论_被背弃的老祖母_中的陌生化手法
浅析陌生化手法在《老人与海》中的运用

浅析陌生化手法在《老人与海》中的运用“陌生化”作为俄国形式主义文论的核心概念,有其独特的艺术魅力。
“陌生化”手法指以独特的方式和信息修正人们的心理定势,使人们超越日常已熟悉的知觉感知而获得对审美客体的全新认识。
本文即从“陌生化”视角审视美国作家海明威的经典小说《老人与海》,浅析“陌生化”手法在其语言表达、故事结构、人物形象塑造等方面的运用,以期从中洞悉《老人与海》中所具有的艺术张力以及作品是如何增强读者的审美感受的。
标签:陌生化;《老人与海》;语言表达;故事结构;人物形象塑造前言“陌生化”(defamiliarization)是俄国形式主义文论的核心概念之一。
维克托·鲍里索维奇·什克洛夫斯基在《作为手法的艺术》一文中指出:“艺术之所以存在,就是为使人恢复对生活的感觉,就是为使人感受事物,使石头显现出石头的质感。
艺术的目的是要人感觉到事物,而不是仅仅知道事物。
艺术的技巧就是使对象陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间长度,因为感觉过程本身就是审美目的,必须设法延长。
艺术是体验对象的艺术构成的一种方式;而对象本身并不重要。
”什克洛夫斯基认为,“陌生化”是相对于习惯和经验而言的,它产生于变形与破坏,产生于差异与独特。
对于眼前的事物,人们在感觉上会渐渐习以为常,一旦这种习惯养成,就会出现机械的自动接受的倾向,因而必然导致对客体的熟视无睹。
如要打破这种对事物的认识成了惯性的认知,就有赖于“陌生化”手法的运用。
“文艺创作的根本目的不是要达到一种审美认识,而是要达到审美感受,这种审美感受就是靠陌生化手段在审美过程中加以实现的”(朱立元,2005:45)。
“陌生化”的一个突出效果即是对现实和自然进行创造性的变形,使之以异于常态的方式出现于作品中,从而使读者有”惊奇”之快感,产生对周围熟知事物的新“发现”。
人们也正是在这种“惊奇”的“发现”之中使得身心得以超越习以为常的知觉经验,进而获得前所未有的审美享受(张冰,2000)。
《被遗弃维瑟罗尔奶奶》中颜色象征意义

《被遗弃的维瑟罗尔奶奶》中颜色的象征意义摘要:《被遗弃的维瑟罗尔奶奶》是美国作家凯瑟琳·安·波特经典的短篇小说之一。
作者采用意识流的表现手法和技巧描述了韦瑟罗尔奶奶临终前一天的心理活动,塑造了一位善良、宽容、吃苦耐劳、倔强的老妇人。
本文通过对小说中颜色的象征意义分析,向读者展示了维瑟罗尔奶奶纷乱繁杂的意识活动。
充分体现了作者作为“一流艺术家”的卓越才能。
关键词:意识流;象征;《被遗弃的维瑟罗尔奶奶》中图分类号:g42文献标识码:a文章编号:1006-026x(2012)10-0000-01《被遗弃的维瑟罗尔奶奶》是美国作家凯瑟琳·安·波特经典的意识流小说之一。
意识流写作手法是短篇小说主要创作手法之一。
波特充分运用意识流的写作手法生动地向读者展示了韦瑟罗尔奶奶去世前复杂的内心活动,使其成为美国文学史上卓越的作家之一。
近些年,《被遗弃的维瑟罗尔奶奶》引起了越来越多国内评论家的关注。
然而,这些评论家主要关注文章的意识流写作手法。
而对其主题,特别是其宗教象征意义关注甚少。
本文主要从文中出现过的不同颜色来讨论其在《被遗弃的维瑟罗尔奶奶》中的象征意义。
关注于光、色、声、影和形的艺术功能,强调视觉和听觉形象对感官印象的辅助作用是意识流作品的主要特征。
这部小说充满了关于光、色等基督教寓言意象。
白色、绿色、蓝色等象征着光明面,而黑色、灰色等象征着黑暗面。
作为一种象征主义宗教,基督教把色彩作为具有象征意义的实体来使用。
通观全文,我们不难看出小说中出现的颜色从明到暗逐渐变化。
波特运用颜色的象征意义向读者展示了韦瑟罗尔奶奶的心理活动,同时也以此将人物塑造得更加深刻。
1. 黑色黑色是小说中经常出现的颜色。
黑色在西方文化里是遭到摈弃的颜色。
在圣经里,黑色象征邪恶、恶魔、痛苦、不幸和死亡等。
当奶奶回忆起她不快乐的过往时,黑色便会出现。
当奶奶回想起她被第一任丈夫乔治抛弃时的场景,“女人已经蒙上白色面纱,准备好结婚蛋糕,而男的却还没有来,她该怎么办呢?她竭力回忆。
