新编大学英语5口语话题和句子翻译1

新编大学英语5口语话题和句子翻译1
新编大学英语5口语话题和句子翻译1

Topics

Unit 1

1.What do you think makes up a successful story?

2.Do you like watching horror movies or listening to horror stories? Why?

Unit 2

3.In a crowded world, are manners of vital importance and why?

4. Talk about the differences between Chinese and Western Etiquette.

Unit 3

5. What business lessons can be drawn from the rain forest? And what are the implications for Chinese corporations?

6. What effects do national stereotypes have on business strategy? Give examples to further your explanations.

Unit 6

7.Why do people show off? Give examples to illustrate the different cases in which people show

off and make your comments.

8.Is silence golden?

Unit 7

9. What kind of person do you admire most? Why?

10. Do you want to be a hero? Why?

Unit 8

11. How do you feel after listening to a ghost story ?

12. Discuss the story of “ The Last leaf”.

Unit 9

13.What do you think makes a good speech?

14.Talk about your own experience of public speaking.

Sentence translation

Unit 1

1. Directly opposite him on the other side were two doors, exactly alike and side by side.

在他的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。

2. The element of uncertainty lent an interest to the occasion which it could not otherwise have attained.

其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。

3. She was the apple of his eye and he loved her above all humanity.

她是他的掌上明珠,他爱她胜过任何人。

4. Never before had a subject dare to love the daughter of a king.

以前从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。

5. Tall and handsome, he was greeted by a hum of admiration.

他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。

6. The more we think about this question, the harder it is to answer.

1

对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。

7. Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door.

第八天的晚上,我开门时比往常更加小心。

8. It increased my fury, as the beating of a drum stimulates the soldier into courage.

这声音增加了我的愤怒,正如鼓声会激励士兵的勇气一样。

Unit 2

1. The warm room buzzes with conversation.

暖暖的屋子里充满了嗡嗡的谈话声。

2. He is aware of the general discomfort his presence has caused.

他意识到自己的出现使大家感到不自在。

3. No doubt he also thanked whoever had given him the money to buy dinner.

毫无疑问,他还感谢过所有给过他钱买饭的人。

4. Manners are a tool to remind us of others around us..

礼貌是一种工具,它提醒我们周围还有别人存在。

5. I never ran in public, much less between and around the legs of people in stores..

我小时候从不在公共场合乱跑,更不会在商店的人群里穿来穿去。

6. Rude language is now so commonplace that it is accepted behavior.

说粗话现在是那么普遍,以至于成为了被认可的行为。

7. The movement has benefited women in many ways, especially in terms of job opportunity and advancement.

这场运动使妇女在很多方面受益匪浅,尤其在就业和晋升方面。

8. As far as manners are concerned, I suppose I’ve always been a feminist.

就礼仪而言,我认为自己一直是女权主义者。

Unit 3

1. We must have our eyes wide open and see the environmental costs and benefits of our business. 我们必须睁大眼睛,看到在环境方面造成的损失和我们公司的利益。

2. We can develop the human ecosystem into as intricate and creative a system as we find in the rain forest.

我们可以将人类的生态系统也建设成和雨林一样复杂精细、一样富有创造性。

3. Most companies today are trying to be the one that survives—by cutting costs, radically downsizing, desperately seeking the lowest cost.

