、燕、齐
秦——强 楚——大 齐——富
写作背景
北宋是我国历史上一个积弱的王朝,经常 受到契丹、西夏的威胁与侵略,西、北方边 患严重,自开国至英宗治平年间,宋军和辽 军西夏军大小六十余战,败多胜少。军事上 的软弱无能导致了外交上的妥协投降。例如 宋真宗景德元年与辽议定,每年给辽“岁币 “银十万两,绢二十万匹,后又被迫追加银 十万、绢二十万匹。针对这种现实,作者以 历史上六国灭亡的教训立论,借古讽今,借 六国因贿赂强秦而亡的历史批评宋王朝贿赂 契丹、西夏的失策。
课堂小结
•论证方法?Βιβλιοθήκη 引证法,引用古人的话,以加强论证的 说服力。例证法,列举六国灭亡的史实,以 论证观点的正确性。对比论证,用秦国与六 国对比,六国之间的对比,以证明六国破灭 的历史必然性。此外还用了因果论证、假设 论证。
知识累积
古今异义
其实百倍:那实际情况;今:实际上。 思厥先祖父:祖辈父辈;今:父亲的父亲。 后秦击赵者再:两次;今:表示又一次。 始速祸焉:招致;今:指速度快。 可谓智力:智谋和力量;今:一个词,指 人认识、理解客观事物并运用知识、经验 等解决问题的能力。 而从六国破灭之故事:先例、旧事;今: 真实的或虚构的有人物有情节的事件。 v
姜尚渭水钓鱼”,年最长者傲气满脸地端走了 鱼;“秦琼长安卖马”,第二位神气十足地端 走了马肉;“苏武北海牧羊”,第三个毫不示 弱地端走了羊肉;“张飞蜀都卖肉”,第四位 不慌不忙地端走了猪肉;“关羽荆州卖腐”, 第五个从容不迫地端走了豆腐; “诸葛亮隆 中种菜”,第六个胸有成竹地端走了青菜。 全部菜被端走了,六个举人正准备高兴地吃 菜喝酒,苏轼开口了:“各位,该我行酒令 了!”他说出了六个字,不紧不慢地把六盘菜 端到自己面前,然后笑眯眯地说:“诸位兄台, 请!” 嬴政并吞六国 猜一猜,苏轼行了什么酒令?
秦孝公据殽函之固。—— 汉· 贾谊《过秦论》形声。 从囗( wéi),“围”的古体字,象四周围起来的样子,古声。本义: 坚,坚固 根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不 可。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》 安定,稳固 独夫之心,日益骄固。——唐· 杜牧《阿房宫赋》 固执,专一 臣闻求木之长者,必固其根本。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》 使坚固 蔺相如固止之。——《史记· 廉颇蔺相如列传》 执意;坚决地 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。——唐· 韩愈《师 说》 原来;本来
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹 有可以不赂而胜之之势;苟以天下之大, 下而从六国破灭之故事,是又在六国下矣。
于:介词,比。 犹:还 苟:如果。 而:表转折。 故事:古今异义。古:旧事,先例。今: 真实的或虚构的用作讲述的事件。 是:这 下:指不如六国。
六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦 国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。 如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例, 这就比不上六国了。
复习巩固:状语后置(介词结构后置)
什么是介词结构?翻译时要注意什么?
看例句 现代汉语:我在课室读书。 古代汉语:我读书于课室。 古汉语中,“于”或“以”组成的介词结构(介词 +名词)常常放在动词后,翻译时,一般要放在动词 前。 (看例句,请翻译) 1、树之以桑 2、私见张良,具告以事。(《鸿门宴》) 3、事急矣,请奉命求救于孙将军。(《赤壁之战 》) 4、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。(韩愈《师说》) :《鸿门宴》:“将军战河北,臣战河南。”“
兵:兵器。 利:锋利。 战:作战,打仗。 弊:弊病 亏:动词,亏损。 道:规律,这里指原因。
或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。 盖失强援,不能独完,故曰:弊在赂秦也。 或:有的人。 互:交互,相继。 率:全都,一概。 以:由于,因为。 盖:表原因,有“因为”的意思。 独:独自,单独地。 完:保全,形作动。 故:所以。
读课文,掌握下面的重点字词读音 ng 六国互丧 sà n dān 邯郸 há
赂秦

