外贸业务管理办法(中英文)

合集下载

外贸业务管理制度

外贸业务管理制度

外贸业务管理制度第一章总则第一条为规范和加强外贸业务管理,提高企业的国际竞争力,特制定本制度。

第二条本制度是指导和规范公司外贸业务管理工作的基本法规,适用于公司内外贸业务的管理。

第三条公司外贸业务管理应遵循国家相关法律法规及国际贸易惯例,确保公司业务合法、规范、安全、高效地进行。

第四条外贸业务管理应遵循“公开、公平、公正”原则,保证公司的利益不受损害。

第五条公司外贸业务管理应始终坚持诚实守信的原则,维护和提升公司在国际市场的信誉和形象。

第六条公司外贸业务管理应注重风险防范,做好国际贸易的政治、经济、市场、技术等各种风险的评估和控制。

第七条公司外贸业务管理应强化团队意识,形成内外部协作的良好机制,提高公司整体的竞争力。

第八条公司外贸业务管理应注重信息化建设,加强网络营销和电子商务,提升市场开发和产品推广的效率。

第九条公司外贸业务管理应建立完善的管理体系和内部控制机制,确保业务的可持续发展。

第十条公司外贸业务管理应加强对员工的培训和教育,提高员工的外贸业务素质和能力。

第二章外贸业务管理机构及职责第十一条公司设立外贸业务管理部门,负责公司对外贸易的组织、指导、协调和监督工作。

第十二条外贸业务管理部门的主要职责包括:1. 制定公司的外贸业务发展战略和规划;2. 组织开拓新的国际市场,推广公司的产品和品牌;3. 筹划和组织参加各类国际贸易展览和交流活动;4. 开展国际市场调研和分析,收集和分析市场信息;5. 组织外贸业务谈判,签订合同和协议;6. 安排货物的出口运输和报关手续,监督货款的收汇;7. 处理外贸业务中的投诉、纠纷和争议;8. 协调公司内外部资源,推动外贸业务的开展;9. 完成公司领导交办的其他工作。

第十三条外贸业务管理部门应根据公司的业务需要,合理配置人力资源,确保部门的运转和发展。

第十四条外贸业务管理部门应建立健全的管理制度,明确职责分工和工作流程,规范业务操作和管理程序。

第十五条外贸业务管理部门应定期组织业务人员进行业务知识、业务技能和外语水平的培训。

中华人民共和国对外经济贸易部关于纺织品出口配额的管理办法附英文

中华人民共和国对外经济贸易部关于纺织品出口配额的管理办法附英文

第一条:为了履行中国政府与纺织品进口设限国家政府签定的双边纺织品贸易协议,有效地管理纺织品配额,有秩序地发展对这些国家的纺织品出口,特制定本办法。

第二条:1、中华人民共和国对外经济贸易部(以下简称“经贸部”)统一领导对设限国家的纺织品出口管理工作。

对外负责谈判协议,协商解决双边协议执行过程中出现的问题;对内负责纺织品出口配额的分配、调剂、监督使用和管理,授权纺织品出口证书的签发部门,统一管理全国证书的发放和统计。

2、各省、自治区、直辖市及计划单列市经贸厅(委)、外贸局(以下简称各地经贸委)为本地区对设限国家出口纺织品的行政管理部门。

负责根据经贸部的授权签发纺织品出口证书;按经贸部规定组织本地区范围内的纺织品配额的余缺调剂;管理和督促检查本地区出口企业所分得配额的使用并负责本地区对设限国家纺织品的出口统计工作。