今天大多数公司都想通过降低成本、大幅度裁员和不顾一切地寻求最低成本来努力成为幸存者。

4. Today, many people think competiveness is the key to business success, but such thinking is out of date.

许多人认为竞争力是商业成功的关键,但这种想法已经过时了。

5. We used to say only the fittest survives; only one can be the winner.

我们过去常说只有适者生存,胜利者只有一个。

6. Profits are not an end; they are a means to an end.

利润只不过是金钱—是一种交换的媒介。

7. It seems that human mind cannot resist categorizing people and things.

人类思维禁不住要对人、对事进行归类。

8. Everyone was unanimous that the British had an excellent sense of human.

大家一致公认英国人富有幽默感。

Unit 6

1. Indeed everyone, I would like to propose, has some sort of need to show off.

我想说的是,实际上每个人都间或需要卖弄一下。

2. Competitive showoffs want to be the best of every bunch.

争强好胜型的卖弄者们想成为所有人群中的佼佼者。

3. Sometimes showoffs ask for cheers to which they’re not entitled.

有的时候,卖弄者们企求他们没资格得到的喝彩。

4. Sometimes folks achieve great things and nonetheless do not show off about it.

有的时候,人们获得了极大的成就却没有去炫耀。

5. Exulting is shamelessly shouting our talents or triumphs to the world.

洋洋得意就是毫不谦虚地向全世界宣布我们的才能和成就。

6. Showoffs always run the risk of being thought immodest.

炫耀总冒着被认为不谦虚的风险。

7. I never did find out what caused his change of heart.

我一直没搞清楚到底是什么使他改变了态度。

8. Waiting is a strategy that is too often overlooked in all kinds of situations.

等待是一种常常在各种情况下被忽略的策略。

Unit 7

1. Polls have shown that people have a hard time finding anyone they admire, let alone find heroic.

现在人们很难找到一个能让他们敬佩的人,更不用说找到英雄人物了。

2. College football players are notorious for breaking academic rules.

大学里的足球运动员因违反校规而声名狼藉。

3. The heroes of today would lead us to believe that America admires only wealth.

如今的英雄们使我们误以为美国只崇拜财富。

4. With their great achievements, and their tragic deaths, they pulled the nation together for a short while.

他们以自己伟大的成就和悲壮的牺牲使这个国家暂时地团结起来。

5. On the national scale, we need heroes to give the nation unity.

就整个国家而言,我们需要英雄来使国家团结起来。

6. Even in this age of independence, a good role model may be hard to come by.

即使在这个崇尚独立自主的时代,楷模仍然难得。

7. Suddenly, a speeding truck crashed into the Ford from behind, and it burst into a ball of fire.

突然,一辆飞速行驶的卡车从后面撞上了福特车,车一下子燃成了一个火球。

8. Holding on to the belts with one hand, she made her way to the car.

她一只手抓住皮带,朝小汽车走去.

Unit 8

1.He made the last statement in a tone of distinct regret.

3

汉译英在线翻译句子

[标签:标题] 篇一:2015汉译英句子翻译(包括参考译文) 2015年汉译英综合练习 1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。 This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round. 2. 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。 The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty. 3. 但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。 But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. 4. 一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。 From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side. 5. 袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。”“I’ll remember it if I live to be a hundred!”said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.” 6. 要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。 Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made. 7. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me? 8. 只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养 的时候,我才感到寂寞。 I am lonely when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. 9. 中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。 The successful explosion of the first atomic bomb in China caused great repercussions all over the world. 10. 我们应该实行国民经济信息化和科研成果产业化。 We should build an information-based national economy and apply scientific research achievements to industrial production. 11. 你说的倒轻巧,你也给我捧个奖杯回来。 You talk as if it were very simple. Why not try yourself and see if you can bring back a trophy, too? 12. 中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治、永不称霸。 China should show the world through actions that she is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. 13. 中国明朝的著名旅行家徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍布全国。 Xu Xiake, a great traveler in China’s Ming Dynasty, visited 16 provinces in his lifetime, leaving his footprints in nearly every corner of the country. 14. 阿Q将衣服摔在地上,吐一口唾沫,说:“这毛虫”! Ah Q flung his jacket on the ground, spat, and swore, “Hairy worm!”

高中英语句子翻译200句

句子翻译 1.我是学生.(简单句)______________________________________________________________________________ 2.他在做的与我无关._____________________________________________________________________________ 3.我来了,但他已经走了. (复合句)___________________________________________________________________ 4.我不知道他已经走了,但是她知道. (并列复合句)_____________________________________________________ 5.你能回答我的问题吗___________________________________________________________________________ 6.我在写信.______________________________________________________________________________________ 7.请开门.________________________________________________________________________________________ 8.他是一个多聪明的男孩啊!________________________________________________________________________ 9.我非常喜欢这本书.______________________________________________________________________________ 10.他昨天去哪儿了_______________________________________________________________________________ 第二组:词类 11.你应该用正确的方法做这件事.____________________________________________________________________ 12.最终, 他受到了惩罚.____________________________________________________________________________ 13.他在湖里游泳. He is swimming in the lake. 14.至今,我已经读了100部小说. So far, I have read 100 novels. 15.我不喜欢这乐曲. I don’t like the music. 16.你喜欢音乐吗 Do you like music 17.如果我是你, 我会跟他在一起.

