语文文言文朝三暮四

合集下载

小学文言文:《朝三暮四》和译文和注释

小学文言文:《朝三暮四》和译文和注释

【导语】朝三暮四这个故事原来的意义,是阐述⼀个哲学道理,是《庄⼦·齐物论》中⼀则重要的寓⾔故事,⽆论朝三暮四还是朝四暮三,其实众猴⼦所得到的并没有增加或减少,猴⼦们喜怒为⽤就显得很可笑。

详细的知识点就和⽆忧考继续往下阅读。

朝三暮四 先秦:佚名 宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之⼼。

损其家⼝,充狙之欲。

俄⽽匮焉,将限其⾷,恐众狙之不训于⼰也。

先诳之⽈:“与若芧,朝三⽽暮四,⾜乎?”众狙皆起怒。

俄⽽⽈:“与若芧,朝四⽽暮三,⾜乎?”众狙皆伏⽽喜。

译⽂ 宋国(今商丘)有⼀个养猕猴的⽼⼈,他很喜欢猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的⼼意,猕猴们懂得那个⼈的⼼意。

那位⽼⼈因此减少了他全家的⼝粮,来满⾜猕猴们的*。

但是不久,家⾥缺乏⾷物了,他将要限制猕猴们的⾷物,但⼜怕猕猴们⽣⽓不听从⾃⼰,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴⼀听很⽣⽓,都跳了起来。

过了⼀会⼉,他⼜说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样⾜够吗?”猕猴们听后都很开⼼地趴下,都很⾼兴对那⽼⼈服服帖帖的了。

注释 狙(jū)公:养猴⼦的⽼头。

解:了解,理解,懂得。

狙:猴⼦。

意:⼼意。

得:懂得。

得公之⼼:了解养猴⽼⼈的⼼思。

损:减。

⼝:⼝粮。

充:满⾜。

欲:*,要求。

俄⽽:⼀会⼉,不久。

匮:缺乏。

限:限制。

恐:恐怕。

驯(xùn):驯服,顺从,听从。

引申为服服帖帖。

诳(kuáng):欺骗。

之:代词,它,代指猴⼦们。

与:给。

若:⽂⾔⽂中的⼈称代词,代“你”、“你们”,⽂中指猴⼦们。

芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。

朝:早上。

⾜:够,⾜够。

众:所有的。

皆:都。

起怒:⼀齐⽣⽓起来。

怒:恼怒,⽣⽓。

伏⽽喜:都很⾼兴地趴在地上(⼀般是动物感到满⾜时的动作)。

寓意 狙公好⽐是载众⽣的“⼤块”⽽猴⼦就像是纷乱红尘中的众⽣。

古诗朝三暮四文言文翻译

古诗朝三暮四文言文翻译

---
古诗:
朝三暮四意难穷,变幻莫测似蜉蝣。

瞬息之间成往事,千古兴亡一梦游。

世事如棋局局新,人生若梦日日新。

莫道世间无真意,朝三暮四总关情。

山川不改古今色,草木依旧岁岁春。

岁月蹉跎人易老,朝三暮四问谁真?
---
文言文翻译:
朝三暮四,其意难以穷尽,变幻无常,犹如蜉蝣。

瞬息之间,往事已成,千古兴亡,如梦游一般。

世事如棋,局局皆新,人生如梦,日日更新。

莫说世间无真意,朝三暮四,总关人情。

山川之色,古今未改,草木依旧,岁岁迎春。

岁月流逝,人易老去,朝三暮四,问谁真?
---
现代汉语解释:
朝三暮四,这个成语的意思是形容人心反复无常,变化多端,难以捉摸。

就像蜉蝣一样,生命短暂,变化莫测。

转眼间,过去的事情已经变成历史,千古的兴衰成败,都像一场梦一样。

世事就像下棋,每一步棋都带来新的局面,人生就像一场梦,每一天都在变化。

不要说世间没有真正的意义,朝三暮四,这些变化之中,总是充满了情感。

山川的颜色,自古以来没有改变,草木依旧每年迎接春天。

岁月匆匆,人容易老去,而朝三暮四,这些问题究竟谁能够回答出真正的答案呢?
这首诗通过对“朝三暮四”这一成语的描绘,表达了人生无常、世事变幻的主题,同时也反映了诗人对人生真谛的探寻和对岁月流转的感慨。

