钗头凤

合集下载

钗头凤原文及翻译注释

钗头凤原文及翻译注释

钗头凤原文及翻译注释钗头凤原文及翻译注释导语:美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。

以下是小编为大家分享的钗头凤原文及翻译注释,欢迎借鉴!钗头凤原文及翻译注释篇1《钗头凤》作品介绍《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的词作品。

此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。

全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。

《钗头凤》原文钗头凤红酥手,黄縢①酒,满城春色宫墙②柳。

东风③恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索④。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥⑤鲛绡⑥透。

桃花落,闲池阁⑦。

山盟⑧虽在,锦书⑨难托。

莫、莫、莫⑩!《钗头凤》注释①黄縢(téng):此处指美酒。

宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒。

②宫墙:南宋以绍兴为陪都,绍兴的某一段围墙,故有宫墙之说。

③东风:喻指陆游的母亲。

④离索:离群索居的简括。

⑤浥(yì):湿润。

⑥鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。

绡,生丝,生丝织物。

⑦池阁:池上的楼阁。

⑧山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

⑨锦书:写在锦上的书信。

⑩莫、莫、莫:相当于今“罢了”意。

《钗头凤》原文翻译红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

莫,莫,莫!创作背景词人陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说唐氏即陆游的表妹唐琬)。

钗头凤陆游唐婉原文解析

钗头凤陆游唐婉原文解析

钗头凤陆游唐婉原文解析《钗头凤》是古代文学名著《红楼梦》中的一首长诗,此诗出自贾宝玉的手笔,描述了贾宝玉游览花园时遇到了一只雌凤,森然威严,美丽动人,引起了贾宝玉的注意。

下面是《钗头凤》的原文及解析。

原文:①钗头凤,钗头鸾。

②红罗袄绿罗裙。

③小姐今日情如醉,④帘卷西风,⑤人比黄花脆。

⑥金中娇。

⑦碧海青天夜夜心相印,⑧卿有灵犀一点通。

⑨后宫佳丽三千人,⑩三千宠爱在一身。

⑪金屋妆成娇玉碎,⑫飞到天上九万里。

⑬三岁男儿悲画扇,⑭未解佳人垂泪眼。

解析:1. 第1、2句描述了雌凤的美丽,表示其是凤鸾之间的佳偶。

2. 第3句表现了贾宝玉对雌凤的怜爱之情。

3. 第4、5句用帘卷西风、人比黄花脆来描绘贾宝玉被雌凤的美貌吸引的情景。

4. 第6句用金中娇来形容雌凤的美丽娇艳。

5. 第7、8句描绘了贾宝玉对雌凤的思念。

6. 第9、10句描绘了贾宝玉在后宫拥有众多宠爱的佳丽。

7. 第11、12句表达了贾宝玉妻室娇艳如花,但最终被命运所摧毁,归于天上。

8. 第13、14句表达了贾宝玉对妻子去世的悲痛,自己流泪。

这首诗通过对钗头凤的描写,以及通过对钗头凤与贾宝玉之间的情感的描写,展现了爱情的美好与脆弱,以及命运的无情。

其中,金屋妆成娇玉碎,飞到天上九万里一句,借用古代神话故事中嫦娥奔月的形象,表达了人生的离合和无常,深含着对幸福的渴望和对命运的无奈。

整首诗简洁明快,意境深远,展现了贾宝玉对美的追求和对爱情的向往,也传达了对命运和生命的思考。

同时,这首诗也是贾宝玉与林黛玉之间情感纠葛的象征,对后续故事发展产生了重大影响。

陆游唐婉钗头凤原文

陆游唐婉钗头凤原文

陆游唐婉钗头凤原文陆游唐婉钗头凤原文引导语:陆游和唐婉的千古绝唱钗头凤背后的凄美爱情故事,大家知道?下面是小编收集的陆游唐婉钗头凤的原文,欢迎大家阅读与学习。

陆游《钗头凤》红酥手,黄縢酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!春如旧,人空瘦。

泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫,莫,莫!翻译:红酥手,黄滕酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。

东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

回顾起来都是错,错,错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,绵书难托。

莫,莫,莫!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。

满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。

深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!这首《钗头凤》曾被写在绍兴沈园的墙壁上,是陆游在休离唐婉几年之后,再遇唐婉,突发感慨,写下来送给唐婉的诗。

