方山子传----苏轼

合集下载

方山子传

方山子传

• 第五段
• ⑤余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污。 不可得而见,方山子傥见之与。
• 我听说光州和黄州之间多不平常的人,他 们往往装疯,弄脏自己,不能够见到他们 的真面目,方山子或许见过他们吧!
O(∩_∩)O你来猜一猜
• 文章大约写于何时?(依据) • 贬官黄州其间
• ①光、黄间隐人也 • ②余谪居于黄 • ③光、黄间多异人
俯而不答,仰而笑?
• 渲染
• 耸然异之?
• 扑朔迷离 耐人寻味
回首往昔❤揭示谜底
• 富有特征性的细节 具体描绘
• 卓然不群、侠气弥胸
• “自谓一世豪士” • “精悍之色,犹见于眉间”
而岂山中之人哉
• 叙说家世:贵且富 • 皆弃不取?
• 有所得必有所失,反之亦然!
• 皆有自得之意
敬佩
• ①对人世、世道看得透彻,有先 见之明
传状
《方山子❤传》 苏轼
重点句翻译
• 第一段 • ①少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗
之。
• 他年轻时向往并学习汉朝游侠朱家、郭解 的为人,乡里那些讲侠义之人都敬重他。
• ②稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然 终不遇。
• 年纪渐渐大了,改变从前的志向和行为, 努力读书,想凭借这条道路在当时干一番 事业,可是始终没有机会。
• ②真正有文武才干,却宁肯杂于 渔樵。
寻寻觅觅
• 异人 • 入世——出世 • 阳狂 • 掩饰,为了压抑心中的激情、平息心中的
矛盾 • 方山子的彻悟、先知先觉 • 惺惺相惜、同类相求 • 苏轼的自悲不遇、悔恨冥顽
现实意义
• 现实社会,像陈慥这样的一批真正有才干 的人隐于山中,却让一些二三流,甚至是 更低下的人来从事政治。

方山子传

方山子传

24.翻译下列句子 ①过岐亭,适见焉 译文: ②方山子亦矍然问余所以至者 译文: ③独来穷山中,此岂无得而然哉? 译文: ④环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意 译文: ⑤因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士 译文: ⑥皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉! 译文: ⑦稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世然终不遇 译文:
23.下列对文章的理解和分析,不正确的一项是( ) A.好的文章表意,常采用暗示的手法,如本文中“俯而不答,仰而笑”,写 的是陈慥有无限感慨,可是没有明说,留待读者自己去体会这样写,留有余 地,表现力却更强 B.文章最后写“光、黄间多异人”,而自己却“不可得而见”,于是推测方 山子或许可以看到他们,从这可以看出作者并没有将方山子归于“异人”一 类 C.本文与一般的传记不同,不是以陈慥的经历为线索,而是以自己的观感为线 索,这样写,内容就显得更真实,更富于情趣 D.文中描写陈慥的语句,简洁而生动,能够使读者如闻其声,如见其人

17.对“此岂无得而然哉”一句理解正确的一项是( ) A.这大概是没有得到官做才这样的吧? B.这大概是没有得到知己才这样的吧? C.这难道是一个没有自得其乐的人能够这样吗? D.这难道是一个没有得道的人能够这样吗? 18.文中说“余既耸然异之”,作者这样说的原因是( ) A.“少时慕朱家、郭角为人,闾里之侠皆宗之” B.“稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇” C.“俯而不答,仰而笑”,“环堵萧然、而妻子奴婢皆有自得之意” D.“独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土” 19.以下句子分别编为四组,能够表现方山子壮有大志,晚乃归隐的一 组是( ) ①闾里之侠皆宗之 ②折节读书,欲以此驰骋当世 ③庵居蔬食,不 与世相闻 ④使酒好剑,用财如粪土⑤所著帽,方屋而高⑥弃车马,毁冠服,徒 步往来山中 ⑦论用兵及古今成败,自谓一世豪士 ⑧精悍之色,犹见于眉间 A.①⑤ B.②③ C.④⑥ D.⑦⑧

