文言文重点句子翻译
文言文重点字的翻译句子

原文:北海有鱼,其名为鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名为鹏。
鹏之背,不知其几千里也。
怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
南冥者,天池也。
译文:北海之中有一大鱼,名叫鲲。
鲲的体型极大,不知道有几千里那么长。
鲲变化成鸟,名叫鹏。
鹏的脊背,也不知道有几千里那么长。
当它愤怒地飞翔时,它的翅膀就像悬挂在天空的云彩。
这只鸟,如果海上有大风,它就会迁徙到南海。
南海,就是天空的池子。
原文:且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。
置杯焉则胶,水浅而舟大也。
译文:再者,水的积聚如果不深厚,那么它承载大船就没有力量。
在堂前的凹处倒上一杯水,那么芥草就能当作船。
把杯子放在上面就会粘住,这是因为水浅而船大的原因。
原文:风之积也不厚,则其负大翼也无力。
故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南,蜩与学鸠笑之,曰:“我决起而飞,枪榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”译文:风的积聚如果不深厚,那么它承载大翅膀就没有力量。
所以鹏鸟飞翔九万里,风就在它的下方。
然后它才开始向南方飞去,蝉和学鸠嘲笑它说:“我们一跃而起就能飞,碰触到榆树和檀树的树枝,有时飞不上去就落在地上,为什么要飞九万里到南方去呢?”原文:且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。
置杯焉则胶,水浅而舟大也。
译文:再者,水的积聚如果不深厚,那么它承载大船就没有力量。
在堂前的凹处倒上一杯水,那么芥草就能当作船。
把杯子放在上面就会粘住,这是因为水浅而船大的原因。
原文:风之积也不厚,则其负大翼也无力。
故九万里则风斯在下矣,而后乃今将图南,蜩与学鸠笑之,曰:“我决起而飞,枪榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”译文:风的积聚如果不深厚,那么它承载大翅膀就没有力量。
所以鹏鸟飞翔九万里,风就在它的下方。
然后它才开始向南方飞去,蝉和学鸠嘲笑它说:“我们一跃而起就能飞,碰触到榆树和檀树的树枝,有时飞不上去就落在地上,为什么要飞九万里到南方去呢?”。
文言文好句子摘抄翻译

1. 原文:“天行健,君子以自强不息。
”
翻译:天地运行不息,君子应自强不息。
2. 原文:“穷则独善其身,达则兼善天下。
”
翻译:处于困境时,应修身养性;处于顺境时,应造福天下。
3. 原文:“己所不欲,勿施于人。
”
翻译:自己不愿意承受的,不要施加于他人。
4. 原文:“学而时习之,不亦说乎?”
翻译:学习并时常复习,不是一件令人愉快的事情吗?
5. 原文:“敏而好学,不耻下问。
”
翻译:聪明且好学,不以向地位低下的人请教为耻。
6. 原文:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
”
翻译:人终究都会死去,有的人的死比泰山还重,有的人的死比鸿毛还轻。
7. 原文:“三人行,必有我师焉。
”
翻译:三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。
8. 原文:“民为贵,社稷次之,君为轻。
”
翻译:人民最为重要,国家次之,君主最轻。
9. 原文:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”
翻译:了解学问的人不如喜爱学问的人,喜爱学问的人不如以学问为乐的人。
10. 原文:“穷则独善其身,达则兼济天下。
”
翻译:处于困境时,应修身养性;处于顺境时,应造福天下。
这些文言文中的好句子,不仅展现了古人的智慧,也体现了中华民族的优秀传统。
通过学习这些句子,我们可以更好地理解古人的思想,同时也能在日常生活中受到启发,不断提高自己的修养和品德。
文言文常用句子翻译

1. 师者,所以传道受业解惑也。
翻译:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