《钗头凤》以陆游家中所传下来的凤钗为题,缓缓诉说着当中的无奈与辛酸。

因为陆唐两家相交极好,所以陆游与唐婉经常来往,以诗词相交,陆家以凤钗作证,定下了唐家的婚事。

陆游与唐婉成婚之后更是情意浓浓,本应将功名放在首位的陆游却因为爱妻在旁而将此事忘记,这让母亲大为不满。

在母亲多次从旁敲打无效的情况下,母亲终于用自己的性命作为威胁,要求陆游将唐婉休掉,并为他重新娶了另外一名妻子。

后来在一次游览沈园的途中,陆游看见了自己日日思念的唐婉,然而此刻的唐婉已经不是自己的妻子,她的手也只是为自己的丈夫倒酒,陆游忽发感慨,唐婉如同那绿柳一样遥远,即使当初的誓言还存在,可是现在却不能再交书信了。

唐婉在看到陆游所写的第一部分的《钗头凤》后,留下了第二部分,将自己对陆游的感情表露了出来,也因此唐婉郁闷,不久之后就离开了人世。

钗头凤原文及翻译注释

钗头凤原文及翻译注释

钗头凤原文及翻译注释导语:美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。

以下是小编为大家分享的钗头凤原文及翻译注释,欢迎借鉴!《钗头凤》作品介绍《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的词作品。

此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。

全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。

《钗头凤》原文钗头凤红酥手,黄縢①酒,满城春色宫墙②柳。

东风③恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索④。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥⑤鲛绡⑥透。

桃花落,闲池阁⑦。

山盟⑧虽在,锦书⑨难托。

莫、莫、莫!⑩《钗头凤》注释①黄縢(téng):此处指美酒。

宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒。

②宫墙:南宋以绍兴为陪都,绍兴的某一段围墙,故有宫墙之说。

③东风:喻指陆游的母亲。

④离索:离群索居的简括。

⑤浥(yì):湿润。

⑥鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。

绡,生丝,生丝织物。

⑦池阁:池上的楼阁。

⑧山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

⑨锦书:写在锦上的书信。

⑩莫、莫、莫:相当于今“罢了”意。

《钗头凤》原文翻译红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

莫,莫,莫!创作背景词人陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说唐氏即陆游的表妹唐琬)。

结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。

陆游的拆头凤的诗

陆游的拆头凤的诗

《钗头凤》是南宋诗人、词人陆游的词作品,全文如下:
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!
这首词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。

全词记述了词人与唐氏被迫分开后难以割舍的痛苦,表达了怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情。

词的上片通过追忆往昔欢聚时光,来衬托现实的孤寂苦痛。

词人用“红酥手,黄縢酒”等细节描绘了昔日欢聚的盛景,“满城春色宫墙柳”更烘托出两人欢聚时光的愉快。

然而,“东风恶”三字急转直下,美好的回忆被残酷的现实替代。

“欢情薄,一杯愁绪,几年离索”,分别描写了词人对现实处境的感受。

“错、错、错”三字则是词人对这一悲剧的痛苦呼声。

下片则进一步深入描绘了词人的悲苦心情。

“春如旧,人空瘦”与上片的“满城春色”形成对比,春色依旧,人却已瘦弱不堪。

“泪痕红浥鲛绡透”则通过形象的描写展现了词人内心的痛苦与悲愤。

“桃花落,闲池阁”进一步描绘了词人内心的孤寂与凄凉。

“山盟虽在,锦书难托”则是词人对过去山盟海誓的回忆与对现实的无奈。

“莫、莫、莫”三字则表达了词人对无法改变现状的无奈与哀怨。

总的来说,《钗头凤》这首词以词人自身的经历为素材,通过细腻的笔触和鲜明的对比,描绘了爱情悲剧所带来的痛苦与无奈。

全词情感真挚,语言生动,表现了词人深厚的文学功底和对爱情的深刻理解。

《钗头凤》译文

《钗头凤》译文

《钗头凤》译文《钗头凤》是宋代词人陆游的名作,词中饱含着深情与哀怨,下面为您带来一篇通俗的译文。

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

那红润细腻的双手,捧着黄封的美酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着青青的柳丝。

春风是多么的可恶,欢情是如此的稀薄。

满心的忧愁思绪,数年的离别孤独。

错了!错了!错了!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!春天依旧如往昔般美好,只是人却白白地消瘦了。