小学文言文:《朝三暮四》和译文和注释

小学文言文:《朝三暮四》和译文和注释

【导语】朝三暮四这个故事原来的意义,是阐述⼀个哲学道理,是《庄⼦·齐物论》中⼀则重要的寓⾔故事,⽆论朝三暮四还是朝四暮三,其实众猴⼦所得到的并没有增加或减少,猴⼦们喜怒为⽤就显得很可笑。

详细的知识点就和继续往下阅读。

朝三暮四 先秦:佚名 宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之⼼。

损其家⼝,充狙之欲。

俄⽽匮焉,将限其⾷,恐众狙之不训于⼰也。

先诳之⽈:“与若芧,朝三⽽暮四,⾜乎?”众狙皆起怒。

俄⽽⽈:“与若芧,朝四⽽暮三,⾜乎?”众狙皆伏⽽喜。

译⽂ 宋国(今商丘)有⼀个养猕猴的⽼⼈,他很喜欢猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的⼼意,猕猴们懂得那个⼈的⼼意。

那位⽼⼈因此减少了他全家的⼝粮,来满⾜猕猴们的*。

但是不久,家⾥缺乏⾷物了,他将要限制猕猴们的⾷物,但⼜怕猕猴们⽣⽓不听从⾃⼰,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴⼀听很⽣⽓,都跳了起来。

过了⼀会⼉,他⼜说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样⾜够吗?”猕猴们听后都很开⼼地趴下,都很⾼兴对那⽼⼈服服帖帖的了。