3、海关总署及各地海关对所有输往设限国家协议项下的纺织品实行监管,凭有效的纺织品出口证书查验放行货物。

对设限国家协议项下纺织品品类(包括配额品类和非配额品类)见附件一。

第三条:本办法所称设限国家,为与中国签定双边纺织品协议的美国、欧共体、加拿大、芬兰、挪威和奥地利。

第四条:本办法所称纺织品配额,系指双边协议项下棉、毛、人造纤维、其他植物纤维和丝混纺纺织品及其制品的出口数量的限额。

纺织品分类和配额计量单位以双边协议规定为准。

【章名】第二章出口许可制度第五条:对设限国家出口纺织品实行纺织品配额和出口许可证管理制度。

配额由经贸部按本办法有关规定进行分配;出口许可证由经贸部配额许可证事务局和各地授权签证部门按经贸部分配的配额签发。

第六条:有纺织品出口经营权并承担上缴国家出口创汇任务的企业方可申请其经营范围内的纺织品配额。

第七条:已获配额的出口企业在每批货物出运前凭合同正本或副本,商业发票,国内生产加工证明以及信用证或本票向签证部门申领出口许可证或其他证书。

出口许可证正本交进口商凭以清关提货或向其政府主管当局申请进口许可证。

外贸管理制度模板英文简称

外贸管理制度模板英文简称

1. IntroductionThe International Export Management (IEM) is a comprehensive set of guidelines and procedures designed to ensure the efficient and effective operation of an organization's export activities. This template outlines the key components of the IEM, including policy statements, operational procedures, compliance requirements, and documentation standards. The IEM is intended to provide a framework for all personnel involved in international trade, ensuring that they are equipped with the necessary knowledge and tools to conduct business successfully across borders.2. Policy Statements2.1 Compliance with Laws and RegulationsAll export activities must comply with the laws and regulations of the exporting and importing countries, including but not limited to trade agreements, customs requirements, and export control laws.2.2 Quality AssuranceThe organization is committed to delivering high-quality products and services that meet the expectations of its international customers.2.3 Fair Business PracticesThe organization adheres to fair and ethical business practices, including honesty, integrity, and transparency in all dealings.2.4 Risk ManagementThe organization will identify, assess, and mitigate risks associated with export activities to protect its interests and those of its customers.3. Operational Procedures3.1 Market Research and AnalysisRegular market research and analysis will be conducted to identify potential opportunities and threats in target markets.3.2 Customer Relationship ManagementA systematic approach to managing customer relationships will be implemented to ensure customer satisfaction and retention.3.3 Pricing and QuotationA clear pricing policy will be established, and detailed quotations will be provided to customers, including terms of payment and delivery.3.4 Documentation and ComplianceAll export documentation will be prepared and submitted in accordance with international standards and legal requirements.3.5 Logistics and DistributionEfficient logistics and distribution plans will be developed to ensure timely delivery of goods to customers.3.6 Payment CollectionA secure and reliable payment collection process will be established to minimize risks and ensure prompt payment.4. Compliance Requirements4.1 Export ControlEmployees must be trained on export control regulations and ensure that all export activities are conducted in compliance with these regulations.4.2 Customs ClearanceEmployees involved in customs clearance must be knowledgeable about the procedures and requirements of both exporting and importing countries.4.3 Trade AgreementsEmployees must be aware of applicable trade agreements and understand their implications for export activities.5. Documentation Standards5.1 Commercial InvoicesCommercial invoices must be prepared in accordance with international standards and include all necessary information for customs clearance.5.2 Packing ListsDetailed packing lists must be provided for each shipment, indicating the contents, quantities, and weights of the goods.5.3 Certificates of OriginCertificates of origin must be issued in accordance with the requirements of the importing country.5.4 Other DocumentationAll other necessary documentation, such as bills of lading, insurance certificates, and shipping documents, must be prepared and maintained in accordance with international trade practices.6. Training and Development6.1 Regular TrainingEmployees involved in export activities will receive regular training on IEM policies, procedures, and compliance requirements.6.2 Professional DevelopmentThe organization will provide opportunities for employees to engage in professional development activities to enhance their skills and knowledge in international trade.7. Monitoring and Review7.1 Performance EvaluationThe performance of export activities will be regularly evaluated against set objectives and targets.7.2 Continuous ImprovementThe IEM will be continuously reviewed and updated to reflect changes in market conditions, regulatory requirements, and organizational objectives.8. ConclusionThe International Export Management (IEM) template is a vital tool for organizations seeking to establish a robust framework for their export operations. By adhering to the guidelines and procedures outlined in this template, companies can。

公司国际贸易与海外业务管理制度

公司国际贸易与海外业务管理制度

公司国际贸易与海外业务管理制度第一章总则第一条目的和依据为规范公司国际贸易与海外业务管理,提升公司在国际市场的竞争力和形象,保护公司利益,订立本制度。

本制度依据国家相关法律法规、公司章程和实际情况订立。

第二条适用范围本制度适用于公司全部从事国际贸易和海外业务的部门、分支机构和员工。

第三条基本原则1.合法合规原则:公司国际贸易与海外业务活动必需遵守国家相关法律法规,严格遵守国际贸易规定,不得从事任何违法违规的行为。

2.诚信原则:公司的国际贸易与海外业务活动应建立在诚实守信的基础上,恪守商业道德,维护公司声誉。

3.风险掌控原则:公司在开展国际贸易与海外业务活动时,应充分评估风险,采取相应的措施降低风险。

4.内部合作原则:公司国际贸易与海外业务活动应强化内部协作,形成合力,确保各项工作有序进行。

第二章组织架构和职责第四条国际贸易管理部1.国际贸易管理部是公司负责国际贸易与海外业务管理的职能部门,承当相关工作的组织、协调和监督。

2.国际贸易管理部的重要职责包含:–订立公司国际贸易与海外业务发展战略和政策;–协调各部门、分支机构之间的合作,推动国际贸易与海外业务工作的顺利开展;–监测和分析国际市场动态,供应市场情报和决策支持;–对外联系与合作,建立和维护与海外合作伙伴的关系;–负责国际贸易合同的签订和履行;–组织国际贸易与海外业务培训和知识共享。