《方山子传》苏轼原文译文注释赏析

《方山子传》苏轼原文译文注释赏析

方山子传苏轼〔宋代〕方山子,光、黄间隐人也。

少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。

稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。

晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。

庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。

见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。

余谪居于黄,过岐亭,适见焉。

曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者,余告之故。

俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。

环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。

余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。

前十有九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。

鹊起于前,使骑逐而射之,不获。

方山子怒马独出,一发得之。

因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。

今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉?然方山子世有勋阀,当得官。

使从事于其间,今已显闻。

而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。

河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。

皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见,方山子傥见之欤?译文方山子,是光州、黄州一带的隐士。

年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。

(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。

到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。

住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。

放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步在山里来往,没有人认识他。

人们见他戴的帽子上面方方的且又很高,就说:“这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就称他为“方山子”。

我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。

我说:“哎,这是我的老朋友陈慥陈季常呀,怎么会在这里呢?”方山子也很惊讶,问我到这里来的原因。

我把原因告诉了他,他低头不回答,继而仰天大笑,请我住到他家去。

他的家里四壁萧条,然而他的妻子儿女奴仆都显出怡然自得的样子。

《方山子传》阅读答案及原文翻译赏析

《方山子传》阅读答案及原文翻译赏析

《方山子传》阅读答案及原文翻译赏析《方山子传》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。

文章通过对苏轼与方山子的相遇与相交,了解他的人生经历,通过对这些人生经历的描述,表达了作者对方山子特立独行性格和人生取向的赞赏。

【原文】方山子,光、黄①间隐人也。

少时慕朱家、郭解②为人,闾里③之侠皆宗④之。

稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。

晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。

庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。

见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠⑤之遗像乎?”因谓之方山子。

余谪⑥居于黄,过岐亭,适见焉。

曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者,余告之故。

俯而不答,仰而笑。

呼余宿其家,环堵萧然,而妻子奴婢,皆有自得之意。

余既耸然异之。

独念方山子少时,使酒⑦好剑,用财如粪土。

前十有九年⑧,余在歧山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。

鹊起于前,使骑逐而射之,不获;方山子怒马⑨独出,一发得之。

因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。

今几日耳,精悍之色犹见于眉间,而岂山中之人哉?然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。

而其家在洛阳,园宅壮丽与公侯等;河北有田,岁得帛千匹,亦足富乐。

皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污。

不可得而见;方山子傥⑩见之欤?【注释】① 光、黄:即光州和黄州。

光州和黄州邻接,宋时同属淮南西路。

② 朱家、郭解:二人都是西汉时的游侠,喜替人排忧解难。

③ 闾里:乡里。

④ 宗:推崇,归附。

⑤ 方山冠:汉代祭祀宗庙时乐舞者所戴的一种帽子。

唐宋时,隐者常喜戴之。

⑥ 谪:降职。

苏轼是在元丰三年(1080年)贬到黄州的。

黄:今湖北黄冈。

⑦ 使酒:酗酒任性。

⑧ 前十有九年:即嘉祐八年(1063),作者任凤翔府签判。

⑨ 怒马:使马怒,即纵马向前。

⑩ 傥:倘或。

歧山:地名,指风翔。

4、下列每组句子中加点字的意义和用法相同的一组是( 3分)A、①欲以此驰骋当世②其后以博学宏诃,授集贤殿正字B、①余谪居于黄,过岐亭,适见焉,② 返而登舟,放乎中流,听其所止而休焉C、①晚乃遁于光、黄间②己所不欲,勿施于人D、①呼余宿其家②累于此者既佚矣,幸无患。

