南财大学语文重点文章翻译
大学语文翻译重点资料讲解

大学语文翻译重点翻译1.出门如见大宾,使民如承大祭。
译:出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀(都要认真严肃。
)2.己所不欲,勿施于人。
译:自己不愿意要的,不要强加于别人。
3.在邦无怨,在家无怨。
译:做到在诸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么。
4.樊迟问仁。
子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。
虽之夷狄,不可弃也。
”译:樊迟问怎样才是仁。
孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。
即使到了夷狄之地,也不可背弃。
”5.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼译:尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。
6.然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强译:那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。
7.盖亦反其本矣。
今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者,皆欲赴愬于王。
译:还是回到根本上来吧。
(如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要(把货物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。
8.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣译:重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。
9.于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。
”译:冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。
”10.请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。
译:就请他来面见孟尝君。
道歉说:我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,沉溺于国家大事之中,得罪了先生。
财大大学语文-翻译题

二、翻译题1.蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
译:芦苇繁茂摇曳,明亮的露珠依然凝结。
心中的那人,就在水之彼岸。
2.旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
译:旌旗遮住了太阳,敌人多如乌云,箭雨纷纷落地,战士们依然争先恐后往前冲。
3. 身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
译:身躯已死,灵魂长存,他们的魂魄是鬼中之雄。
4. 陈力就列,不能者止。
译:对就任的职位要尽力施展才能,不能忠于职守就放弃职位。
5.丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
译:我听说诸侯大夫们不应担心国家人口减少、百姓生活贫困,应该担心百姓贫富是否均匀、国家是否安定。
6.寡人之于国也,尽心焉耳矣。
译:我对于治理国家所持的态度,在这上面真的是用尽心机啊。
7. 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
译:七十岁以上的人能穿丝绸吃肉食,底层平民吃得饱穿的暖,国家还不兴旺发达,还没有听说过这样的事呢。
8.少仲尼之闻而轻伯夷之义。
译:认为孔子的学问少,认为伯夷的仁义轻。
9.计中国之在海内,不似稊米之在大仓乎?译:想想中原在四海之内的中央大陆上,不就像大仓库中的一粒小米那么微不足道吗?10.今京不度,非制也,君将不堪。
译:如今京(的城墙)超越尺度,不符合先王的礼制,大王您会受不了的。
11.君何患焉!若阙地与泉,隧而相见,其谁曰不然!译:您担忧什么呢!如果您(让人)挖地挖到有泉水的地方,筑一条隧道(和母亲)在隧道里相见,难道谁还会说您违背誓言?12.寡人闻之,毛羽不丰满者不可以高飞;文章不成者不可以诛罚;道德不厚者不可以使民;政教不顺者不可以烦大臣。
译:我听说有这样的道理:羽毛不丰满的鸟不能高飞;法令不完备的国家难以施行惩罚;德行不高的统治者不能够役使百姓;政治教化不曾修明的国君不可以烦劳大臣。
13.妻侧目而视,倾耳而听;嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。
译:妻子躲闪着目光看着苏秦,凑过耳朵听苏秦说话;嫂嫂像蛇一样匍匐着爬过来,朝着四面八方跪拜道歉。
财大夜大大学语文翻译简答解析题复习资料

翻译题1.溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。
顺流而下(或跳入河中逆流而上)去寻找她,她仿佛在水中的小沙滩。
2.身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
身已死亡啊精神不灭,您的魂魄啊是鬼中的英雄!3. 危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?盲人遇到危险(或站不住了)不去扶持,他摔倒了不去搀扶,哪里还用得着那个扶助盲人的人呢?4. 邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?邻国的老百姓没有更少,我的老百姓也没有更多,这是为什么呢?5.狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发。
富贵人家让猪狗吃人吃的东西(或穷人吃猪狗食),而不知道加以约束;路上有饿死的人,却不知道打开粮仓赈救灾民6. 大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。
大叔修葺城池,聚集民众,修好铠甲兵器,准备好步兵和战车,将要偷袭郑国的都城。
7. 亟请于武公,公弗许。
(姜氏)多次向武公请求,武公没有答应。
8. 君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然!您担忧什么呢!如果挖地挖到有泉水的地方,在隧道里相见,难道谁会说你违背誓言呢?9.“寡人闻之,毛羽不丰满者不可以高飞;文章不成者不可以诛罚;道德不厚者,不可以使民;政教不顺者,不可以烦大臣。
我听说:羽毛不丰满的鸟,不能高飞;法令不完备的国家,难以施行诛罚;德行不高的人,不能够役使百姓;政治教化不曾修明,不可以烦劳大臣。
10. 今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可!当今如果想吞并天下,凌驾大国之上,威震敌国,控制海内,统治黎民,臣服诸侯,就非用武力不可!11. 遥看是君家,松柏冢累累。
往远处看那就是你的家,松柏丛中荒坟一个挨着一个。
12. 譬如朝露,去日苦多。
(人生)就象早晨的露水,逝去的日子苦于太多(或逝去的日子遗憾太多)。
13. 问君何能尔?心远地自偏。
问自己为什么能够这样?心远离世俗官场,所住之地自然就僻静了14. 民以殷胜,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服。
笔记原文与译文