2. 学而时习之,不亦说乎?翻译:学习并且时常温习所学的知识,不是一件很愉快的事情吗?3. 己所不欲,勿施于人。
翻译:自己不想要的,不要施加给别人。
4. 非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
翻译:不合礼节的事物不要看,不合礼节的事物不要听,不合礼节的事物不要说,不合礼节的事物不要做。
5. 君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
翻译:君子之间的交往淡得像水一样,小人之间的交往甜得像甜酒一样。
6. 己欲立而立人,己欲达而达人。
翻译:自己想站得住,也要帮助别人站得住;自己想腾达,也要帮助别人腾达。
7. 仁者见之而思,智者见之而行。
翻译:有仁德的人见到它就会思考,有智慧的人见到它就会行动。
8. 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
翻译:不淡泊名利就不能明确自己的志向,不宁静专一就不能达到远大的目标。
9. 君子坦荡荡,小人长戚戚。
翻译:君子胸怀坦荡,小人则常常忧愁。
10. 天行健,君子以自强不息。
翻译:宇宙的运行刚强劲健,君子应该像它那样,自我力求进步,永不停止。
11. 非我罪也,而是非我也。
翻译:这不是我的过错,而是事情本身的问题。
12. 人非圣贤,孰能无过?翻译:人不是圣贤,谁能不犯错误呢?13. 非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
翻译:不合礼节的事物不要看,不合礼节的事物不要听,不合礼节的事物不要说,不合礼节的事物不要做。
14. 士为知己者死,女为悦己者容。
翻译:男人为了解自己的人而死去,女人为了取悦自己的人而打扮。
15. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
翻译:人生在世应该尽情享受快乐,不要让金杯空对着月亮。
以上文言文常用句子的翻译,既保留了原句的韵味,又使现代人易于理解。
通过学习这些句子,我们可以更好地了解古人的智慧,同时也能提高自己的语言表达能力。
文言文翻译重点句子

《庄子·逍遥游》云:“夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。
彼于致也,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
吾闻之,善游者溺,善骑者堕,至人之事也,必先有败而后成。
”翻译(现代汉语):《庄子·逍遥游》中说道:“列子能够驾驭风行走,他的神态显得非常轻松自在,十五天后才返回。
他在追求境界的过程中,就像抱着柴草去救火,柴草不烧完,火就不会熄灭。
我听说,擅长游泳的人容易溺水,擅长骑马的人容易坠落,至于达到至高境界的人,必然先经历失败才能成功。
”重点句子翻译:1. 夫列子御风而行,泠然善也。
列子驾驭着风行走,神态轻松自在。
2. 旬有五日而后反。
经过十五天后才返回。
3. 彼于致也,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
他在追求境界的过程中,就像抱着柴草去救火,柴草不烧完,火就不会熄灭。
4. 吾闻之,善游者溺,善骑者堕。
我听说,擅长游泳的人容易溺水,擅长骑马的人容易坠落。
5. 至人之事也,必先有败而后成。
至于达到至高境界的人,必然先经历失败才能成功。
文言文翻译难点分析:1. 词语理解:如“泠然”一词,需理解其形容的神态轻松自在的意思。
2. 句子结构:文言文中的句子结构较为复杂,需要分析句子成分,如主语、谓语、宾语等。
3. 修辞手法:文言文中常使用比喻、夸张等修辞手法,需准确理解其含义。
4. 文学背景:了解庄子的哲学思想和《逍遥游》的主题,有助于更好地理解原文。
总结:《庄子·逍遥游》中的这段话,通过列子驾驭风行的故事,阐述了追求境界的过程中必然经历的失败与成功。
这段话寓意深刻,对后人有着重要的启示作用。
在翻译过程中,我们需要注意词语的理解、句子结构的分析、修辞手法的把握以及文学背景的了解,以确保翻译的准确性和流畅性。
文言文经典句子及翻译