《方山子传》苏轼文言文原文注释翻译

《方山子传》苏轼文言文原文注释翻译

《方山子传》苏轼文言文原文注释翻译方山子,是光州、黄州一带的隐士。

他的祖上曾有过功勋,按理说他可以得到官职,但是他却没有选择这条路,而是选择了在光州、黄州之间的岐亭隐居。

他住在茅草屋里,吃着粗茶淡饭,不与外界交往。

他弃置了车马,毁坏了衣服帽子,徒步在山里来来往往,没有人认识他。

他的帽子是方形的,而且很高,人们就称他为“方山子”。

苏轼被贬官居住在黄州,有一次经过岐亭,正好遇到了方山子。

苏轼说:“哎呀,这不是我的老朋友陈慥陈季常吗?你怎么在这里?”方山子也很惊讶,问苏轼为什么会来到这里。

苏轼把原因告诉了他,方山子低头不回答,然后仰头大笑,邀请苏轼到他家里住宿。

方山子的家里非常简陋,但是他的妻子、儿女和奴婢都显得很自在。

苏轼对方山子的生活方式感到非常惊讶,他回忆起方山子年轻的时候,喜欢喝酒、击剑,花钱如流水。

但是现在,他却过着这样清苦的生活。

苏轼问方山子为什么会选择这样的生活方式,方山子说:“我年轻的时候,喜欢任性而为,喜欢佩剑和骑马,喜欢花钱如流水。

但是现在,我已经明白了很多事情,我觉得这样的生活更适合我。

”苏轼和方山子谈论了很多话题,包括军事、历史和人生哲学。

方山子说:“我曾经也想过要在官场上有所作为,但是我发现,官场并不是我想象中的那样美好。

我看到了很多虚伪和腐败,我觉得很失望。

所以,我选择了离开官场,过着自己想要的生活。

”苏轼对方山子的话感到非常感慨,他说:“你说得对,官场确实有很多问题。

但是,我们不能因为这些问题就放弃自己的理想和追求。

我们应该努力改变这个社会,让它变得更加美好。

”方山子说:“我知道你的想法,但是,改变这个社会并不是一件容易的事情。

我们需要有勇气和决心,需要有智慧和耐心。

”苏轼和方山子的谈话持续了很长时间,他们彼此都有了更深的了解。

苏轼对方山子的特立独行和人生取向表示赞赏,他觉得方山子是一个真正的男子汉,一个有勇气和智慧的人。

方山子也对苏轼表示敬佩,他觉得苏轼是一个有才华和抱负的人,一个有正义感和同情心的人。

苏轼方山子传文言文翻译

苏轼方山子传文言文翻译

方山子,鲁人也。

少时慕朱亥,学击剑,中岁乃弃去,学读《周易》,又学仙道,隐于嵩山之阳。

其为人,简而厚,信而敏,好交友,喜谈兵。

尝与余言,欲往京师,求举进士,以成名。

余笑曰:“子安得如宋景公之遇孔子乎?”方山子不怍,曰:“吾岂望宋景公哉?愿学孔明之为人也。

”余曰:“子何能为孔明?”方山子曰:“吾虽不能为孔明,然愿学孔明之志。

”余曰:“善。

”因与余同游于京师,观其志气,果有孔明之风。

居数年,方山子欲往南郑,余为具酒饯行。

方山子泣曰:“吾行,必不复见子矣。

”余亦泣,曰:“子行,吾亦不复见子矣。

”方山子去,余亦归京师。

其后,方山子为余言,尝游于洛中,见一女子,年二十有五,美而艳,余心悦之。

女子亦有意,遂与余结为夫妇。

余归京师,方山子亦随余归。

余告方山子,吾将往洛中,访吾妻子。

方山子曰:“吾亦将往洛中。

”余曰:“子往洛中,何事也?”方山子曰:“吾欲往洛中,见吾妻子。

”余曰:“善。

”遂与方山子同往洛中。

居洛中,方山子为余言,尝游于嵩山,见一老父,年七十有五,须眉皓白,容貌慈祥,余心敬之。

老父亦敬余,遂与余结为忘年之交。

余归京师,方山子亦随余归。

自是之后,方山子与余不复相见。

余尝思方山子,念其为人,简而厚,信而敏,好交友,喜谈兵。

余欲往访之,而方山子已不知所在。

方山子,真隐者也。

虽不能与世俗相合,然其心志高远,行止可观。

余故为之传,以传其志。

今译:方山子,是鲁国人。

年轻时仰慕战国时期的大侠朱亥,学习剑术,到了中年便放弃了,转而学习《周易》,又研究道家仙术,隐居在嵩山的南面。

他为人简朴而敦厚,诚实而敏捷,喜欢结交朋友,喜欢谈论兵法。

他曾和我谈论,想要前往京城,参加进士考试,以期成名。

我笑着对他说:“你怎能像宋景公那样遇到孔子呢?”方山子并不介意,说:“我哪里敢期望像宋景公那样?只是愿意学习孔明的为人。

”我问:“你怎能成为孔明?”方山子说:“我虽然不能成为孔明,但愿意学习孔明的志向。

”我表示赞同。

于是,他和我一同前往京城,观察他的志气,果然有孔明的风范。

《方山子传》原文和翻译

《方山子传》原文和翻译

《方山子传》原文和翻译导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。

其文章也非常优秀,被后世所推崇。

下面和小编一起来看看《方山子传》原文和翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:方山子,光、黄间隐人也。

少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。

稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。

晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。

庵居蔬食,不与世相闻。

弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。

见其所著帽,方屋而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎”因谓之方山子。

余谪居于黄,过岐亭,适见焉,曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此”方山子亦矍然问余所以至此者。

余告之故,俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。

环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。

余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。

前十有九年,余在岐下,见方山子从两骑,挟二矢,游西山,鹊起于前,使骑逐而射之,不获。

方山子怒马独出,一发得之。

因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。

今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉!然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。

而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。

河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。

皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉!余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见,方山子傥见之与!译文:方山子,是光州、黄州一带的隐士。

年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他。

年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。

到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。

住茅屋,吃素食,不与社会各界来往。

放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步来往于山里,没有人认识他。

人们见他戴的帽子上面方方的且又很高,就说:“这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗”因此就称他为“方山子”。

我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。

我说:“啊哟,这是我的老朋友陈慥陈季常呀,怎么会住在这里的呢”方山子也惊讶地问我到这里来的原因。

苏轼《方山子传》原文及鉴赏

苏轼《方山子传》原文及鉴赏

苏轼《方山子传》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!苏轼《方山子传》原文及鉴赏【导语】:〔北宋〕苏轼方山子,光、黄间隐人也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

方山子传苏轼【知人论世】关于苏轼的介绍参见本书P85《赤壁赋》苏轼二十一岁中进士,神宗时期曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。

元丰三年(1080年)因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使,在黄州四年多曾于城东之东坡开荒种田,故自号“东坡居士”。

哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年被贬惠州、儋州。

大赦北还,途中病死在常州,葬于河南郏县,追谥文忠公。

苏轼一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。

其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似,提倡“士人画"。

著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《方山子传》主要内容是通过对苏轼与方山子的相遇与相交,了解了他的人生经历,通过对人生经历的描述,表达了作者对方山子特立独行性格和人生取向的赞赏。