新目标英语八年级上册翻译句子专项练习

班级姓名 1. 你认识著名的足球运动员大卫·贝克汉姆吗? Do you know the famous ____ _____, David Beckham 2.他在1922年开始打嗝 He in1922。 3.你是从来不会由于年龄太小而不能做某事的。 You are never ____young start things off. 4梅兰芳首次表演京剧时年仅十岁。 years old. 5.中国体操运动员刘17岁就在世界锦标赛上赢得一枚金 牌。 Liu Xuan , the Chinese _________ the World championships when she was 17. 6长大后,我要做我想做的事情。 When l ____ ____,I’m going to____ _____ I____ ____ 7我要搬到某个有趣的地方。 I’m going to find a____ _____ ____. 8首先,我要找个兼职工作,干上一两年并积攒些钱。 First,I’m going to find a ____ ____for____ _____ _____ _____and_____some money. 9同时,我要学习法语。 I’m going to study French ____ _____ _____ ______. 10我要用这些钱买个大房子并周游世界。 I’m going to by a big house ____ _____ _____and going to _____ _____ ____the world. 11把热水倒进果汁机。 _____the hot water ______ the blender. 12“我们需要多少佐料?”-____ ____ ____ do we need? “两茶匙。”-____ ____ 13.在做果汁之前,检查一下所有的原料。 14.这儿有三明治的制作方法。

新编大学英语5(浙大)Unit4翻译

朋友、好朋友、知心朋友 1 我过去曾想这样说:女人一旦成了朋友,她们就会喜欢、支持和信任对方;向对方袒露自己心中的秘密; 二话不说就赶去帮忙;只要是非说不可的事,就坦诚相告、直言不讳(例如,不行,你不能穿那件衣服,除非你减去十磅)。 2 我过去曾想这样说:一旦女人都喜欢英格玛·伯格曼,喜欢乘火车、喜欢猫、喜欢天暖和时下雨,而且都非常讨厌纽瓦克、讨厌球芽甘蓝、讨厌宿营,她们就是朋友。 3 换句话说,我过去曾想说朋友就是朋友,始终如一、亲密无间,但是现在我认为这是一种狭隘的观点。因为我自己经历的和看到的友谊就表现出不同的亲密程度,起着不同的作用,满足不同的需要,从前面提到的亲如姐妹、毫无保留的友谊到最随意的玩伴关系。 4 来看看这些不同层次的友谊: 5 近便之交要不是我们的生活道路总是相互交叉,我们没有特别的理由和这些女人成为朋友:隔壁邻居、合伙使用汽车的伙伴、孩子好朋友的妈妈或者每周和我们一起在格兰伍德合作幼儿园分果汁和甜饼的某位妈妈。 6 近便之交确实方便。有聚会时,她们会借给我们杯子和银餐具生病时,她们会开车带我们的孩子去看足球赛。需要去修车厂取车时,她们会开车送我们过去。度假时,她们会照顾我们的猫。同样,她们需要时,我们也这样做。 7 但是,我们不会与近便之友走得太近或者说得太多;我们会保持感情上的距离以及在公开场合下的那份尊严。“也就是说,”伊莱恩说道,“我会说自己超重了,但不会聊自己沮丧的心情。我会坦陈自己生气了,但我不会说自己愤怒极了。我也许会说这个月缺钱,但绝不会说自己为缺钱愁得要死。” 8 但这并不意味着这种互相帮助的友谊、这种近便之交就没有价值了。 9 同好之交这种友情并不亲密无间,也不必涉及到孩子、银餐具或猫。这种友情的价值在于我们有某种共同的兴趣。所以我们可能有办公室的朋友、一起练瑜珈的朋友、打网球的球友以及女士俱乐部的朋友。 10 “我有一位女友,”乔伊斯说,“她和我一样喜欢修心理学课。这对我以及对她来说都很好。跟自己认识的人一起去上课,下课后一起开车回家,路上讨论学过的内容,非常有意思。”乔伊斯还说,讨论的大部分内容都与课程有关。 11 苏珊谈起每星期二一起练双打的朋友时这样说:“应该说我们所做的就是在一起打球,而不是呆在一起。”“我们主要是由于一起打网球而建立的关系,但我们打球配合得很好。我想我们需要的只不过是一两个球伴而已。” 12 我同意她的观点。 13 总角之交我们都有这样的朋友,他们很久以前就认识我们,可能当我们还在梅尔策小姐任教的班读二年级时,当我们住在布鲁克林一套三居室的公寓时,当我们的父亲七个月没有工作时,当我们的兄弟艾利卷入一场斗殴而不得不叫警察时,或者当我们的姐姐嫁给扬克斯来的牙医时,我们就已经认识了。 14 多年过去了,我们已各奔东西,几乎再也没什么共同之处了,但我们依然是彼此的过往中不可割舍的一部分。因此,不管何时去底特律,我们都会去看看自己少女时代的朋友。她知道我们在牙齿没矫正之前的模样。她知道我们在改掉布鲁克林口音之前说话的腔调。她知道我们从前吃什么,当时连洋蓟都不知道。她的出现把我们带回到从前,那是一段重要而且永远不能忘记的个人历史。 15 萍水之交萍水之交像总角之交一样,其重要性在于过去生活中某个重要阶段我们曾建立起友谊。也许是大学时同居一室;也许一起在纽约工作过,当时年轻气盛、单身一人;也许像伊丽莎白和我一样,一同经历了怀孕、生孩子、头一年做妈妈的可怕时期。