【导语】⾃古以来,谁都难免会死的,那就把⼀⽚爱国的⾚胆忠⼼留在史册上吧!下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂经典句⼦及翻译。
欢迎阅读参考! 篇⼀ 1、⼀⼨⼭河⼀⼨⾦。
译:祖国的每⼀⼨⼭河⽐⼀⼨黄⾦还要宝贵,是绝不能让给外⼈的。
2、勿以恶⼩⽽为之,勿以善⼩⽽不为。
译:对任何⼀件事,不要因为它是很⼩的、不显眼的坏事就去做;相反,对于⼀些微⼩的。
却有益于别⼈的好事,不要因为它意义不⼤就不去做它。
3、不迁怒,不贰过。
译:犯了错误,不要迁怒别⼈,并且不要再犯第⼆次。
4、⾢⼈奇之,稍稍宾客其⽗,或以钱币乞之。
译:同县的⼈对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的⽗亲去做客,有的⼈还⽤钱求仲永题诗。
5、三⼈⾏,必有我师焉,择其善者⽽从之,其不善者⽽改之。
译:三个⼈在⼀起,其中必有某⼈在某⽅⾯是值得我学习的,那他就可当我的⽼师。
我选取他的优点来学习,对他的缺点和不⾜,我会引以为戒,有则改之。
6、⼈⽣⾃古谁⽆死,留取丹⼼照汉青。
译:⾃古以来,谁都难免会死的,那就把⼀⽚爱国的⾚胆忠⼼留在史册上吧! 7、中峨冠⽽多髯者为东坡。
译:中间戴着⾼⾼的帽⼦长着浓密胡⼦的⼈是苏东坡。
8、有益国家之事虽死弗避。
译:对国家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危险也不躲避。
9、良药苦于⼝⽽利于病,忠⾔逆于⽿⽽利于⾏。
译:好的药物味苦但对治病有利;忠⾔劝诫的话听起来不顺⽿却对⼈的⾏为有利。
10、见侮⽽不⽃,辱也。
译:当正义遭到侮辱、欺凌却不挺⾝⽽出,是⼀种耻辱的表现。
篇⼆ 1、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
译:不为贫贱⽽忧愁,不热衷于发财做官。
2、少顷,但闻屏障中抚尺⼀下,满坐寂然,⽆敢哗者。
译:过了⼀会⼉,只听到围幕中抚尺⼀拍,全场都安静下来,没有⼀个敢⼤声说话的。
3、⼩来思报国,不是爱封侯。
译:从⼩就想着报效祖国,⽽不是想着要封侯当官。
4、屠⼤窘,恐前后受其敌。
译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。
文言文常积累的句子翻译

1. 原文:千里之行,始于足下。
翻译:任何伟大的事业都是从脚下开始,逐步积累而成的。
2. 原文:工欲善其事,必先利其器。
翻译:要想做好一件事情,必须先准备好相应的工具。
3. 原文:己所不欲,勿施于人。
翻译:自己不愿意承受的,不要强加给别人。
4. 原文:三人行,必有我师。
翻译:在三人同行的情况下,一定有我可以学习的人。
5. 原文:学而时习之,不亦说乎?翻译:学习并且时常复习,难道不是一件愉快的事情吗?6. 原文:己欲立而立人,己欲达而达人。
翻译:自己想成功,也要帮助别人成功;自己想通达,也要帮助别人通达。
7. 原文:千里之堤,毁于蚁穴。
翻译:一条千里长堤,可能因为一个小小的蚁穴而毁掉。
8. 原文:日积月累,滴水穿石。
翻译:日复一日地积累,就像水滴可以穿透石头一样。
9. 原文:不患寡而患不均,不患贫而患不安。
翻译:不要担心东西少,而要担心分配不均;不要担心贫穷,而要担心生活不安定。
10. 原文:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
翻译:山峦重叠,水流曲折,正担心无路可走,突然出现一片花明柳暗的村庄。
11. 原文:读万卷书,行万里路。
翻译:读万卷书,行万里路,增长见识,开阔视野。
12. 原文:天下兴亡,匹夫有责。
翻译:国家的兴衰,每一个普通人都负有责任。
这些文言文句子,既蕴含了深刻的哲理,又展现了古人的智慧。
通过学习和积累这些句子,我们可以更好地了解和传承中华优秀传统文化,提高自己的文学素养。
在日常生活中,适当运用这些句子,也能使我们的语言更加丰富和生动。
语文文言文必备翻译句子

一、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
翻译:人们终究会死去,有的人的死比泰山还要重,有的人的死却比鸿毛还要轻。
二、千里之行,始于足下。
翻译:千里的远行,都是从脚下开始。
三、三人行,必有我师焉。
翻译:三个人同行,其中必定有我可以学习的人。
四、学而时习之,不亦说乎?翻译:学习并时常复习,难道不是一件快乐的事情吗?五、温故而知新,可以为师矣。