评《被背弃的老祖母》

引言凯萨琳·安恩·波特(Catherine Anne Porter,1890~1980),美国著名女作家,擅长运用精练的语言、紧凑的结构、错综交织的意象进行细节描写,是20世纪美国小说史上的一面旗帜。
波特不是一位多产的作家,写作范围和题材也不广泛,多是日常生活中的平凡琐事,但她的每一部作品都深刻地反映了她的经历和她生活的历史时代。
她的作品常从细微之处发掘出深刻的主题,把平淡无奇的小事甚至瞬间的感受表达为一种深邃的思想。
波特小说的主题思想大多是现代作家们所关注的问题,如想象与现实、人格分裂、自我审视、善与恶的矛盾、人的陌生感与寂寞感以及人类对邪恶的妥协等【1】。
波特经常运用象征、顿悟及意识流等艺术手法来表现作品的主题。
其作品大多以女性为主人公,她们在生活中坚强勇敢,在逆境中从容自若。
小说通过描写这些女性的人生旅途,表现“二十世纪初新旧【收稿13期]2008-t0-06【修回日期112009-02-27【作者简介J许丽芹(1966-),士.江西全溪人,南昌航空大学外国语学院教授。
主要研究方向:语言学、跨文化交际学。
万方数据86第警Z期秩序、传统与改革的矛盾以及处在这一过程中的人的理想与现实、社会与自我、精神与物质的冲突和人们内心世界的苦闷和无奈”121。
在短篇小说《被背弃的老祖母》中,波特把现实生活和心理活动交织在一起,运用象征手法把形式与主题巧妙地统一起来,具体地展现了她所关注的主题,深刻地反映了她所生活的时代背景和社会现实。
1运用象征手法反映社会现实文学中的象征涉及事物的本质,象征和它所象征的对象保持一种内在的关联性,是利用一事物暗示另一事物,前一事物是表达象征功能的手段。
美国的劳伦斯·坡林认为:“象征的定义可以粗略地说成某种东西的含义大于其本身。
”象征物除象征类似的客观世界以外,还暗示作品的主题和作者的内心世界[3112懈。
也就是说,象征手法是用有限的情意去表达无限的情意,它追求文学作品整体价值功能上的无限性,使意识与无意识、世界万物与人的内心世界能够完全融合在一起。
鲁迅作品语言“陌生化”现象赏析

鲁迅作品语言“陌生化”现象赏析诗人艾青在《大堰河——我的保姆》中写下了这样的诗句:大堰河,今天,你的乳儿是在狱里,写着一首呈给你的赞美诗,呈给你黄土下紫色的灵魂,呈给你拥抱过我的直伸着的手。
也许有同学会问:灵魂怎么会是“紫色”的?陈望道先生认为“紫色是高贵、神圣、优雅、温厚的特征”。
曾专修西洋画的诗人,善于在诗歌中运用色彩的渲染使诗歌的形象更加鲜明活泼。
在这里,“紫色的灵魂”是诗人对勤劳纯朴、宽厚善良的大堰河最高贵、最神圣的赞美。
从语言角度分析,诗人一反日常语言的用法,正是使用了语言“陌生化”的手段,从而使诗歌更具文学性。
我们这里所讲的“陌生化”就是使日常语言感受新鲜化的手段。
正如雅各布森所说,语言的陌生化就是“对普通语言有组织的违反”,即运用艺术技巧使对象变得陌生,使形式变得困难,以增加知觉的难度和长度,从而达到审美的目的。
在中学语文课本中,有许多鲁迅先生的作品,其语言“陌生化”现象随处可见,笔者作了一些归纳,以帮助同学们更好地鉴赏和分析鲁迅先生的作品。
一、通过“陌生化”来美化意象,增强读者的审美感知在《社戏》一文中鲁迅是这样描写故乡月色的:“两岸的豆麦和河底的水草所散发出来的清香,夹杂在水气中扑面的吹来;月色便朦胧在这水气里。
”初看之下,“朦胧”一词似乎用语不当,其实这正是鲁迅先生对语言进行“陌生化”处理的表现,“朦胧”是形容词,活用为动词,写活了乡村月夜的美好景色,抒发了作者对故乡的深切怀恋,也是其用语的高明之处。
而在散文《从百草园到三味书屋》中,鲁迅又是这样来回忆他童年的乐园的:“连那最末次的相见也已经隔了七八年,其中似乎确凿只有一些野草,但那时却是我的乐园。
”表面上看,“似乎”与“确凿”自相矛盾,其实不然,这是语言的“陌生化”,“确凿”是对“似乎”的进一步补充:只有野草的百草园已是我的乐园了,更何况园中有石井栏、皂荚树、油蛉、蟋蟀、蜈蚣、桑椹等非常好玩有趣的东西,还有下雪天拍雪人、塑雪罗汉、捕鸟等游戏项目,百草园简直是我的“天堂”了。