高中英语基础句型200句(人教版英语必修1至必修5句子翻译练习及答案)

1. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。(share…with) 2. 如果你们两停止争斗并努力好好相处,我将不胜感激。(be grateful, get along with) 3. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。(the first time, communicate with) 4. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多。(the more… the more; devote to; get tired of) 5.网络使人们即使身处世界的不同角落也完全可能面对面地交流。(face to face; even if;entirely) 6.根据新闻报道,是天气决定神舟七号发射的准确时间。(according to, it is ….that强调句) Module 1 Unit 2 1.现在, 每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. (at present, more than) 2. 他们的友谊是建立在多年相互开放沟通的基础上的. (base on, communication) 3. 世界淡水资源十分有限,因此我们必须充分利用。(make use of, resources) 4. 我将十分乐意参加任何能丰富我对世界认识的讨论。(take part in, enrich) 5. 不管你相不相信, 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了. (believe it or not, gradually, express, fluently) 6. 实际上学好英语有很多简单的方法, 例如看英文电视或和外国朋友在线聊天。(actually, a number of, such as) 7. 即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作。(even if, determined )

人教新目标八年级英语上册Unit5翻译句子练习

人教新目标八年级英语上册Unit5翻译句子练习你想要看什么?我想要看脱口秀。 他想要看什么?他想要看肥皂剧。 你想要看体育节目吗?做出肯定回答。 她想要看才艺节目吗?做出否定回答。 你对新闻节目怎么看?我不喜欢。(how) 你对足球节目怎么看?我不介意。(what) 我无法忍受游戏节目。 约翰无法忍受看电视。 沙拉无法忍受你不知道她的名字。 我真的很介意你每天玩电脑游戏。 你介意我站在这里吗? 我不介意帮助你。 你计划今晚看足球比赛吗?做出肯定回答。 他们计划明天去旅行吗?你今晚计划看什么?我计划看一场脱口秀。 沙拉计划看什么?她计划看情景喜剧。 你期望从喜剧中学到什么?你可以学到一些很棒的笑话。 我期望今晚看新闻。 她期望我帮助她打扫房间。 我曾经期望你可以停下来去做作业。 你为什么喜欢看电视?因为我希望弄清楚世界上正发生什么。我必须弄清楚你做了什么。 我想要弄清楚你的家离你学校有多远。 意译:发生什么事啦? 新闻比游戏节目更有教育意义。 你今天上课时做了什么? 让我们举行一次关于旅行的讨论吧。 我上个月和我的同学们举行了一次讨论。 接下来将会发生什么?