翻译:温习旧知识,从而获得新的理解和体会,这样就可以成为别人的老师了。
六、己所不欲,勿施于人。
翻译:自己不愿意承受的,不要强加给别人。
七、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
翻译:道路漫漫而又漫长,我将不断地努力寻找。
八、天下兴亡,匹夫有责。
翻译:天下的兴衰,每个普通人都应该承担起责任。
九、不患寡而患不均,不患贫而患不安。
翻译:不必担心物资的匮乏,而要担心分配的不公平;不必担心贫穷,而要担心生活的不安定。
十、穷则独善其身,达则兼济天下。
翻译:在贫穷的时候,只关心自己的品德修养;在富贵的时候,要关心天下百姓的福祉。
以上这些翻译句子,都是文言文中常见的经典语句,它们既具有深刻的哲理,又富有诗意。
掌握这些句子,有助于我们更好地理解文言文,领略其中的韵味。
同时,这些句子也富含智慧,对我们的现实生活具有重要的启示意义。
在学习和欣赏文言文的过程中,我们要学会运用这些句子,从而提高自己的文学素养和人生境界。
总之,掌握文言文必备翻译句子,对于学习文言文具有重要的指导作用。
在学习过程中,我们要注重积累,多读多背,逐步提高自己的文言文阅读能力。
同时,还要学会将这些句子运用到实际生活中,从中汲取智慧,提升自己的人生品质。
相信在不断地努力下,我们都能在文言文的海洋中畅游,领略到其中的无穷魅力。
文言文常见句子翻译

1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习了知识然后按时温习它,不是很愉快吗?”2. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
翻译:自古以来,人谁能不死?只要保持赤诚之心,就能永载史册。
3. 士为知己者死,女为悦己者容。
翻译:男子愿意为赏识自己的人献出生命,女子愿意为喜欢自己的人打扮自己。
4. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
翻译:了解某事的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。
5. 玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。
翻译:玉石藏在山中,草木因而滋润;深渊中生出珍珠,悬崖因而不干枯。
6. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
翻译:道路漫漫而又遥远,我要努力追求,不懈探索。
7. 精诚所至,金石为开。
翻译:只要精神专一,就能感动金石。
8. 桃李不言,下自成蹊。
翻译:桃树和李树不说话,树下自然形成小路。
9. 读书破万卷,下笔如有神。
翻译:读书读到万卷,下笔如有神助。
10. 人非圣贤,孰能无过?翻译:人不是圣贤,谁能没有过错?11. 世上无难事,只怕有心人。
翻译:世界上没有难事,只怕有决心的人。
12. 天下兴亡,匹夫有责。
翻译:国家兴衰,每个人都有责任。
13. 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
翻译:不淡泊名利就无法明确志向,不宁静就无法达到远大目标。
14. 知足者常乐,不知足者常苦。
翻译:知足的人常常快乐,不知足的人常常痛苦。
15. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
翻译:一寸光阴就像一寸黄金,黄金难买一寸光阴。
通过以上文言文句子的翻译,我们可以发现,文言文虽然表达方式独特,但其所蕴含的哲理和智慧却与现代汉语并无太大差异。
只要我们用心去理解和感悟,就能领略到文言文的魅力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。
2、会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”
译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。
陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以
吗?”