第五条国际贸易项目部1.国际贸易项目部是公司负责具体国际贸易项目管理的部门,承当国际贸易项目的策划、实施和监督。

2.国际贸易项目部的重要职责包含:–搜集和筛选国际贸易机会,进行项目评估和论证;–策划和组织国际贸易谈判,参加合同谈判和签订;–负责国际供应链管理,包含采购、生产、物流等;–组织海外市场的开拓和推广,推动产品销售和推广活动;–监督和评估国际贸易项目的执行情况;–协调与相关部门和分支机构的合作,推动项目顺利进行。

第六条海外分支机构管理部1.海外分支机构管理部是公司负责海外分支机构管理的部门,承当海外分支机构的设立、运营和监督。

国际贸易与海外业务管理制度

国际贸易与海外业务管理制度

国际贸易与海外业务管理制度第一章总则第一条目的与背景国际贸易与海外业务是我公司发展战略的紧要构成部分,为确保公司的国际贸易与海外业务管理规范化、有序化,提高工作效率、避开风险,特订立本制度。

第二条适用范围本制度适用于我公司国际贸易与海外业务相关的各个部门,全部从事国际贸易与海外业务的员工必需严格遵守本制度。

第二章国际贸易管理第三条业务拓展与市场策略1.公司在国际贸易市场开展业务时,必需订立认真的业务拓展计划和市场策略,明确目标市场、产品定位、销售渠道等。

2.业务拓展计划和市场策略需由部门负责人提出,并经公司高层批准后执行。

第四条合作伙伴选择与管理1.公司与合作伙伴的选择需进行全面评估,包含但不限于信誉度、资质、财务情形等。

2.需要与合作伙伴建立正式合作关系的,须签订合作协议,并对合作伙伴进行定期评估与管理,确保合作伙伴的合规经营和稳定性。

第五条合同管理1.公司与客户或供应商进行国际贸易合作时,必需签订正式合同,并明确双方的权利义务、交货日期、质量标准、价格等条款。

2.合同的起草和审核由合同管理部门负责,确保各项条款合法合规,并经公司法务部门审查。

3.合同执行过程中,应定期进行合同履行情况的跟踪与监督,确保合同的全面履约。

第六条政策法规遵守1.公司在国际贸易过程中,必需严格遵守相关的政策法规,包含但不限于国际贸易法律法规、海关监管要求等。

2.各部门负责人应负责向员工转达和解读相关政策法规,并确保员工的操作符合法规要求。

第三章海外业务管理第七条海外市场调研与销售策略1.在开展海外业务之前,必需对目标海外市场进行全面调研,包含市场供需情况、竞争对手分析、市场准入要求等。

2.依据市场调研结果,订立合理的销售策略和营销方案,包含产品定价、渠道选择、推广策略等。

第八条海外分公司与代理商管理1.公司海外分公司和代理商选择应严格审核,评估其本领和经验,并签订合同明确双方权益和义务。

2.需要设立海外分公司的,应进行特地管理,包含但不限于财务管理、人力资源管理等,确保分公司的合规运营。

外贸业务管理制度范文

外贸业务管理制度范文

外贸业务管理制度范文外贸业务管理制度范文第一章总则第一条为了规范外贸业务管理,提高工作效率,保证经营利益,遵守法律法规,制定本制度。

第二条外贸业务管理制度是适用于我公司所有外贸业务活动的管理规定,包括但不限于:订单管理、合同管理、运输管理、质量管理、售后服务管理等。

第三条外贸业务部门负责具体执行本制度,并负责对全公司其他部门进行业务培训和管理指导。

第四条所有从事外贸业务的员工,必须严格遵守本制度的规定,履行各自的职责,确保业务的顺利进行。

第二章订单管理第一条订单的接收1. 外贸业务部门接收到订单后,应及时确认订单的相关信息,确保订单内容准确无误。

2. 确认订单后,应及时将订单其他相关部门,如采购部门、生产部门等进行通知。

第二条订单的安排1. 外贸业务部门根据订单的实际情况,合理安排生产和运输的时间和方式,并与相关部门进行沟通。

2. 在订单安排过程中,需考虑产品的库存量、生产能力、运输成本等因素,并提前预警风险。

第三条订单的跟踪1. 外贸业务部门应及时关注订单的执行情况,确保订单按时交付。

2. 如出现订单延误或问题,应及时与客户进行沟通,并寻找解决方案,确保客户满意。

第四条订单的结算1. 在订单完成后,外贸业务部门应及时整理相关资料,进行订单结算。

2. 结算过程中应严格按照合同约定的收款方式和时间进行,同时保证收款流程的合法合规。

第三章合同管理第一条合同的签订1. 外贸业务部门在与客户进行合作前,应先与客户签订合同,并明确双方的权利和义务。

2. 签订合同前应认真审核合同内容,确保合同的合法合规,及时与相关部门沟通,确保合同能够得到履行。

第二条合同的履行1. 外贸业务部门应根据合同的约定,及时安排好产品的生产和运输,确保合同的履行质量和时间。

2. 如在合同履行过程中出现问题,应及时与客户进行沟通,并商定解决方案,以便顺利完成合同。

第三条合同的变更1. 如果发生合同变更的情况,外贸业务部门应及时与客户进行沟通,并及时修改合同。