发生了什么? 约翰碰巧在打扫教室。 我将来有一天会成为一名记者。(become)这趟旅行是令人享受的。(过去) 你对我怎么看? 我总是替他人着想。 你需要思考一下你的人生。 米老鼠是最著名的动画角色之一。 她在教室出现了。 我将于2018年10月1日到达武汉。 米老鼠在20世纪30年代非常的成功。 你必须面对任何的危险。 我只是一个寻常人。 对我来说每天阅读一小时是常见的。 不幸的是,我现在不得不离开去上海了。我会做很多事,比如弹钢琴,踢足球与打篮球。现在你准备好回家了吗? 我昨天赢得了一场足球比赛。 我计划下个月赢得一份很棒的奖品。 米奇也有一双大耳朵。 多么简单的一个问题呀。 她给她儿子穿上了衣服后就出门了。

新编大学英语4课文翻译和答案-浙江大学

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 “俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢

英译汉翻译的基本程序

一、英译汉翻译的基本程序 1.通读并透彻理解原文。翻译之前仔细研读原文,解决好“翻译什么”的问题。边读边琢磨,确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想,如原句的中心意思是什么,有没有褒贬义或寓意,对其中的修饰语的把握等。 2. 组织语言。考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段。 3. 表达。考生要从内容和语言两方面来考虑译文,尤其注意不能扭曲原意,不能错译或漏译。 4. 审校。这是英汉翻译过程中必不可少的环节。考生将自己的译文与原文进行对照,看看译文是否忠实于原文,是否通顺易懂,是否符合汉语规范。 二、英汉翻译的基本方法 直译与意译 直译指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译;意译是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文做相应的调整。如: Good marriage doesn’t just happen. They take a lot of love and a lot of work. 直译:好的婚姻不会仅仅发生—它们需要大量的爱和大量的工作。 意译:幸福的婚姻不是凭空发生的---它需要你为它付出大量的爱和做大量的工作。 或:美满的婚姻不会从天上掉下来---你必须为它付出大量的爱,做大量的工作。很显然,本句话的意译要比直译更符合汉语表达习惯。当然,一句话并不限于一种译法,要根据具体需要而定。一般来说,在英汉翻译考试中,如果直译能达意就用直译,如果直译效果不好,就应该考虑意译。只要译文内容忠实,意思明白就行了。 顺译法(又名句型对应法) 顾名思义,顺译法(句型对应法)就是按原文句子结构的排列顺序进行翻译,这种译法适合于原文叙述层次与汉语相近的长句翻译,如只含名词性从句的复合句、前置的状语从句或从句在后的长复合句等等。 As an obedient son, I had to accept my parents’ decision that I was to be a doctor ,though the prospect interested in me not at all. 作为一个孝顺的儿子,我不得不接收父母的决定,去当大夫,虽然我对这样的前途毫无兴趣。 3.倒译法 倒译法就是颠倒原文句子结构的排列顺序来进行翻译。 例1: The moon is completely empty of water because the gravity on the moon is much less than on the earth. 因为月球的引力比地球小的多,所以月球上根本没有水。 例2:The football students can be removed from the university if they fail to pass their examination. 作为足球运动员的学生如果考试不及格就要被开除。 4.分译法 分译法,又称拆译法,也是一种基本的句法变通手段。从被分译成份的结构而言,分译大致可以分为单词的分译、短语的分译和从句的分译三种。 单词的分译即拆词,将难译的词从句子主干中拆离出来,另作处理,这种方法常常引起句式上的调整,英译汉中要拆译的词常常是形容词和副词。如: 1

新编大学英语book 5口语话题和句子翻译

T opics Unit 1 1.What do you think makes up a successful story? 2.Do you like watching horror movies or listening to horror stories? Why? Unit 2 3.In a crowded world, are manners of vital importance and why? 4. Talk about the differences between Chinese and Western Etiquette. Unit 3 5. What business lessons can be drawn from the rain forest? And what are the implications for Chinese corporations? 6. What effects do national stereotypes have on business strategy? Give examples to further your explanations. Unit 6 7.Why do people show off? Give examples to illustrate the different cases in which people show off and make your comments. 8.Is silence golden? Unit 7 9. What kind of person do you admire most? Why? 10. Do you want to be a hero? Why? Unit 8 11. How do you feel after listening to a ghost story ? 12. Discuss the story of “ The Last leaf”. Unit 9 13.What do you think makes a good speech? 14.Talk about your own experience of public speaking. Sentence translation Unit 1 1. 在他的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。 2 其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。 3. 她是他的掌上明珠,他爱她胜过任何人。 4. 以前从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。 5. 他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。 6. 对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。