20世纪初美国社会现实的艺术再现_评_被背弃的老祖母_

引言凯萨琳·安恩·波特(CatherineAnnePorter ,1890~1980),美国著名女作家,擅长运用精练的语言、紧凑的结构、错综交织的意象进行细节描写,是20世纪美国小说史上的一面旗帜。
波特不是一位多产的作家,写作范围和题材也不广泛,多是日常生活中的平凡琐事,但她的每一部作品都深刻地反映了她的经历和她生活的历史时代。
她的作品常从细微之处发掘出深刻的主题,把平淡无奇的小事甚至瞬间的感受表达为一种深邃的思想。
波特小说的主题思想大多是现代作家们所关注的问题,如想象与现实、人格分裂、自我审视、善与恶的矛盾、人的陌生感与寂寞感以及人类对邪恶的妥协等[1]。
波特经常运用象征、顿悟及意识流等艺术手法来表现作品的主题。
其作品大多以女性为主人公,她们在生活中坚强勇敢,在逆境中从容自若。
小说通过描写这些女性的人生旅途,表现“二十世纪初新旧[收稿日期]2008-10-06[修回日期]2009-02-27[作者简介]许丽芹(1966-),女,江西金溪人,南昌航空大学外国语学院教授。
主要研究方向:语言学、跨文化交际学。
20世纪初美国社会现实的艺术再现———评《被背弃的老祖母》◎许丽芹郑侠宫国华(南昌航空大学,江西南昌330063)[关键词]《被背弃的老祖母》;象征手法;意识流;社会现实[摘要]美国现代主义小说家凯萨琳·安恩·波特的小说以其细腻的描写、娴熟的技巧和深邃的思想内涵而深受读者、评论家和作家的赞扬和推崇。
她的短篇小说《被背弃的老祖母》采用象征和意识流的写作手法,反映了20世纪初美国社会现实。
本文对作品中的象征手法和意识流手法进行了仔细分析。
[中图分类号]I106.4[文献标识码]A[文章编号]1009-1912(2009)01-0085-04Reproduction of the Reality of American Society in 20th Century———An Analysis of The Jilting of Granny WeatherwallXU Li-qin ,ZHENG Xia ,GONG Guo-hua(Nanchang Hangkong University,Nanchang,Jiangxi 330063,China )Key words:The Jilting of Granny Weatherwall ;technique of symbolism;stream of consciousness;reality of societyAbstract:Catherine Anne Porter,a successful American modernist writer,has been admired by many of the best critical minds of the cen-tury and plenty of readers.They marvel over the elegant style,the profound thought,and the full-blooded characterization she has achieved in her stories.The Jilting of Granny Weatherwall is an excellent work of successful use of stream of consciousness and symbol-ism.This article aims to study the reality of the society in the early stage of the 20th century with the technique of stream of consciousness and symbolism.85学报Journal of Nanchang Hangkong University 社会科学版··········Social Sciences2009年3月第11卷第1期秩序、传统与改革的矛盾以及处在这一过程中的人的理想与现实、社会与自我、精神与物质的冲突和人们内心世界的苦闷和无奈”[2]。