泪水湿透了红色的手帕,就连那手帕都能拧出水来。

桃花纷纷飘落,闲置的池塘楼阁显得如此冷清。

山盟海誓虽然还在,但是想要寄去书信却难以托付。

罢了!罢了!罢了!这首词的上阕,以回忆开篇。

“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳”,通过对昔日美好场景的描绘,那红润的双手,香醇的美酒,还有那满城的春色与宫墙旁的垂柳,一切都仿佛还在眼前。

然而,“东风恶,欢情薄”,春风无情地吹过,吹散了曾经的欢乐与深情。

“一怀愁绪,几年离索。

错、错、错”,满怀的忧愁,多年的分离,只留下无尽的悔恨,连用三个“错”字,强烈地表达出词人内心的自责与痛苦。

下阕则着重描写了如今的凄凉景象。

“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透”,春天依然美丽,但人却因为思念和愁苦而憔悴消瘦,泪水浸湿了手帕。

“桃花落,闲池阁”,桃花飘落,池塘楼阁寂静无人,烘托出一种孤独和寂寞的氛围。

“山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫”,曾经的誓言还在心中,但如今却无法传递书信,诉说相思之情,最后三个“莫”字,无奈而又绝望,将词人内心的矛盾和痛苦推向了极致。

陆游的这首《钗头凤》,以其真挚的情感和深刻的人生感慨,打动了无数人的心。

它不仅仅是一首词,更是一段刻骨铭心的爱情悲剧的写照。

在这首词中,我们能深切地感受到陆游对前妻唐婉的深深眷恋和无尽的思念。

他们的爱情被封建礼教所扼杀,被迫分离,这种痛苦和无奈在词中表现得淋漓尽致。

“红酥手,黄縢酒”这看似简单的描写,实则蕴含着无尽的柔情。

《钗头凤》译文

《钗头凤》译文《钗头凤》是宋代文学家陆游的词作,全词描写了陆游与原配唐氏(一说为唐婉)被迫分开后的痛苦和相思之情。

下面是对这首词的译文,希望能帮助大家更好地理解词中的意境和情感。

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

那红润柔软的手,捧着黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。

错,错,错!词的上阕,通过对昔日美好场景的回忆,与如今的凄凉处境形成鲜明对比。

“红酥手,黄縢酒”,这简单的六个字,描绘出了曾经夫妻间温馨的生活画面。

那双手是那样的美丽动人,手中捧着的酒也充满了情意。

然而,“满城春色宫墙柳”却将思绪拉回到现实,美丽的春色依旧,可心爱的人却如同那宫墙内的柳树,遥不可及。

“东风恶”一句,把造成他们分离的原因归咎于外界的阻碍,这里的“东风”或许暗指封建礼教或者其他的恶势力。

“欢情薄”则是深深的感慨,曾经的浓情蜜意如今已变得如此淡薄。

“一怀愁绪,几年离索”,心中满是忧愁,分别的这几年,生活孤独而寂寞。

最后连续三个“错、错、错”,强烈地表达了词人对这段不幸婚姻的悔恨和自责。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!春天还是从前那个春天,可是人却白白地消瘦了。

泪水洗尽脸上的胭脂红,把薄绸的手帕全都湿透。

桃花纷纷飘落,寂静的池塘楼阁上也显得冷落凄凉。

永远相爱的誓言还在,可是书信再也难以交付。

罢了,罢了,罢了!下阕着重描写了重逢后的情景和内心的痛苦。

“春如旧”呼应上阕的“满城春色”,但人却已不同。

“人空瘦”三个字,饱含着词人对唐氏的怜惜和心疼,她因为思念和痛苦而变得憔悴消瘦。

“泪痕红浥鲛绡透”,形象地展现了唐氏的悲伤之深,泪水湿透了手帕。

“桃花落,闲池阁”,用落花和冷落的池阁进一步烘托出凄凉的氛围。

“山盟虽在,锦书难托”,曾经的誓言还铭记在心,可如今想要倾诉相思之情却无法传递书信。

陆游钗头凤全文及解释

陆游钗头凤全文及解释
1、陆游钗头凤全文:
钗头凤
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!
2、陆游钗头凤解释:
红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。