广州市高二水平测英语基础句型200句(人教版英语必修1至必修5句子翻译练习答案)

基础句型两百句 根据括号内的提示将下列句子翻译成英语: Module 1 Unit 1 1. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。(share…with) 2. 如果你们两停止争斗并努力好好相处,我将不胜感激。(be grateful, get along with) 3. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。(the first time, communicate with) 4. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多。(the more… the more; devote to; get tired of) 5.网络使人们即使身处世界的不同角落也完全可能面对面地交流。(face to face; even if;entirely) 6.根据新闻报道,是天气决定神舟七号发射的准确时间。(according to, it is ….that强调句) Module 1 Unit 2 1.现在, 每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. (at present, more than) 2. 他们的友谊是建立在多年相互开放沟通的基础上的. (base on, communication)

3. 世界淡水资源十分有限,因此我们必须充分利用。(make use of, resources) 4. 我将十分乐意参加任何能丰富我对世界认识的讨论。(take part in, enrich) 5. 不管你相不相信, 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了. (believe it or not, gradually, express, fluently) 6. 实际上学好英语有很多简单的方法, 例如看英文电视或和外国朋友在线聊天。(actually, a number of, such as) 7. 即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作。(even if, determined ) 8. 政府应该尽快想出更好的办法来解决高油价所带来的问题. (come up with, petrol) 9. 全体同学都要准时参加明天举行的会议. (request) Module 1 Unit 3 1. 杰克给了我一个坚定的眼神,这眼神表明他不会改变主意,也不会屈服。(determine, change one’s mind, give in) 2. 花了一周时间才把衣物和药品送达灾区。(transport) 3. 那个老人很固执,病了还拒绝搬到他女儿家中住。(stubborn) 4. 请耐心点。火车十分钟后到。(be doing 表将来) Module 1 Unit 4

八年级英语下Unit1句子翻译

1. 你看起来不舒服,你怎么了? 2. 她看起来忧愁的,她怎么了? 3. 我感觉不舒服。 4. 我感冒了。 5. 我胃痛。 6. 我背疼。 7. 他生病了。 8. 他生病住院了。 9. 我昨天说话太多并且没有喝足够的水。因此我嗓子疼。 10. 我的头感到非常热。我可能发烧了。我应该量量体温。 11. 我认为你应该躺下来休息。 12. 你应该喝带有蜂蜜的热茶。 13. 我牙痛,我应该看牙医并且拍个片子。 14. 我切伤了我自己,我应该在伤口上放一些药。 15. 我头疼了并且我不能动我的脖子。 16. 我应该做什么? 17. 我整个周末都玩电脑游戏。 18. 你需要远离电脑休息。 19. 我认为你一同样的姿势一动不动地做的太久了。 20. 假如你的头和脖子仍旧疼,你应该去看医生。 21. 在昨天9 点钟,26 路公共汽车正沿着中山路行驶,就在那时,司机看到一个老人正躺在路边。 22. 在老人旁边的一个妇女正在大叫。

23. 司机不假思索的停下来。 24. 司机下了车问那个妇女发生了什么? 25. 她说那个老人心脏病犯了并且应该立刻送他到医院。 26. 司机意识到他必须马上行动。 27. 他告诉乘客他必须带那个男人到医院。 28. 他期待所有的乘客下车去等下一趟公交。但是让他吃惊的是,他们都同意跟他一起送老人到医院。 29. 乘客们帮助司机把老人移到车上。 30. 多亏司机的帮助,老人被及时的救了。 31. 当今,许多人不想帮助别人因为他们不想惹麻烦。这的确让人很悲哀。 32. 这个司机不考虑他自己,他只是考虑挽救生命。 33. 昨天,一辆公交撞了一个老人。 34. 老人被及时送到了医院。 35. 司机非常惊奇乘客们同意和他一起到医院。 36. 你认为这个司机做的对吗? 37. 许多人不想帮助别人,因为他们害怕惹麻烦。 38. 昨天,当我打篮球的时候,我伤了我的腿。 39. 你应该看医生拍一个X 光片。 40. 我踢足球的时候跌倒了,我伤了我自己。 41. 你应该回家好好休息。 42. 当你不小心用小刀切伤了手指的时候,你应该在凉水底下冲洗他。然后把药放到伤口上。最后,用一个绷带包扎它。 43. 假如你流了鼻血,首先把头低下,然后摁住你鼻子的两边。 44. 假如你头部受到撞击,你应该去医院拍一个片子然后休息几天。