英美文学的陌生化语言特点

起来 , 从 而使 文中的人物形象得 以在读 者
的面前鲜活地呈现 。 而此处理方式最为明 显 的标志 ,就是 陌生化 ( d e f a mi l i a r i z a t i o n )
理论。 什克洛夫斯基等人的“ 陌生化 ” 理论
统文学有着很大 的差别 , 其 中一个 重要 的 表现就 是英美 作家对 语言 的表 达善 于处
理, 以此把整个文 学作品的气氛烘 托带动
忆似水年华 》 ) 、帕维 奇( M HⅡ0 P a皿
n a B H) 的D i c t i o n a r y o f e K h a z a r s ( 《 哈 扎尔辞典》 ) 等, 都是具有很 明显 陌生 化语 言特征的西方著名文学作 品。 ( 一) 什克 洛夫斯基 等人 的“ 陌生化 ”
01 】 9-03
然而却 是被评 论家梅 Байду номын сангаас 辛克 莱在 1 9 1 8年
评论英国作家陶罗赛 ・ 瑞恰 生创作 的小说 J o u r n e y ( 旅程 》 时, 首次引入文学界 。弗洛
伊德理论 中的精神分析等 , 为作家更好地 掌握洞察 描写人 心理 的“ 意识流 ” 起 了十
分规 范 的作 用 。 而 这 种理 论 的相 为 支 持 与
英美 文学 作品无 论是 在作 品 的风格
上还是在语言表达方式上 , 都 与中国的传
Z a u b e r b e r g( 《 魔 山》 ) 、普 鲁斯 特 ( Ma r c e l
P r o u s t ) 的R e m e mb r a n c e o fT h i n g s P a s t ( 《 追
解读《老人与海》中陌生化手法的运用

解读《老人与海》中陌生化手法的运用朱婷【摘要】所谓陌生化就是将对象从其正常的感觉领域移出,通过施展创造性手段,重新构造对对象的感觉,从而扩大认知的难度和广度,不断给读者以新鲜感的创作方式.<老人与海>这部著作在在选材立意,人物形象等方面都体现了陌生化手段的运用.【期刊名称】《商丘职业技术学院学报》【年(卷),期】2010(009)006【总页数】2页(P69-70)【关键词】老人与海;陌生化;桑提亚哥【作者】朱婷【作者单位】商丘职业技术学院,语言文学系,河南,商丘,476000【正文语种】中文【中图分类】I106.4“Defamiliarization”(陌生化),是俄国形式主义文论家什克洛夫斯基所提出的,是俄国形式主义的一面旗帜,原本是一个著名的文学理论,是西方“陌生化”诗学发展史上的重要里程碑,也是西方“陌生化”诗学的成熟标志。
这个理论强调的是在内容与形式上违反人们习见的常情、常理、常事,同时在艺术上超越常境。
该理论成熟于俄国文艺理论家什克洛夫斯基。
陌生化理论源于艺术创作,是俄国形式主义的核心概念。
什克洛夫斯基认为,陌生化“是重新唤醒人的感受力,激发人对周围世界的兴趣,丰富和更新人对各种人和事物的感受的方法……带着惊奇的眼光和诗意的感受去和世界万物对话,于是原来司空见惯、习以为常的东西便变得异乎寻常,新颖突出,从而引起人的新奇感。
文学作品,如若采用“陌生化”手法创作,必然会产生阅读欣赏中的独特体验,老人与海就是如此。
文学的价值就在于让人们通过阅读恢复对生活的感觉,在这一感觉的过程中产生审美快感。
如果审美感觉的过程越长,文学作品的艺术感染力就越强,陌生化手段的实质就是要设法增加对艺术形式感受的难度,拉长审美欣赏的时间,从而达到延长审美过程的目的。
老人与海的成功在很大程度上要归功于以下几个方面“陌生化”手法的出色运用。
在《老人与海》中,一个简单的故事,一位不简单的老人,“老人”与“海”相比,一个渺小无助、形单影只,一个浩瀚无垠、强大无比;一个生命短暂、让人怜悯,一个是时间久远、空间辽阔。
“分析下面文段是如何体现陌生化效果的”非连续性文本阅读训练及答案

阅读下面的文字,完成1~5题。
材料一:什克洛夫斯基十分关注小说家如何通过叙事视角的选择来达到陌生化的效果。