3、当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
译文:应当立为国君的是长子扶苏。
扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带
兵。
4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
吴广以为然。
译文:
现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。
吴广认为(这个见解)很正
确。
5、又间令吴广之次所旁丛祠中。
译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙
中。
6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈
胜。
7、吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。
押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士
兵。
8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。
况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。
王侯将相难道有天生的贵重
吗?
9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。
译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。
讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦
国。
10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
译文:可是,安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因是,把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主
11、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
译文:我要用方圆五百里的土地交还安陵,安陵君可要答应
我!
12、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
译文:即使方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地
呢?
13、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
译文:平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢
了。
14、夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
怀怒未发,休祲降于天。
译文:专诸刺杀吴王王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。
心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示征
兆。
15、虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!
译文:虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交
换!
16、秦王色挠,长跪而谢之。
夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
译文:秦王变了脸色,直身而跪着向唐雎道歉。
韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生
啊。
17、每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
译文:常常把自己跟管仲、乐毅相比,当时的人不承认这件
事。
18、此人可就见,不可屈致也。
将军宜枉驾顾之。
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
译文:这个人只能到他那里去拜访,不能委屈(他),召(他上门)来。
将军应该亲自去拜访他。
因此先主就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到
他。
19、孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。
然志犹未已,君谓计将安出?
译文:我不能衡量(自己的)德行(能否服人),估计(自己的)力量(能否胜人),想向天下伸张大义,然而自己的智谋短浅,就因此失败,(弄)到现在(这个局面)。
然而(我的)志向(到现在)还没有罢休,你说该采取怎样的办法
20、今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。
译文:现在曹操已拥有百万军队,挟持皇帝来号令诸侯,这方面确实不能与(她)争
胜。
21、曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。
译文:曹操同袁绍相比,名位低贱,兵力又少,然而曹操终于打败袁绍,以弱胜强的原因,不仅仅是时机(好),而且也是人的筹划(得
当)。
22、国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。
译文:地势险要,民众归附,贤人能士被他任用,(孙权)这方面可以把(他)结为外援,而不可谋取
他。
23、此殆天所以资将军,将军岂有意乎?
译文:这大概是上天拿(它)来资助将军的。
难道将军没有夺取它的意图
吗?
24、将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?译文:将军亲自统率益州大军从秦川出击,老百姓谁敢不用箪盛饭、用壶盛浆来迎接您
呢?
25、若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
译文:如果有做奸邪事情,犯科条法令的,或尽忠心做好事的,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,用来显示陛下公正严的治理,不应该私心偏袒,使宫内和朝廷刑赏之法不
同。
26、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
译文:亲近贤臣,远避小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是东汉衰败的原
因。
27、臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
译文:我本是个平民,在南阳亲自耕田种地,在乱世间只求保全性命,不谋求在诸侯中扬名做大
官。
28、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。
译文:先帝不因为我身份低微,见识短浅,委曲自我降低身份,三次到草庐来拜访
我。
29、后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间。
译文:后来遇到兵败,在战事失败的时候(我)接受了任命,在危机患难期间(我)受到委
任。
30、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
译文:先帝深知我做事谨慎,所以临死时把国家大事嘱托给我
了。
31、陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言。
译文:陛下也应该自己谋划,用来询问(治国的)好道理,明察和接受正直的进
言。
32、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
译文:(陛下)确实应该广开言路听取群臣的意见,用来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气;不应随便看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠诚进谏的道
路。
33、然侍卫之臣不懈于内,忠志之士望身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
译文:然而,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍生忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想要报答给陛下的缘故。
34、此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
译文:这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
因此先帝选拔来给予陛下。
35、愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
译文:我认为军营中的事情,都拿来问问他们,一定能使队伍团结和睦,好的差的各得其所。