殆尽 下咽
xīn
dà i yà n
暴霜露 pù 抱薪救火 洎
胜负之数 shù
ng 或未易量 liá

文章中心论点是什么?接着又提出哪两个分论点?
(1)赂秦而力亏
六国破灭 弊在赂秦
(2)不赂者以赂者丧


六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 赂秦而力亏,破灭之道也。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所 得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与 战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯 之大患,固不在战矣。 以: 用,凭。 邑:小城,邑镇。 较:比较。 得:得到,获得。 其实:古今异义。古:其,代词,那; 实:实际上。今:实际上。 亡:丢失,丧失。 欲:欲望。大欲,即最大的欲望。 固:本来。
且燕、赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战 败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿 附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存 亡之理,当与秦国相较,或未易量。
且:况且。 革灭:灭亡。 革,除去。 殆:近于,几乎。 智力:智谋,力量。古今异义。孤危:孤立危急 诚:实在。 向使:假使。 附:归附。 犹:还 数、理:天数、命运。 当:通倘 如果 相较:相抗衡。 量:估量。
然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁, 侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆, 理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火, 薪不尽,火不灭。”此言得之。 然则:既然这样,那么· · · · · · 。 厌:满足。 弥、愈:更加。 判:确定,断定。 至于:表示由上文引起的结果。可翻译成 “以至,以至于” 宜:应该。 然:这样。 事:侍奉。 犹:如同,好像。
第四段中,齐、赵、燕灭亡的原因是什么? 论证哪个观点?
齐 与嬴而不助五国
不 赂 者 以 赂 者 丧

以荆卿为计
盖失强援 不能独完

用武而不终
呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之 心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之 不得下咽也。
呜呼:语气词,表感叹,相当于“唉”。 以:把 封:分封,封赏。 礼:以礼相待,礼遇,名词用作动词。 西向:即“向西”。向,向着,朝着,这 里译作“对付”。 恐:恐怕,担心。
第三段运用了什么论证方法?论证的是什么观点?
小邑 大城

得百倍 失百倍
数量上
大欲
得难 有限
大患
献易 无厌 侵急
程度上
道理上

奉繁
不尽
不灭
赂 秦 力 亏 破 灭 之 道
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不 助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕、赵之君, 始有远略,能守其土,义不赂秦。 终:最终。继:随着。 与:亲附、亲近。 既:已经,…… 之后。 免:幸免。 守:坚守。 义:坚持正义,动词。
研习课文第五、六段
思考:第四段的哪句话概括了六国破灭 的历史教训?本段在结构上起何作用? 第五段表明了作者怎样的写作意图? 明确:
第五段:教训——“为国者无使为积威之所劫哉”
作用——承上启下
第六段:警告北宋王朝——勿从六国破亡之故事
“论古” (魏、楚、 韩、 齐、燕、 赵---秦)
“讽今” (宋---西夏、 契丹)
是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆 卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。 后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸 为郡,惜其用武而不终也。 斯:指示代词,这。效:功效。 至:直到,为:作为。 始:才。速:招致,形作动。 赵尝五战于秦:介词结构后置句。 再:两次。今表示又一次。 却:使动用法。使…… 退却(败退) 洎:及,等到。以:因。 终:自始至终,坚持到底,动词。
北宋建国以后,鉴于唐末藩镇割据,五代军人乱政,因而 实行中央集权制度,解除节度使的权力,派遣文臣做地方官, 派官员到地方管理财政,由皇帝直接控制禁军,将地方的政权、 财权、军权都收归中央。为了防范武将军权过重,严令将帅不 得专兵,甚至外出作战,也必须按皇帝颁发的阵图行事。将官 经常轮换,兵不识将,将不识兵,致使军队没有战斗力。这样 的措施虽然杜绝了军阀拥兵作乱,但是也造成军事上的衰颓。 北宋建国后一百年间,北宋军队与契丹、西夏军队大小六十余 战,败多胜少。北宋加强中央集权的措施,导致官僚机构膨胀 和军队不断扩充。到北宋中期,官俸和军费开支浩大,政府财 政入不敷出。北宋政府实行不限制兼并的政策,土地集中现象 严重,社会矛盾尖锐。政治上的专制腐败,军事上的骄惰无能, 带来外交上的极端软弱。到苏洵生活的年代,北宋每年要向契 丹纳银二十万两,绢三十万匹;向西夏纳银十万两,绢十万匹, 茶三万斤。这样贿赂的结果,助长了契丹、西夏的气焰,加重 了人民的负担,极大地损伤了国力,带来了无穷的祸患。也就 是说当时的北宋四周环伺,政策上求和,积贫积弱,而苏洵正 是针对这样的现实撰写《六国论》的。
六国论
苏洵
解题
宋仁宗嘉佑二年(公元1057年),苏轼二十岁, 到京师卞梁(开封)去考进士。在京师等考 期间,有几个自负的举人看苏轼年轻,瞧不 起他,有意戏弄苏轼。六个举人备了六个下 酒菜,延请苏轼建议为助酒兴,喝酒要行酒 令,酒令内容是每人说一个历史人物的典故, 联系那样菜,那样菜就归谁 吃,行令要从年 纪大的到年纪小的。其余五举人连声附和: “好、好、好!”
相关文档
最新文档