他在阐述“陌生化”理论时,以托尔斯泰在小说《耻辱》中对鞭笞的陌生化描写为例,指出:“托尔斯泰通过避免直接指称人们习以为常的事物的办法,使事物变得新奇陌生。
他的描写使人觉得是初次见到事物,或者感觉到某事为初次发生的那样。
”什克洛夫斯基这里所强调的“初次”,就是事物的新鲜感,也就是“陌生化”的新奇效果。
此外,什克洛夫斯基还提到托尔斯泰在《霍尔斯托密尔》中以一匹马为叙事者,通过这匹马的叙事视角,使得故事的内容和场景显得陌生,以动物的无是无非的眼光无声地披露了人类社会的自私和贪婪。
视角问题是小说叙事中一个相当重要的问题。
美国小说理论家路伯克曾指出:“小说技巧中整个错综复杂的方法问题,我认为都要受到角度问题-叙述者所站的位置对故事的关系问题的调节。
”20世纪以来,出现了各种有关视角问题的分类。
传统小说大多采用上帝般超然的全知叙事视角,全知叙事者的目光无所不在、无所不及,叙事者对发生在不同时间、不同地点的事件了若指掌,对人物的内心活动亦能明察秋毫。
与此相对应的是人物有限视角,叙事者转用故事中或故事外某个人物的眼光来观察事物,对事件的发展知之甚少,对人物的认识具有局限性,作品因而充满了悬念。
英国新批评的代表人物I·A·理查兹曾将语言分为指称性的实用语言和非指称性的诗歌语言,诗歌语言是对实用语言的陌生化,人物有限视角则是对全知叙事视角的陌生化。
全知叙事视角将事件、人物的过往和将来娓娓道来,将人物的内心活动和盘托出,其结果往往是纷至沓来的信息使读者流于无意识的、被动的阅读。
在这样的作品里,事件得到了强调,而读者对事件的感受则被自动化、机械化。
采用人物有限视角叙事的作品则相反,事件往往不是最重要的,最重要的是人物对事件的感受。
正如什克洛夫斯基所说的“艺术的目的是要人感受到事物,而不是仅仅知道事物”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
异域文苑2010.05·39·论《被背弃的老祖母》中的陌生化手法薛金金(太原师范学院山西·太原 030012)摘 要:俄国形式主义文学理论的核心思想“陌生化”手法,主张通过将作品形式包括结构和语言难化,即“陌生化”,来达到提供审美感受的目的。
在此运用“陌生化”理论分析了凯瑟琳·安·波特的短篇小说《被背弃的老祖母》在叙事手法、叙事结构和叙事视角方面的陌生化现象。
关键词:俄国形式主义 陌生化 《被背弃的老祖母》中图分类号:I054&I106.4 文献标识码:AOn Defamiliarization in the Jilting of Granny WeatherallXUE Jin-jin(Taiyuan Normal University Shanxi·Taiyuan 030012)Abstract: The central theory of Russian Formalism, Defamiliarization advocates that the form of literary works, including structure and language should be defamiliarized in order to provide aesthetic feeling to the readers. This paper aims to analyze the phenomenon of defamiliarization in Katherine Anne Porter’s short story the Jilting of Granny Weatherall from the aspects of narrative technique, narrative structure and narrative point of view.Key words: Russian Formalism; Defamiliarization; The Jilting of Granny Weatherall凯瑟琳·安·波特(Catherine Anne Porter, 1890—1980)是美国当代著名的女作家。
她创作态度严谨,讲究精雕细琢,毕生所写作品数量不多,且以短篇小说见长,但其作品的艺术性不容小觑,在美国文坛有着举足轻重的地位。