新编大学英语5课文翻译很有用

Unit 1 美女还是老虎? 很久以前,有一个国王,非常野蛮,想像力却非常丰富。他出了很多点子,其中一个就是建一个大竞技场来执行裁决。在那里,罪恶受到惩治,美德得以回报。当臣民被指控犯罪,而且其罪行足以令国王关注时,就会发布公告,告知在某一指定的日期,被指控者的命运将在国王的竞技场上决定。 所有人都已聚集在观众席上,而在竞技场的一边,国王高高地坐在他的御座上,周围簇拥着他的皇室成员及侍臣。当所有人就座后,国王就会发出信号,接着他下面的一扇门就会打开,受到指控的臣民从这儿出来,走入竞技场。在竞技场的另一边,国王的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。受审者直接走向这两扇门,打开其中的一扇,这是他必须做的事,也是他的特殊待遇。他愿意打开哪扇门,就打开哪扇门。他不会得到任何提示,只有凭运气。他可能打开一扇门,里面会出来一只凶残饥饿的老虎。老虎立即立即扑向他,将他撕得四分五裂。这就是对他所犯罪行的惩罚。但是,如果受审者打开另一扇门,里面会走出一位小姐,她是国王从国内众多美女中挑选出来的,是与他的年龄和身份最般配的;他必须立即与这位小姐结婚,这是对他清白无罪的回报。也许他已有妻小,也许他已心有所属,但这一切都不重要。婚礼会立即在竞技场上举行。那时,钟声敲响,观众欢呼,这位无辜的人则领着他的新娘回家。 这就是国王进行裁决的方式。其公正性是显而易见的。如果被告有罪,他将立即受到惩治;如果清白,则当场得到回报。这种制度非常受欢迎。其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。 国王有一个漂亮任性的女儿,是国王的掌上明珠。他爱她胜过爱任何人。在他的侍臣中,有一位职位较低的年轻人,由于他英俊、勇武,公主爱上了他。他们幸福地恋爱了好几个月之后,有一天被国王碰巧发现了。国王立即将年轻人监禁起来,并定下日期要在竞技场审判他。这样的案子以前从未发生过;以前也从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。 为了寻找最凶猛的老虎带到竞技场上去,搜遍了整个王国所有关老虎的笼子。同时对年轻漂亮的少女也进行了甄选,以便为他挑选一位最合适的新娘,以备此人命不该绝。当然,众人皆知,他确实做了他被指控的事。他爱公主,并对此供认不讳,然而国王却以此为乐,想看看这年轻人斗胆爱上公主究竟有没有错。 审判的日子到了。人们从四面八方赶来,挤满了竞技场的观众席。国王和他的侍臣们也来到了竞技场,正对着那两扇一模一样的门坐了下来。一切准备就绪,信号发出,国王一行人下面的一扇门打开了,公主的情人走进了竞技场。他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。有半数的观众不知道竟然有这么一位气度不凡的青年生活在他们中间。难怪公主会爱上他!让他出现在这样的场合真是太可怕了! 当这位青年走进竞技场时,按照惯例,他转身向国王鞠躬,然而他脑子里却根本没有这位王室人物的存在。他的眼睛只是死死地盯着坐在她父亲右边的公主。自从要在竞技场上决定她情人命运的命令发出的那一刻起,公主的心里就再也没想过别的事。由于她比以往任何一位与案件有关的人都具有更大的权利和更强的决心,她发现了这两扇门的秘密。她知道哪扇门后面是敞开着的老虎笼,哪扇门后面有一位小姐等在那儿。她凭借黄金和决心发现了这个秘密。 公主也知道那位小姐是谁。她是宫廷中所有小姐中最漂亮的一位,公主嫉恨她。公主经常看见,或者想像中看见,这位美人儿向她的情人暗送秋波,公主有时候也想到她的情人会回敬这位小姐的目光,她时不时地还看到他们在一起说话。 当公主的情人朝她看、两人四目相对时,他知道她清楚哪扇门后蹲着老虎,哪扇门后站着小姐。他早就预料到她会知道的,因为他非常了解她的秉性和决心。此时此刻他那迅速而焦急的一瞥就是在问这样一个问题:“哪扇门?”这个(用目光表示的)问题对她来说是再明白不过了,就像他从他站着的地方向她大声提问一样明白无误。时间一刻都不能耽误。问题是在一刹那间提出的,答案也必须在刹那间给出。她抬起手,朝右边作了一个不起眼而且很快的手势。除了她的情人以外,没有人看到她的这一动作。每个人的眼睛都盯着竞技场上的这个人。所有人都屏声息气,所有的眼睛依然盯着他。他毫不犹豫地朝右边那扇门走去,并将它打开。 现在,故事的关键是:从这扇门出来的是老虎还是美女?对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。它涉及到对人们内心世界的研究,这种研究必然要经历一个个迂回曲折的激情迷宫,从中我们很难找到出路。绝望和嫉妒交织在一起,像火一样煎熬着公主的心。她已失去了他,但是谁应该得到他呢?多少次在醒着的时候,多少次在梦中,她