注释 狙(jū)公:养猴⼦的⽼头。

解:了解,理解,懂得。

狙:猴⼦。

意:⼼意。

得:懂得。

得公之⼼:了解养猴⽼⼈的⼼思。

损:减。

⼝:⼝粮。

充:满⾜。

欲:*,要求。

俄⽽:⼀会⼉,不久。

匮:缺乏。

限:限制。

恐:恐怕。

驯(xùn):驯服,顺从,听从。

引申为服服帖帖。

诳(kuáng):欺骗。

之:代词,它,代指猴⼦们。

与:给。

若:⽂⾔⽂中的⼈称代词,代“你”、“你们”,⽂中指猴⼦们。

芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。

朝:早上。

⾜:够,⾜够。

众:所有的。

皆:都。

起怒:⼀齐⽣⽓起来。

怒:恼怒,⽣⽓。

伏⽽喜:都很⾼兴地趴在地上(⼀般是动物感到满⾜时的动作)。

寓意 狙公好⽐是载众⽣的“⼤块”⽽猴⼦就像是纷乱红尘中的众⽣。

朝三暮四的译文和道理

朝三暮四的译文和道理

朝三暮四的译文和道理
《朝三暮四》的译文和道理为:早上给猴子三颗橡树果实,晚上给四颗,猴子们很生气;后来改为早上给四颗,晚上给三颗,猴子们就很高兴。

这个故事出自《庄子*齐物论》,原文是:劳神明为一而不知其同也,谓之朝三。

是以圣人和之以是非而休乎天钧,是之谓两行。

宋有狙公者,爱狙养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。

损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:"与若芧,朝三而暮四,足乎?"众狙皆起而怒。

俄而曰:"与若芧,朝四而暮三,足乎?"众狙皆伏而喜。

物与我各得其所,自行发展。

这个故事告诉我们:事物本身就有自己的特点,不要做一些不实际的事情去为难自己和别人。

文言文朝三暮四的翻译

文言文朝三暮四的翻译

夫朝三暮四,乃古之寓言,寓含深意。

盖因其变幻莫测,使人难以捉摸,故常用于形容人言而无信,反复无常。

然究其本质,实则揭示了人性之弱点,即易变易移,难以捉摸。

《庄子》曰:“朝三暮四,朝四暮三,此之谓朝三暮四。

”何谓“朝三暮四”?朝者,早晨也;暮者,晚上也。

三,四,乃数字,代表桃子之数量。

故“朝三暮四”者,早晨给猴子们三个桃子,晚上给它们四个桃子,实则数字之变换,猴子们却以为早晨少,晚上多,故不知其变化,从而表现出反复无常之态。

朝三暮四,实则反映了人性之弱点。

人皆有贪欲,易被表面现象所迷惑,难以洞察事物本质。

正如猴子们,只知桃子之数量,不知其实质,故被“朝三暮四”所迷惑。

而人亦如此,易被表面现象所迷惑,难以看清他人真面目,从而陷入言而无信,反复无常之境地。

《论语》曰:“信近于义,言可复也。

”此言信之重要性。

信者,诚信也,为人之本。

人若言而无信,反复无常,必将失去他人信任,导致人际关系破裂。

故诚信乃立身之本,人应时刻保持诚信,言而有信,以免陷入“朝三暮四”之境地。

朝三暮四,亦告诫世人,勿被表面现象所迷惑,要洞察事物本质。

正如猴子们,若能看清“朝三暮四”之实质,就不会被其所迷惑。

人亦应如此,要学会透过现象看本质,不被表面现象所迷惑,从而避免陷入言而无信,反复无常之境地。

此外,朝三暮四还揭示了事物变化之规律。

世间万物,无时无刻不在变化之中。

朝三暮四,正是这种变化之体现。

人应顺应事物变化之规律,不断调整自己的心态和行为,以适应不断变化的环境。

总之,朝三暮四这一成语,既揭示了人性之弱点,又告诫世人诚信之重要性,同时还揭示了事物变化之规律。

人应以此为鉴,学会洞察事物本质,保持诚信,顺应事物变化之规律,以免陷入“朝三暮四”之境地。

今人生活节奏加快,人际关系复杂,朝三暮四之事屡见不鲜。

然唯有秉持诚信,坚守道义,方能赢得他人信任,构建和谐人际关系。

朝三暮四,虽为古之寓言,然其蕴含之哲理,仍适用于今人。

愿世人皆以此为鉴,践行诚信,共创美好未来。

朝三暮四文言文列子

朝三暮四文言文列子

朝三暮四文言文列子1. 朝三暮四文言文翻译(选自《列子·黄帝篇》宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。

损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限狙之食,恐众狙之不驯于己也。

先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。

俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

——选自《列子·黄帝篇》译文宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。

养猴的老人(以下简称“他”)(宁可)减少他的家人的食物(也要去)满足猴子的需求。

(然而过了)不久,(他家里)的粮食缺乏了,(他)将限定猴子的食物(数量)。

(但又)怕猴子不顺从自己,(就)先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够吗?”猴子们都站了起来并且(十分)恼怒。

他又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个,(这该)够(吃)了吧?”猴子都(非常)高兴然后(一个个都)趴在地上。

2. 朝三暮四< >《列子•黄帝第二》宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。

损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食。

恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。

俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?” 众狙皆伏而喜。

物之以能鄙相笼,皆犹此也。

圣人以智笼群愚,亦犹狙公之以智笼众狙也。

名实不亏,使其喜怒哉。

白话:宋国有个养猴人,养的猴子成群,他能够理解猕猴们的意思,猕猴们也懂得他的心意。

养猴人减少家里的口粮,用来满足猴子们的胃口。

不久,粮食不够了,他准备限定猴子每天的食物。

他怕猕猴们不服从自己,便先哄骗它们说:“给你们栗子吃,早晨三颗,晚上四颗,够了吗?”猴子们听了都跳起来发怒。

不一会儿,养猴人又说:“那么,给你们栗子吃,早上四颗,晚上三颗,够了吧!”猕猴们就都规规矩矩的显得很高兴。

人和动物之间用智慧或粗鄙互相笼络,都像这种情况。

圣人用智慧笼络愚笨的群众,也就像养猴老人用智慧笼络猴子们那样。

《朝三暮四》原文及翻译译文

《朝三暮四》原文及翻译译文《《朝三暮四》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《朝三暮四》原文及翻译译文《朝三暮四》原文及翻译庄子原文:宋有狙公者,爱狙①,养之成群。

能解狙之意,狙亦得②公之心③。

损其家口④,充狙之欲⑤。

俄而⑥匮⑦焉,将限⑧其食。

恐⑨众狙之不驯⑩于己也,先诳(11)之曰:“与(12)若(13)芧(14),朝三而暮四,足(15)乎?”众(16)狙皆起而怒(17)。

俄而曰:“与若芧,朝(18)四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

——《庄子·齐物论》【注释】:①狙(jū):猴子。

②得:懂得。

③心:心意。

④口:口粮。

⑤欲:欲望,要求。

⑥俄而:一会儿,不久。

⑦匮:不够。

⑧限:减少。

⑨恐:恐怕。

⑩驯(xùn):驯服,顺从,听从。

(11)诳(kuáng):欺骗,瞒哄。

(12)与:给。

(13)若:人称代词,就是“你”、“你们”。

(14)芧(xù):橡粟,一种粮食。

(15)足:够。

(16)众:所有的。

(17)起而怒:一起生气起来。

怒:恼怒,生气。

(18)朝:早上。

译文:宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猴子,他能理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思。