【文言知识点】一、通假字:1.前十有九年:“有”通“又”。

2.犹见于眉间:“见”通“现”,显现。

3.往往阳狂垢污:“阳”通“佯”,假装。

4. 方山子傥见之与:“与”通“欤”语气词,吧。

二、古今异义:1.此岂古方山冠之遗像乎:遗像,古义,流传下来的样子。

今义:人死后留下的画像。

2.而妻子奴婢皆有自得之意:妻子,古义,妻子和孩子。

今义:男人的配偶。

3. 欲以此驰骋当世:驰骋,古义:放开手脚干一番事业。

今义:指纵马奔跑4. 方屋而高: 屋,古义:帽顶。

今义:指房屋。

5. 使从事于其间:从事, 古义:任职。

今义:指投身到事业中。

三、词类活用:1.余既耸然异之:异,形容词意动用法,以……为异,认为……奇怪。

2.岁得帛千匹:岁,名词作状语,每一年。

3.闾里之侠皆宗之: 宗,名词作动词,尊奉。

4.见方山子从两骑: 从,使动用法,使……跟从。

5. 亦足以富乐: 富乐,使动用法,使……富足快乐。

6. 方山子怒马独出:怒,使动用法,使……愤怒。

7.今已显闻:显闻,形容词作动词,显达闻名。

8.与公侯等:等,名词作动词,等同,类似。

9.而:①方屋而高/而其家在洛阳:和,并且,表并列连词。

②何为而在此?/而妻子奴婢,皆有自得之意。

:却,然而,表转折连词。

③俯而不答,仰而笑:着,地,表修饰连词。

④使骑逐而射之/而岂山中之人哉/此岂无得而然哉/不可得而见:并、接着,表承接连词。

10.于:①晚乃遁于光、黄间/余谪居于黄/犹见于眉间/使从事于其间:介词,在。

②鹊起于前:介词,从。

四、一词多义:1. 闻:交往/出名:庵居蔬食,不与世相闻/使从事于期间,今已显闻。

2.异:对……感到奇怪/与众不同的:余既耸然异之/余闻光、黄间多异人。

3.使:假使/让,叫:使从事于期间,今已显闻/使骑逐而射之,不获。

五、特殊句式:1.徒步往来山中:省略句。

2.此吾故人陈慥季常也:判断句。

3.鹊起于前:状语后置。

【文本解读】(1).原文:方山子,光、黄间隐人也。

少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。

稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。

晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。

庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。

见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。

余谪居于黄,过岐亭,适见焉。

曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者,余告之故。

俯而不答,仰而笑。

呼余宿其家,环堵萧然,而妻子奴婢,皆有自得之意。

余既耸然异之。

独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。

前十有九年,余在歧山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。

鹊起于前,使骑逐而射之,不获;方山子怒马独出,一发得之。

因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。

今几日耳,精悍之色犹见于眉间,而岂山中之人哉?然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。

而其家在洛阳,园宅壮丽与公侯等;河北有田,岁得帛千匹,亦足富乐。

皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污。

不可得而见;方山子傥见之欤?(2).译文:方山子,是光州、黄州一带的隐士。

年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。

(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。

到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。

住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。

放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步在山里来往,没有人认识他。

人们见他戴的帽子上面方方的且又很高,就说:“这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就称他为“方山子”。

我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。

我说:“哎,这是我的老朋友陈慥陈季常呀,怎么会在这里呢?”方山子也很惊讶,问我到这里来的原因。

我把原因告诉了他,他低头不回答,继而仰天大笑,请我住到他家去。

他的家里四壁萧条,然而他的妻子儿女奴仆都显出怡然自得的样子。

我对此感到十分惊异。

回想起方山子年轻的时候,是酗酒任性,喜欢使剑,挥金如土的游侠之士。

十九年前,我在岐亭下,见到方山子带着两名骑马的随从,身藏两箭,在西山游猎。

只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。

方山子拉紧缰绳,独自跃马向前,一箭射中飞鹊。

他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。

至今又过了多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位隐居山中的人呢?方山子出身于世代功勋之家,理应有官做,假如他能置身官场,到现在已得声名显赫了。

他原本家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相同了。

在黄河以北还有田地,每年可得上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了。

然而他都抛开不去享用,偏偏要来到穷僻的山里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗?我听说光州、黄州一带有很多奇人异士,常常假装疯颠、衣衫破旧,但是无法见到他们;方山子或许能遇见他们吧。