短篇小说《被背弃的老祖母》(the Jilting of Granny Weatherall)发表于1930年,被认为是波特的代表作之一,小说用意识流手法讲述了一个80岁的老祖母Granny Weatherall在生命弥留之际的一系列意识活动。
小说中采用了特殊的时间结构和形式,使过去、现在和将来相互交错重叠。
小说中的叙述视角则采用了第三人称和第一人称交替使用的叙述方式,这些方法都打破了传统小说的叙事方式,使读者在仔细阅读思考后得到了新颖的感受。
因此,此作品反映了文学作品中的陌生化现象。
“陌生化”(defamiliarization)是由俄国形式主义文论的代表人什克洛夫斯基(Shklovsky)在《作为手法的艺术》中提出的。
什克洛夫斯基指出:“那种被称为艺术的东西的存在,正是为了唤回人对生活的感受,使人感受到事物,使石头更成其为石头。
艺术的目的是使你对事物的感觉如同你所见的视象那样,而不是如同你所认知的那样;艺术的手法是事物的‘陌生化’手法,是复杂化形式的手法,它增加了感受的难度和时延,既然艺术的领悟过程是以自身为目的,它就理应延长。
”[1]人们对事物的认识是一个从感受到认知的过程,而审美感受产生于人对事物的感受阶段,当到达认知阶段即意味着审美体验的终止。
因此,文学作品的作用不是提供认知,而是为人们提供审美感受,而审美感受产生于读者欣赏、玩味作品结构和语言的过程中。
因此,为了延长读者欣赏文学作品的时间,使其从中获得更多的审美体验,作者必须将作品的形式,即语言、叙事结构、叙事方法等难化,使其在读者眼里变得陌生,使读者从麻木中惊醒过来,以一种新奇的眼光去感受作品传达的信息和情感,进而在此过程中获得审美体验。
在《被背弃的老祖母》这一短篇小说中,陌生化手法的使用主要体现在以下三个层面。
一、叙事手法的陌生化陌生化诗学认为,审美体验产生于人对一个事物的感知过程中,感知的过程越长,越利于审美体验的获得。
而感知过程的延长,需要通过难化事物形式来实现。
在《被背弃的老祖母》中,波特主要采用了意识流手法来讲述老祖母在生命弥留之际对客观世界的感知和对过去的回忆。
意识流手法的使用,直接导致作品形式的复杂化。
整部作品给人的第一感觉是没有完整的故事情节,没有激烈的戏剧冲突,时空不断在过去和现在之间交错。
然而,正是因为被复杂化了的形式,才放慢了读者欣赏作品的速度,延长了其感受作品的时间,并最终从作品中获得了审美体验。
The pillow rose and floated under her, pleasant as a hammock in a light wind. She listened to the leaves rustling outside the window. No, somebody was swishing newspapers: no, Cornelia and Doctor Harry were whispering together. She leaped broad awake, thinking they whispered in her ear. [2]作者简介:薛金金(1980.7—),女,汉族,山西晋中人,硕士研究生,太原师范学院外语系讲师,研究方向:英美文学、西方文论。
异域文苑·40·2010.05在这段描写中,祖母的意识自由驰骋,先是感觉枕头飘起来,由枕头想到了风中的吊床,由风想到了窗外的树叶,由树叶的声音又想到了有人在翻报纸发出的声音,最后又想到了是女儿和医生在窃窃私语。
这种跳跃式的思维方式,无疑增加了读者理解的难度,使读者在这里停下来思考体会,进而明白了这是一个生命弥留之际的老人在意识不是很清醒的情况下对外界的认识产生了幻觉,从而更能理解老祖母的心理状态。
这个驻足思考,恍然大悟的过程就是获得审美感受的过程,而这种感受是由于形式被复杂化才获得的。