那人减少全家的口粮,来满足猴子们的欲望。

然而过了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子们吃橡粟的数量,但又怕猴子们不听从自己,就先瞒哄猕猴们:“(我)给你们橡粟,早上三颗,晚上四颗,够吗?”猴子们一听,都站了起来,十分恼怒。

过了一会儿,他又说:“给你们橡粟,早上四颗,晚上三颗,够吗?”猴子们听后都服服帖帖了。

《朝三暮四》2、《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译译文《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译世说新语原文:桓宣武①命袁彦伯②作《北征赋》,既成,公与时贤共看咸嗟叹之。

时王珣在坐,云:“恨少一句,得‘写’字足韵③当佳。

”袁即于坐揽笔益云:“感不绝于余心,溯流风而独写。

文言文《朝三暮四》原文及翻译

文言文《朝三暮四》原文及翻译文言文《朝三暮四》原文及翻译《朝三暮四》告诉我们做人不能朝三暮四,不能最后什么都得不到,下面小编为大家带来了文言文《朝三暮四》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。

损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。

先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。

俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

译文及注释译文宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们懂得那个人的心意。

那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。

但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。

过了一会儿,他又说:“我给你们的`橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

注释狙(jū)公:养猴子的老头。

解:了解,理解,懂得。

狙:猴子。

意:心意。

得:懂得。

得公之心:了解养猴老人的心思。

损:减。

口:口粮。

充:满足。

欲:欲望,要求。

俄而:一会儿,不久。

匮:缺乏。

限:限制。

恐:恐怕。

驯(xùn):驯服,顺从,听从。

引申为服服帖帖。

诳(kuáng):欺骗。

之:代词,它,代指猴子们。

与:给。

若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。

芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。

朝:早上。

足:够,足够。

众:所有的。

皆:都。

起怒:一齐生气起来。

怒:恼怒,生气。

伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。

朝三暮四的文言文翻译

以下是对“朝三暮四”的文言文翻译,字数不少于500字:《朝三暮四》昔者狙公,居山林之间,畜猴数十。

狙公以食养猴,猴皆驯顺,常随狙公而食。

狙公性巧,善于玩弄猴心,欲使猴不知其变,而自以为得。

一日,狙公谓猴曰:“吾将赋芧,朝三而暮四,可乎?”众猴闻之,皆踊跃而喜,以为狙公将以多芧予之。

然狙公实无多芧,而以少芧分之,朝三暮四,故众猴不知其少。

未几,众猴觉食少,遂有怨言。

狙公乃曰:“然则朝四而暮三,可乎?”众猴闻之,皆大怒,以为狙公欲减食,故而相告。

狙公笑曰:“吾本无变,但以朝三暮四,使尔等不知食少,今改为朝四暮三,尔等反以为吾减食,岂非尔等之过乎?”众猴闻狙公之言,始悟其意,然已迟矣。

狙公遂以朝四暮三之食,养猴如故。

众猴虽知食少,然已驯顺,不敢违狙公之意。

狙公以此玩弄猴心,而猴不知其变,自以为得。

世之狙公,皆如狙公,以朝三暮四之术,玩弄他人之心。

人之不悟,犹狙公之猴也。

狙公之猴,虽知食少,然已驯顺,不敢违狙公之意。

人亦如此,知其受骗,然已习惯,不敢违其心意。

朝三暮四,乃狙公之术,玩弄他人之心。

然人亦有之,以朝三暮四之术,玩弄他人之心。

人之不悟,犹狙公之猴也。

狙公之猴,虽知食少,然已驯顺,不敢违狙公之意。

人亦如此,知其受骗,然已习惯,不敢违其心意。

夫朝三暮四,非独狙公之术,亦人世之常态。

人皆以朝三暮四之术,玩弄他人之心,而不知其害。

狙公之猴,虽知食少,然已驯顺,不敢违狙公之意。

人亦如此,知其受骗,然已习惯,不敢违其心意。

是以狙公之猴,虽知食少,而不知其害;人亦如此,知其受骗,而不知其害。

狙公之猴,虽知食少,而驯顺;人亦如此,知其受骗,而驯顺。

狙公之猴,虽知食少,而不知其害;人亦如此,知其受骗,而不知其害。

盖朝三暮四,非独狙公之术,亦人世之常态。

人皆以朝三暮四之术,玩弄他人之心,而不知其害。

狙公之猴,虽知食少,而驯顺;人亦如此,知其受骗,而驯顺。

狙公之猴,虽知食少,而不知其。

文言文朝三暮四的翻译及原文(文言文朝三暮四的启示)