1.原文:This year, we will lower borrowing rates and improve efficiency in order to furtherenhance business relations with developing countries, esp. with our partners in Shanghai.译文:今年,我们将降低贷款利率,提高工作效率,以进一步增进与发展中国家,特别是与上海伙伴的商务关系。
2.原文:According to the latest WTO figures, global trade flows are projected to expand by lessthan 3% in 2003. Trade growth remains positive but weak in the first quarter of 2003.译文:据世贸组织最新数据显示,2003年全球贸易额增长预计将低于3%。
虽然第一季度贸易额仍在增长,但增长乏力。
3.原文:One of the most important tasks of the International Monetary Fund is to help countriesachieve the macroeconomic stability that helps keep inflation in check and so maintains the domestic purchasing power of currencies.译文:国际货币基金组织的一个重要任务就是帮助各国维持宏观经济的稳定,这有助于控制通货膨胀并保持国内货币的购买力。
4.原文:With the European integration, in particular the launch of the euro, the European Unionhas fundamentally changed the world economic pattern and successfully brought new cooperation opportunities to EU-China economic relations. The two-way trade has increased more than forty-fold since 1978 when China began to carry out its economic reform policy, and reached US $125 billion last year. It’s expected that the European Union will increase its trade volume with China by 20 percent this year.译文:随着欧洲一体化,特别是欧元的发行,欧盟从根本上改变了世界经济格局,也给欧中经济关系顺利地带来了新的合作机遇。
大学语文重点篇目翻译~

《子产论为政宽猛》翻译郑国(的执政)子产生病,他对子太叔说:“我死了以后,你一定担任执政。
有德行的人,能够采取宽缓的政策使老百姓顺服,那次一等的人就不如采取严厉的政策。
火,烧得猛烈,老百姓望见它就产生畏惧,所以很少人死于火灾;水流平缓无力,老百姓随意地亲近玩弄它,因而很多人死在水里。
所以采取宽缓的政策比较难。
”(子产)病了几个月就过世了。
太叔担任执政,不忍心实行严厉的政策而是实行了宽缓的政策。
郑国(因此)出现很多盗贼,(他们)在萑苻之泽这一带聚集抢夺他人财物。
太叔(对自己的执政)非常后悔,说:“我早听从子产的话,就不会到现在这种地步。
”(太叔于是)出动步兵部队去攻击萑苻一带的盗贼,全部杀死他们,(郑国的)盗乱才稍稍得以平息。
仲尼(对这件事评价)说:“对啊!政策(过于)宽缓老百姓就会懈怠,(老百姓)懈怠了就用严厉的政策来矫正他们;(政策太过)严厉了,老百姓就会受到残害,(老百姓)受到残害后就用宽缓的政策来给予他们恩惠。
用宽缓的政策辅助严厉的政策,用严厉的政策辅助宽缓的政策,国家政事因此就协调了。
《诗经》上说:…老百姓也太劳累了,他们祈求可以稍微安定地生活。
(这样做)对周王畿内的百姓给予了仁爱,因此又能安抚四方的诸侯。
‟(这写的是)用宽缓的政策给予老百姓恩惠。
…不要放纵那些诡诈随意妄为的人,以此约束警戒那些品行不良的人。
一定要制止盗匪的残暴,(因为他们)竟然不畏惧明确的法律。
‟(这写的是)用严厉的政策来矫正(犯罪的)百姓。
…安抚远方(的百姓)亲善近处的百姓,以此来使我们的王朝安定。
‟(这写的是)用和善的政策来安定老百姓。
又说:…不(太过)严厉也不(太过)和缓,不(太过)刚硬也不(太过)柔和。
施行政策悠然自如,各种福分会汇聚到来。
‟(这写的是)和谐的政局达到极致的情况。
”等到子产去世,仲尼听到消息,流着眼泪说:“(子产是)古代遗传下来的仁爱思想的(继承者啊!)”《召公谏厉王弭谤》翻译周厉五暴虐无道,国都里的百姓都在批评指责厉王。
大学语文翻译 财大