Such a fresh breeze blowing and such a green day with no threats in it. But he had not come, just the same. What does a woman do when she has put on the white veil and set out the white cake for a man and he doesn’t come? She tried to remember. No, I swear he never harmed me but in that. He never harmed me but in that…and what if he did? There was the day, the day, but a whirl of dark smoke rose and covered it, crept up and over into the bright field where everything was planted so carefully in orderly rows. That was hell, she knew hell when she saw it.这段描写中,出现了一个人称“he”, 在前面从未有过任何铺垫的情况下,“he” 就突然出现在老祖母的意识中,给读者设置了一个悬念:这个人是谁?为什么会让老祖母在生命的最后一刻想到他?这是陌生化手法中典型的通过“悬念”的设置来延长审美感受的方法。
读到这里,读者当然也会自然而然放慢脚步仔细玩味,在字里行间寻找答案。
最终,从 “white veil”和“white cake”这些关键词中我们找到了答案,这个人曾经是老祖母的未婚夫,他在婚礼的当天没有出现,以这种残忍的方式伤害了老祖母,使她到死对此不能释怀,在弥留之际仍把当时的情景想象成“hell”。
这个思考的过程正是揭开“悬念”的过程,而在这个过程中,读者得到的除了答案,更多是内心中升起的对老祖母的心疼和怜惜,即一种审美体验。
二、叙事结构的陌生化关于小说作品的叙事结构,陌生化诗学提出了非常重要的一组概念,即“本事”和“情节”。
什克洛夫斯基写道:“不能把情节与本事混为一谈。
本事即作品中所讲述的‘内容’;而情节的特点则首先在于它是处理具有意味的材料的一种特殊的结构方式”[3]。
也就是说,“本事”是原材料,是事件本然的时间顺序,而“情节”则是对本事的加工,是事件在作品中被呈现的时序,这种时序往往是被安排错置了的。
陌生化诗学认为只有“情节”才能提供审美体验。
《被背弃的老祖母》在叙事结构上,完全打破了传统小说开端、发展、高潮、结局的叙述结构,整个故事给人感觉时序颠倒, 空间重叠, 错综复杂, 变化突兀。
传统小说在开头的部分往往会作一些背景信息的介绍和情节的铺垫,然而《被背弃的老祖母》则是以老祖母的动作和意识活动作为开始的。
She flicked her wrist neatly out of Doctor Harry’s pudgy careful fingers and pulled the sheet up to her chin. The brat ought to be in knee breeches. Doctoring around the country with spectacles on his nose! “Get along now. Take yourschoolbooks and go. There’s nothing wrong with me.”这个简短的开篇有悖常规,没有任何铺垫,直接进入故事。
这样的开篇打破了读者的阅读习惯,但也为故事的发展设置了悬念,在开端就抓住了读者的注意力,使读者能够深入故事中,追寻答案。
这也符合了陌生化诗学中提倡的审美感受的获得是以事物被人真正“看到”为前提的。
纵观整篇小说,在结构安排上主要采用了两个平行层面:一个为客观世界层面,描写医生、子女以及牧师,这部分描写是按照现实时间顺序(chronological time)来完成的;另一个层面为老奶奶的内心世界,描写她对丈夫、情人、子女以及自己一生辛劳的回忆,这个世界中的时间为老祖母心理时间(psychological time),在这个世界中,过去、现在、将来交错重叠,呈无序状。