文言文朝三暮四的翻译及原文(文言文朝三暮四的启示)今天我们提到“朝三暮四”这个词的时候,一般指某个人很花心,今天喜欢这个,明天喜欢那个,有点“朝秦暮楚”的意思。

其实,“朝三暮四”的原始意思是指欺骗别人,或者说愚弄别人。

我们先来看原文:“宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心,损其家口,充狙之欲,俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰,“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。

俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

”整篇文章短小精悍,有头有尾,层层递进,趣味十足。

我们逐句来分析拆解。

第一句,“宋有狙公者,爱狙,养之成群”,宋国有个养狙(猴子)的老头,(因为爱狙,所以大家叫他狙公),养了一群狙,现在也有人非常爱养猫养狗的,但是为什么大家并没有叫他“猫公”“狗公”呢?下一句,“能解狙之意,狙亦得公之心”,看来狙公似乎是真喜欢狙,养的时间也应该很长了,狙公和狙之间可以互相理解对方说的话,能够自如的沟通了。

这句话有两个作用,一,证明前面提到的“爱狙”,二,为后面狙公能够和狙商量食物的事情做铺垫。

接下来,“损其家口,充狙之欲”,减少自己吃的粮食,满足众狙的食欲,再次强调狙公是多么的爱狙,同时也为下面要减少众狙的食物做铺垫。

“俄而匮焉,将限其食”,不久,食物匮乏了,狙公想要减少众狙的食物供应,“恐众狙之不驯于己也,先诳之曰”,狙公当然明白减少众狙的食物,必然引起众狙的不满,唯恐众狙反抗自己,所以先欺骗他们。

从这一点看,狙公能是真的爱狙吗?我们看看狙公是如何欺骗愚弄众狙的,“与若芧,朝三而暮四,足乎”,给你们食物,早上三个晚上四个,够吗?“众狙皆起而怒”,注意用词,“起而怒”,站起来发怒,画面感极强。

然后,俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

过了一会,狙公说,给你们食物,早上四个晚上三个,够吗?众狙都趴在地上很高兴。

这两句句式一样,对比了众狙的两种反应,极写狙公的狡猾和众狙的愚蠢。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【教学目标】
1.学会本课3个要求会认、会写的生字。

2.借助书下注释和工具书读懂、读熟课文。

理解寓言的寓意并与现实生活结合起来。

3.文言文阅读能力训练。

4.文言字词积累。

【教学重点难点】
借助书下注释和工具书读懂、读熟课文。

理解寓言的寓意并与现实生活结合起来。

【课时安排】
1课时
【教学过程】
一、导入
在我国古代文学殿堂中,有一支瑰丽的奇葩——寓言。

我们对寓言并不陌生,在上学期我们已经学习了《南辕北辙》《滥竽充数》等寓言,今天我们将学习寓言《朝三暮四》。

二、初读课文,学习生字。

(一)读文识字。

1、师范读课文,生听准字音,做好标记。

2、生自由朗读课文,读准生字。

3、出示生字词拼读。

4、出示含有生字的句子测读。

5、说明“曰”“皆”“然则”在文言文中的意思。

6、齐读课文。

(二)练读课文
1、师范读课文,生仔细听如何断句。

强调读准字音。

2、学生试读课文
①自读;
②教读节奏(生个读,点评)——读准节奏
③生自由读——读出味道(读准字音,读准节奏,读出抑扬顿挫,读出情感)
④生竞读;点评。

三、精读课文,尝试翻译。

1、学生根据书下注释试译课文。

2、提出疑难词句,共同解决。

(生交流,师检测)
3、说故事(翻译)
四、发挥才智,探究寓意。

(一)这则寓言讲了什么事?
(二)猴翁一天内喂给猕猴的橡子总数有变化吗?
(三)那么“众狙”为何“皆悦”呢?
(其实橡子的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜。