溯洄从之道阻且右溯游从之宛在水中沚.逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。
顺流而下去寻找她,她仿佛在水中的小沙滩.天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野.天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来,在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上.危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣.盲人站不住了不去扶持,盲人摔倒了不去搀扶,哪里还用得着那个扶助盲人的相呢.陈力就列,不能者止.对所任的职位要尽力施展才能,不能忠于值守就放弃职位少仲尼之闻而轻伯夷之义.认为孔子的见识浅,伯夷的仁义轻.伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博.伯夷让国,放弃天下,大家颂他义气。
孔丘著书,谈论天下,大家夸他博学.君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然.您担忧什么呢!如果挖地挖到有泉水的地方,在隧道里相见,难道谁会说你违背誓言呢.其是之谓乎。
大概说的就是这种情况吧今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可!当今如果想吞并天下,凌驾大国之上,威震敌国(或使敌国屈服),控制海内,统治黎民,臣服诸侯,就非用武力不可.嗟乎,贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
唉!一个人如果穷困落魄,连父母都不把他当儿子,然而一旦富贵显赫之后,亲戚朋友都感到畏惧.譬如朝露,去日苦多。
就象早晨的露水,逝去的日子苦于太多.问君何能尔?心远地自偏。
问自己为什么能够这样?心远离世俗官场,所住之地自然就僻静了.泰山不让土壤,故能成其大,河海不捐细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
泰山正是因为不拒绝细小的土壤因此才成就了它的高大;河海正是因为不拒绝细微的溪流,因此才成就了它的深度;君王不拒绝众人的归附,才能彰明他的德行.遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。
于是拆散了六国的合众之盟,使他们都面向西臣服秦国,功劳延续到今天.汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
汉家的战火在东北燃烧起来了,汉家的将军辞别家乡去剿灭残留的贼寇.占小善者率以录,名一艺者无不庸。
略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺著称的人都会被任用焚膏油以继晷,恒矻矻以穷年。
大学语文翻译重点

翻译1.出门如见大宾,使民如承大祭。
译:出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀〔都要认真严肃。
〕2.己所不欲,勿施于人。
译:自己不情愿要的,不要强加于别人。
3.在邦无怨,在家无怨。
译:做到在诸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么。
4.樊迟问仁。
子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。
虽之夷狄,不可弃也。
〞译:樊迟问怎样才是仁。
孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。
即使到了夷狄之地,也不可背弃。
〞5.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼译:尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。
6.然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强译:那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。
7.盖亦反其本矣。
今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者,皆欲赴愬于王。
译:还是回到根本上来吧。
〔如果〕您现在公布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要〔把货物〕存放在大王的集市上,旅游的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。
8.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣译:重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。
9.于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。
〞译:冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分快乐地说:“孟尝君待我为上等门客。
〞10.请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。
译:就请他来面见孟尝君。
抱歉说:我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,沉溺于国家大事之中,得罪了先生。
11.责毕收,以何市而反?译:收完债,买点什么东西回来吗?12.臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。
广东财经大学大学语文期末复习重点