(3).解读:1、文章所分成的五段中,每段各写了什么内容?用了怎样的叙述方法?【明确】第一段,直接叙述,简介方山子生平,并说明得此称号的缘由。

第二段,细节描写,写了他乡遇故知。

第三段,倒叙,细节描写,写方山子少年时的豪侠之气。

第四段,补叙,交代方山子的家世背景。

第五段,对方山子的赞颂。

2、第一段:【原文①】方山子,光、黄间隐人也。

少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。

稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。

晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。

庵居蔬食,不与世相闻。

弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。

见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。

【讲解】宗:尊奉。

折节:改变平日的志向和行为。

遁:隐,消失,隐居。

——{译文:方山子,是光州、黄州一带的隐士。

年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他。

年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。

到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。

住茅屋,吃素食,不与社会各界来往。

放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步来往于山里,人们没有谁认识他。

人们见他戴的帽子上面方方的,而且又很高,就说:“这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就称他为“方山子”。

}3、第一段从哪句话可以看出作者与方山子有共同的遭遇?【明确】欲以此驰骋当世,然终不遇。

4、第二、三段:【原文②】余谪居于黄,过岐亭,适见焉。

曰:“呜呼!此吾故人陈慥(zào)季常也,何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者,余告之故。

俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。

环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。

【讲解】矍然jué rán:(1).惊惧貌;惊视貌。

(2).急遽貌。

环堵萧然:环堵:四面土墙。

萧然;萧条的样子。

形容家中空无所有,极其贫困。

自得之意:(1)指自觉得意、快意。

(2)指自己有所体会。

——{译文我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。

我说:“啊哟,这是我的老朋友陈慥陈季常呀,怎么会住在这里的呢?”方山子也惊讶地问我到这里来的原因。

我把原因告诉了他,他低头不语,继而仰天大笑,请我住到他家去。

他的家里四壁萧条,然而他的妻儿奴仆都显出怡然自乐的样子。

我对此感到十分惊异。

}【原文③】余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。

前十有九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。

鹊起于前,使骑逐而射之,不获。

方山子怒马独出,一发得之。

因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。

今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉?【讲解】耸然:(1).高耸貌。

(2).惊惧貌。

耸,通“悚”。

(3).诧异貌。

耸,通“悚”。

独:语助词,犹“其”:“弃君之命,,~谁受之?”怒马:奋马。

精悍:精明能干;精锐强悍。

——{译文:我对此感到十分惊异,就回想起方山子年轻的时候,曾是个嗜酒弄剑,挥金如土的游侠之士。

十九年前,我在岐山,见到方山子带着两名骑马随从,身藏两箭,在西山游猎。

只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。

方山子拉紧缰绳,独自跃马向前,一箭射中飞鹊。

他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。

至今又过了多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位蛰居山中的人呢?}5、在第二、三自然段以今昔两次邂逅作对比,指出方山子并非寻常的隐逸之辈,两次邂逅所见有何不同?从文中找出相关的语句。

【明确】俯而不答,仰而笑。

因与余马上论用兵及古今成败,自谓一时豪士。

6、为什么方山子听了苏轼的遭遇后,表现出“俯而不答,仰而笑”的情态?【明确】这既表现了方山子对于黑暗腐败的世道的熟悉,因为他是过来的,所以见怪不惊。

又极含蓄地表现了他对作者的理解、同情以及对打击诬蔑苏轼的那些奸邪小人的蔑视。

这也是一次很生动传神的人物细节刻画。

俯仰之间是一份人生况味,是一种人生姿态!不答是因为不遇的人生悲苦痛楚本不可答,然亦不必答,同是天涯人落沦;继而仰天一笑,那是方山子对待生命态度,笑对人生,放下沧桑,不以物伤性,自得人生!7、第三自然段用的是什么表达方式?【明确】倒叙方山子少年时豪侠之气。

8、第四自然段:【原文④】然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。

而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。

河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。

皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?【讲解】勋阀:勋,特殊功劳;阀,古代指有权势的家庭。

使:假若。

——{译文:方山子出身于世代功勋之家,例应有官做,假如他能厕身官场,到现在已得高官荣名了。

他原有家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相比。

相关文档
最新文档