(四)从故事中明白了什么道理?(鼓励多角度)
(告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。


遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。

而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。

“朝三暮四”本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

五、多读寓言,积累智慧。

搜集出自寓言故事的成语
布置作业
背诵《朝三暮四》。

教学目标
1.认识3个生字,会写3个字。

2.了解“朝三暮四”的寓意,感受祖国语言的丰富,激发学生热爱祖国语言的情感。

3.正确、流利地朗读课文,背诵课文。

4.积累来源于古代寓言故事的成语。

教学建议
(一)教学准备
1.生字卡片、挂图、有条件的准备多媒体课件。

2.布置学生在学过的成语中,找出出自古代寓言故事的成语。

(二)教学过程
1.识字与写字
(1)结合学生已经掌握的识字方法,利用字典自学生字。

(2)写字指导,引导学生注意观察字的结构把字写匀称,美观。

2.朗读指导
文言文小学阶段学生第一次接触,读的时候可能有困难,教师要先范读、领读,然后再让学生读。

课文虽然很短,但是文言文,注意文言文的读法,注意断句。

狙公/赋芧,曰:“朝三/而/暮四。

”众狙/皆怒。

曰:“然则/朝四/而/暮三。

”众狙/皆悦。

3.阅读教学
(1)狙公赋芧。

赋:给。

芧:橡实,橡子。

曰:说。

这句的意思是:狙公给(猴子)橡实(吃)。

(2)朝三而暮四。

朝:早晨。

暮:晚上。

这句的意思是:早晨(给猴子)三个(橡实吃),晚上(给猴子)四个(橡实吃)。

(3)众狙皆怒。

众:许多。

皆:都、全。

猴子们都不高兴了。

(4)然则朝四而暮三。

然则:古汉语虚词,“然”表示“如此”,“然则”实际上等于说“如此,就”的意思。

这句的意思是:那么就早晨(给你们)四个橡实,晚上(给你们)三个橡实。

众狙皆悦。

悦:高兴。

这句的意思是:猴子们都很高兴。

4.活动提示
(1)朗读。

学生第一次接触文言文,读起来有困难,教师要先范读,领读再让学生自读,直至读熟。

会背诵。

(2)思考与交流。

“悦”的意思是高兴。

回答这个题目时学生可能有各自不同的看法,只要意思对,可以各抒己见。

(3)拓展与运用。

这段文字中的“朝三暮四”和课文中的“朝三暮四”意思不同。

这段文字之中的“朝三暮四”是临时凑在一起的短语,就是早晨做三件事,晚上做四件事,没有什么实在意义。

而课文中的“朝三暮四”已经凝结成一个成语,而且意思已经固定下来了。

这个故事原来的意义,是揭露狙公愚弄人的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。

但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。

(4)积累。

设计这道题,目的是复现学生以前学过的成语,并从中找出来源于古代寓言故事的成语,了解它们的内容,了解它们的寓意。

我们学过的来源于古代寓言故事的成语,如:亡羊补牢、坐井观天、南辕北辙、愚公移山、揠苗助长、狐假虎威、刻舟求剑、自相矛盾、鹬蚌相争等等。

不要求学生全找出来,能找出几个,了解寓言故事内容,了解寓言故事的寓意即可。

背诵课文。

这篇课文虽然是文言文,但比较短,学生有能力背下来。

积累一点文言文。

5.课时安排:建议本课用1~2课时。

相关资料
1.庄子简介
庄子(约前369年—前286年),名周,字子休(一说子沐),战国时期宋国蒙(今河南商丘东北)人。

庄子是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者。

他的学说涵盖着当时社会生活的方方面面,但根本精神还是皈依于老子的哲学。

后世将他与老子并称为“老庄”,他们的学说为“老庄哲学”。

他的思想包含着朴素辩证法因素,主张“无为”,放弃生活中的一切争斗。

又认为一切事物都是相对的,连人的认识也是如此。

因此他否定知识,否定一切事物的本质区别,极力否定现实,幻想一种“天地与我并生,万物与我为一”的主观精神境界,安时处顺,逍遥自得,倒向了相对主义和宿命论。

庄子的文章,想象力很强,文笔变化多端,具有浓厚的浪漫主义色彩,并采用寓言故事形式,富有幽默讽刺的意味,对后世文学语言有很大影响。

著作有《庄子》,亦称《南华经》,道家经典之一。

《汉书艺文志》著录《庄子》52篇,但留下来的只有33篇。

其中内篇7篇,一般定为庄子著;外篇杂篇可能掺杂有他的门人和后来道家的作品。

《庄子》在哲学、文学上都有较高研究价值。

名篇有《齐物论》《养生主》等,《养生主》中的“庖丁解牛”等尤为后世传诵。

翻译:
宋国有一个很喜欢饲养猴子的人,人们叫他狙公。

他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。

他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。

然而过了不久,家里越来越穷困了,养猴子的人打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。

过了一会儿,他又对猴子说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。

相关文档
最新文档