货物进出口管理条例中英对照

货物进出口管理条例中英对照

中华人民共和国货物进出口管理条例中英对照中华人民共和国货物进出口管理条例Regulation of the People's Republic of China on the Administration of the Import and Export ofGoods第一章总则Chapter I General Provisions第一条为了规范货物进出口管理,维护货物进出口秩序,促进对外贸易健康发展,根据《中华人民共和国对外贸易法》(以下简称对外贸易法)的有关规定,制定本条例。

Article 1 The present Regulation has been enacted according to the relevant provisions of the Foreign Trade Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Foreign Trade Law) for the purpose of standardizing the administration of the import and export of goods, maintaining the order of import and export of goods and promoting the healthy development of foreign trade..第二条从事将货物进口到中华人民共和国关境内或者将货物出口到中华人民共和国关境外的贸易活动,应当遵守本条例。

Article 2 The present Regulation shall be observed in the importation of goods to within the customs boundary of the People's Republic of China or exportation of goods to beyond the customs boundary of the People's Republic of China..第三条国家对货物进出口实行统一的管理制度。

外贸业务员管理规章制度_规范

外贸业务员管理规章制度_规范

外贸业务员管理规章制度_规范一、总则1.为了规范外贸业务员的行为,提高工作效率,制定本规章制度。

2.本规章制度适用于本公司所有外贸业务员。

3.外贸业务员必须严格遵守本规章制度的规定,否则将受到相应的处罚。

二、工作时间1.外贸业务员每天上班时间为8:30至17:30,中午休息时间为12:00至13:00。

2.外贸业务员必须准时上班,不得早退或迟到。

3.若因特殊情况需要请假,外贸业务员必须提前向直属上级请假并经批准。

三、工作要求1.外贸业务员在工作中必须遵循公司的工作流程,按照规定完成各项工作任务。

2.外贸业务员需要对接客户,了解客户需求,并及时提供准确的产品和报价信息。

3.外贸业务员需要遵守国家相关贸易法规,了解各国相关法律法规,确保交易合规。

4.外贸业务员需要与公司内部各部门保持良好的合作关系,及时协调解决问题。

5.外贸业务员需要保持良好的职业形象,提高自身的专业素质和商务沟通能力。

四、保密要求1.外贸业务员必须严守商业秘密,不得泄露公司及客户的商业机密。

2.外贸业务员在离职后仍需遵守保密协议,不得利用离职后获得的商业机密从事竞争活动。

3.外贸业务员对于自己接触到的商业机密须妥善保存,不得存储在非授权的电子设备上。

五、绩效考核1.外贸业务员的绩效考核以完成销售目标、客户满意度、工作态度等方面为主要评判指标。

2.绩效考核结果将直接影响外贸业务员的薪资增长和晋升机会。

3.为了提高工作效率,外贸业务员需要积极参加公司组织的培训和业务知识学习。

六、奖惩制度1.对于工作中表现优秀的外贸业务员,公司将给予奖励,并进行公开表彰。

2.对于工作中违反本规章制度的外贸业务员,将采取相应的纪律处分措施,包括但不限于口头警告、书面警告、奖金扣减、降薪、辞退等。

七、其他事项1.外贸业务员需按照公司要求使用相应的工作工具和软件,并妥善保管。

2.外贸业务员需定期向上级汇报工作进展和问题,并按时完成汇报任务。

3.外贸业务员应保持良好的团队合作精神,定期参加公司组织的团队建设活动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸业务管理办法(中英文)
1、业务人员在国外采购商的询价,做出产品报价前,应了解客户基本信息,包括是否终端客户、年采购能力、消费区域,以及产品的用途、规格及质量要求,我公司是否能够生产等。