八年级英语上册翻译句子整理

八年级英语上册翻译句子整理 Unit5 据我所知,他将外出三个月。As far as I know,he will be away for three months.我们教室有30米宽50米长。Our classroom is 30 meters wide and 50 meters long.这个省的人口有一千万。The population of this province is ten million. 关于今天的旅行,请随意问任何问题。Feel free to ask me anything on today’s tour.校长总是第一个到校。Headmaster is always the first one to get to school. 爬山运动是世界上最危险的运动之一。 Mountain climbing is one of the world’s most dangerous sports. 长城有多长How long is the Great Wall 我们应尽可能保护那些处于危险中的动物。 We should protect the animals in danger as possible as we can. 有不到2000只熊猫生活在剩余的森林里。 There are fewer than 2000 pandas living in the remaining forest 学生们正在为这次考试做准备。The students are preparing for the exam. 我大约一星期后就回来。I’ll be back in a week or so. 这座桥有多长大约100米。How long is the bridge It’s about one hundred meters long. 我们的老师总是第一个到校。Our teacher is always the first one to get to school.这个大厅是我们教室的5倍。This hall is four times bigger than our classroom.他们把森林里的树砍倒了。They cut down the trees in the forest. 在过去,很多人死于饥饿。In the past,many people died of hunger. 外面有一个妇女在扫地。There is a woman sweeping the floor. 你知道中国是最古老的国家之一吗 Do you know China is one of the most ancient countries 黄河是中国第二长河。The yellow river is the second longest river in China.中国的人口比印度的人口多。The population of China is larger than that of India.中国有超过5000年的历史,它比美国的历史要长的多。 China is more than 5000 years old. It has a much longer history than the US.尼罗河比世界上任何一条其它河流都长。 The Nile is longer than any other river in the world. 世界上没有和太平洋一样大的海洋。No ocean in the world is as big as the Pacific Ocean.

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案(浙江大学)

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案(浙江大学)

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑

话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有

翻译句子英译汉.doc

句子翻译音译汉: 1. their argument ended when she slammed the door and left without a word. 她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 2. the guests at the dinner party were slightly surprised at the 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。 3. johnny has outgrown the fear of staying at home alone . 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 4. while she felt like joining the argument,nancy was too shy to open mouth. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 5. what do you think is the likeliest time to find him at home? 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? 6. it is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。 location of the new airport. 委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。 8. heys works of art are superior in many respects to those of his brothers better. 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。 9. it is obviously that his young assistant who is running the bookstore. 很明显是他的年轻助手在经营这家书店。 10. being short of funds, they are trying to attract foreign capital. 由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。 11. the little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell down. 那个小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。 12. be sure not to say anything capable of being misunderstood 千万别说可能会被人误解的话。 1. “a woman?s reaction in any crisis,” the major says, “is to scream. and while a man may feel like it ,he has that ounce more of control than a woman has. and that last ounce is what really counts. ” 4 他说:“一遇到危急情况,女人得反应便是尖叫。而男人虽然也 可能尖叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。” 2. the american does not join in the argument but watches the contracting slightly. she motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. the boy?s eyes widen: he quickly leaves the room. 5 那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。 在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部

相关文档
最新文档