错,错,错!春天美景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

莫,莫,莫!。

钗头凤最好的十首诗

钗头凤最好的十首诗《钗头凤·红酥手》 - 诗题:《钗头凤·红酥手》 - 作者:(宋)陆游 - 诗文:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!《钗头凤·世情薄》 - 诗题:《钗头凤·世情薄》 - 作者:(宋)唐婉 - 诗文:世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。

难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。

瞒,瞒,瞒!《钗头凤·别武昌》 - 诗题:《钗头凤·别武昌》 - 作者:(宋)秦观 - 诗文:临丹壑,凭高阁,闲吹玉笛招黄鹤。

空江暮,重回顾,一洲烟草,满川云树。

住,住,住。

江风作,波涛恶,汀兰寂寞岸花落。

长亭路,尘如雾,青山虽好,朱颜难驻。

去,去,去。

《钗头凤·春情》 - 诗题:《钗头凤·春情》 - 作者:(宋)严蕊 - 诗文:风摇荡,雨濛茸,翠条柔弱花头重。

春衫窄,香肌湿。

记得年时,共伊曾摘。

都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤。

关山隔,晚云碧,燕儿来也,又无消息。

《钗头凤·七夕为嫦娥赋》 - 诗题:《钗头凤·七夕为嫦娥赋》 - 作者:(宋)史达祖- 诗文:河汉女,巧云鬟。

夜阑干。

钗头新约,针眼娇颦,楼上秋寒。

秋风也,还到杏花前。

江南路,休回首。

怎禁他、孟婆合皂。

梅花月,杏花风。

今番别后,永不相逢。

《钗头凤·寒食饮绿亭》 - 诗题:《钗头凤·寒食饮绿亭》 - 作者:(宋)史达祖 - 诗文:春愁远。

春梦乱。

凤钗一股轻尘满。

江烟白,江波碧,柳户清明,燕帘寒食。

忆忆忆。

莺声晓,箫声短,落花不许春拘管。

新相识。

休相失,翠陌吹衣,画楼横笛。

得得得。

《钗头凤·和人韵》 - 诗题:《钗头凤·和人韵》 - 作者:(宋)刘过 - 诗文:边头春未到。

陆游唐婉钗头凤原文

陆游唐婉钗头凤原文陆游唐婉钗头凤原文引导语:陆游和唐婉的千古绝唱钗头凤背后的凄美爱情故事,大家知道?下面是小编收集的陆游唐婉钗头凤的原文,欢迎大家阅读与学习。

陆游《钗头凤》红酥手,黄縢酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!春如旧,人空瘦。

泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫,莫,莫!翻译:红酥手,黄滕酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。

东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

回顾起来都是错,错,错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,绵书难托。

莫,莫,莫!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。

满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。

深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!这首《钗头凤》曾被写在绍兴沈园的墙壁上,是陆游在休离唐婉几年之后,再遇唐婉,突发感慨,写下来送给唐婉的诗。

《钗头凤》以陆游家中所传下来的凤钗为题,缓缓诉说着当中的无奈与辛酸。

因为陆唐两家相交极好,所以陆游与唐婉经常来往,以诗词相交,陆家以凤钗作证,定下了唐家的婚事。

陆游与唐婉成婚之后更是情意浓浓,本应将功名放在首位的陆游却因为爱妻在旁而将此事忘记,这让母亲大为不满。

在母亲多次从旁敲打无效的情况下,母亲终于用自己的性命作为威胁,要求陆游将唐婉休掉,并为他重新娶了另外一名妻子。

后来在一次游览沈园的途中,陆游看见了自己日日思念的唐婉,然而此刻的唐婉已经不是自己的妻子,她的手也只是为自己的丈夫倒酒,陆游忽发感慨,唐婉如同那绿柳一样遥远,即使当初的誓言还存在,可是现在却不能再交书信了。

唐婉在看到陆游所写的第一部分的《钗头凤》后,留下了第二部分,将自己对陆游的感情表露了出来,也因此唐婉郁闷,不久之后就离开了人世。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档