Before quoting, the Salesman should know the basic information about the clients, for instance, the end users or not, the annual order quantity, the places of consuming, and the products the purposes, specification, quality and the abilities whether our factories to meet.
2、对于外商的邮件、传真,原则上在24小时内答复;特殊情况需要延期的,应及时向外商解释及大概需要的时间。

Generally as a rule, to reply the clients’ mails shall be within 24 hours after receiving; and please explain the reasons to the clients due to the things particular and need more time to deal with.
3、对于外商的产品报价,原则上按照公司财务部门经核算后的价格表(外销)执行;公司财务部门根据市场状况及生产成本,定期进行核算,对产品价格进行调整。

Quotations will be according to the prices list (for oversea market) made by the company Accounting Department, which will make prices adjustments according to the market and the production cost at regular periods.
4、对于定单数量较大,外商所能接受的价格低于我公司公布的价格的,业务人员应先上报部门经理批准实施;部门经理不能批复的,报总经理批准后实施。

For big orders, the acceptable price from the clients is lower than our listed price, the salesman shall first report this to the manager of the departments for approval; and when the manager have no rights to approve, the price will directly go to the general manager for approval.
5、对于C&F及CIF报价,需要我方办理运输、保险的或需要进行法定检验的等事项,业务人员应事先联系相关中介机构进行确定,选择中介机构应考虑业务熟练、服务效率高及收费合理。

In C&F or CIF price terms, the salesman shall contact and deal with related companies in advance to confirm the things of shipment, insurance, commodity inspection etc. The basic conditions for selecting the related companies will be considering rich and professional practices, service with high efficiency and good prices.
6、对于外商的寄样要求,原则上要求到付;对于样品数额较大,原则上对方承担成本费用。

在正式定单后,可以扣除成本及寄样费用。

特殊情况,如关系比较好的老客户,我方可以预付并免收样品,报部门经理批准后执行。

费用较大的,可报总经理批准后执行。

Per the clients’ requirements of sending samples, freight collect shall be generally required; and when the samples quantity is large, the cost shall be charged accordingly. However the cost and freight paid by the clients will be deducted in the trial orders. In cases particular, for instance the clients with long tern and firm relations, we can pay the freight in advance with the samples free after approved by the manager of the departments,or by the general manager if the amount is large.
7、对于外商需要打样的,业务人员应和生产部门协调,确保样品的质量及规格符合要求;样品需要部门经理审核后寄出;外商对于产品有包装或唛头要求的,正式包装或印刷前需经外商确认。

The salesman shall coordinate closely with the production departments in the samples making process to guarantee the quality and specifications meeting the clients’
requirements, and send the samples after the approval by the final checking up of manager department.
7、付款方式上,原则上考虑前TT全部或部分作为定金,剩余见提单传真件付款,及全部短期信用证。

收汇银行和业务员负责对信用证做形式和内容的检查,发现差异的,应及时通知外商修改。

信用证审查无误后,报部门经理复核。

Generally as a rule, the following ways of payments will be considered:
1, wire transfer 100 in advance
2, wire transfer part as deposit, the balance against copy of B/L.
3, 100% L/C at sight
Our beneficiary bank and the salesman will check up the L/C in form and contents respectively, and inform the clients to make change in time if differences existing, and submit to the manager of the departments for re-checking after no faults or differences found in advance..
8、原则上,公司在收到外商的全部货款、部分定金及信用证经复核无误后,开始安排生产计划,组织货源,进行生产。

As a general rule, the company will arrange the material and plan for production after receiving the payments in above No.8 terms.
备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。

本内容仅给予阅读编辑指点:
1、本文件由微软OFFICE办公软件编辑而成,同时支持WPS。

2、文件可重新编辑整理。

3、建议结合本公司和个人的实际情况进行修正编辑。

4、因编辑原因,部分文件文字有些微错误的,请自行修正,并不影响本文阅读。

Note: it is not the text. The following parts can be deleted for actual use. This content only gives reading and editing instructions:
1. This document is edited by Microsoft office office software and supports WPS.
2. The files can be edited and reorganized.
3. It is suggested to revise and edit according to the actual situation of the company and individuals.
4. Due to editing reasons, some minor errors in the text of some documents should be corrected by yourself, which does not affect the reading of this article.。

相关文档
最新文档