大学语文期末复习重点《山鬼》——屈原本篇选自《楚辞九歌》(《九歌》共11篇)楚辞与《诗经》并称“诗骚”。
被视为中国古典诗歌的两大源头。
1、默写:被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
2、分析山鬼形象。
山鬼即一般所说的山神,因未获天帝正式册封在正神之列故仍称山鬼。
本篇是祭祀山鬼的祭歌,山鬼是一位美丽的女山鬼,是一个多情、痴情但却失恋的美女,她深感孤寂,饱含凄婉,内心忧愁,是一个失意与哀怨交织的形象。
联系作者的经历,山鬼其实是屈原的写照。
前者无法得到美好的爱情,后者无法实现远大的理想。
《圆圆曲》——吴伟业吴伟业是一位多才多艺的作家,有“一代诗史”之誉,与钱谦益龚鼎孳并称“江左三大家”。
吴伟业的七言歌行自成一体,时称“娄东派”世称“梅村体”。
1、默写:全家白骨成灰土,一代红妆照汗青。
为君别唱吴宫曲,汉水东南日夜流。
2、吴三桂是个颇受争议的人物,有人赞赏他对爱情的忠贞,有人谴责他断送了大明江山,还有人认为他的人生历程根本就是一个悲剧。
对这些你有何看法?作者对引狼入室导致明清易代的吴三桂,肯定有憎恶之情;吴三桂作为清朝新贵,诗人不得不投鼠忌器,婉转隐约闪烁其辞;而作为一代文学家,对于吴三桂的悲剧性人生处境又不免同情,吴不能忍受所爱之人被人强占的耻辱,冲冠一怒,而由此付出的代价,是包括父亲在内的全家的毁灭。
所以吴伟业对于吴三桂的态度是很令人寻味的,不是明确的,而是含混的,不是单一的,而是错综复杂的,似乎有嫌恶之情,又有婉曲的嘲讽,却又不时流露出同情。
(此题注意加上自己的看法)《苏秦始将连横》——刘向《战国策》,有《国策》《国事》《短长》《长书》《事语》《修书》等称呼。
西汉末年(《战国策》)刘向整理宫中图书编辑成33篇。
所撰《别录》,为我国目录学之祖。
《战国策》的基本内容是战国时代谋臣策士纵横捭阖的斗争及其有关的谋议或辞说。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
南京财经大学·大学语文(第二版)
重点文章翻译
《道德经》五则
【翻译】
1、天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在;都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。
2、为无为,事无事,味无味。
大小多少,报怨以德。
以无为的方式去作为,以不搅扰的方式去做事,以恬淡无味当作味。
大生于小,多生于少,以德来报答怨恨。
3、天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之,有余者损之,不足者与之。
天之道,损有余而补不足;人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。
是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
自然的规律,不是很像张弓射箭吗?弦拉高了就把它压低一些,低了就把它举高一些,拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。
自然的规律是减少有余的补给不足的,可是人类社会的法则却不是这样,要减少不足的,来奉献给有余的人。
那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。
因此,有道的圣人这才有所作为而不占有,有所成就而不居功。
他是不愿意显示自己的才能。
《论语》六则
【翻译】
1、出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人。
在邦无怨,在家无怨。
出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀。
自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么。
2、居处恭,执事敬,与人忠。
虽之夷狄,不可弃也。
平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。
即使到了夷狄之地,也不可背弃。
3、举直错诸枉,能使枉者直。
选拔正直的人置于邪恶的人之上,这样就能使邪者归正。
4、求也退,故进之;由也兼人,故退之。
冉求遇事畏缩,所以要鼓励他大胆进一步;仲由遇事轻率,所以要抑制约束他慎重地退后一步。
《段太尉逸事状》
【翻译】
1、日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。
他们每天成群结队在街市上强行讨取,不能满足,就奋力打断人家手脚,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,丢满街道上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。
2、孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也!请辞于军。
”
白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说:“你打算怎么办?”太尉回答说:“不妨事,请让我到军营中去说服他们。
”
3、太尉大泣日:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。
取骑马卖,市谷代偿,使勿知。
太尉大哭,说:“是我害苦了你。
”于是亲自取水洗去农夫身上的污血,撕破自己的衣裳包扎农夫的伤口,亲手敷上良药,早晚先亲自给农夫喂食物,然后自己才吃。
把自己骑的马卖掉,买谷子代农夫偿还地租,还不让那农夫知道。
4、太尉为人姁姁,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物;人视之,儒者也。
遇不可,必达其志,决非偶然者。
太尉为人和颜悦色,经常低头拱手行走,说话的口气谦恭温和,从来不曾以严厉的脸色待人。
人们见到他,倒像个儒士。
遇到不能赞同之事,一定要实现自己的主张,决不是偶然的行为。
《婴宁》
【翻译】
1、转思三十里非遥,何必仰息他人?怀梅袖中,负气自往,而家人不知也。
转而又想,三十里地并不遥远,为什么一定要仰仗别人?于是把梅花放在袖中,赌气自己去西南山中寻找,家中人却不知道。
2、而爱花成癖,物色遍戚党,窃典金钗,购佳种,数月,阶砌藩溷,无非花者。
而婴宁爱花成癖,在亲戚中到处寻找好花来栽种,并且私下典支金钗,重价购求纯种来种植,几个月后,台阶路旁藩篱旁边,处处都种了花。
3、观其孜孜憨笑,似全无心肝者。
而墙下恶作剧,其黠孰甚焉!至凄恋鬼母,反笑为哭,我婴宁殆隐于笑者矣。
看她嗤嗤憨笑,好像是全无心肝的人;但是那墙下的恶作剧,她的狡黠又有谁比得上!至于她凄告地眷恋鬼母,笑改变为哭,我们的婴宁恐怕是用笑隐藏真实情感的人啊。
《容忍与自由》
【翻译】
1、析言破律,乱名改作,执左道以乱政,杀。
作淫声异服奇技异器以疑众,杀。
行伪而坚,言伪而辨,学非而博,顺非而泽以疑众,杀。
假于鬼神时日卜筮以疑众,杀。
此四诛者,不以听。
凡是断章取义曲解法律,擅自改变事物的既定名称而另搞一套,“用邪道扰乱政令的人,杀掉。
凡是制作靡靡之音、奇装异服、怪诞之技、奇异之器而蛊惑民心的人,杀掉。
行为诈伪而又顽固不化、言辞虚伪而又巧言利舌、所学陷入异端而又自以为博闻、言辞谬庚而讲得冠冕堂皇,以此蛊惑人心者,杀掉。
凡是假托鬼神、时辰日子、卜签招摇撞骗以蛊惑人心者,杀掉。
这四种诛杀,不必再审问和听取意见。