齿轮箱说明书

合集下载

齿轮箱说明书

齿轮箱说明书

齿轮箱使用说明书Edition:2012版本升级记录从Edtion:2011升级到Edtion:2012版本的主要内容:1.在6.4章节中增加了严禁对齿轮箱进行敲击装配的提醒;2.在8.2章节中增加了对风机传动链长时间锁死对齿轮箱会造成严重损害的重要提示;3.在9.1章节中进一步明确了电机泵的启动关闭控制流程,删去了单速电机泵的控制流程;4.在9.2章节中进一步明确了风扇的启动和关闭控制流程,删去了单速风扇或水冷的的控制流程;5.在10章中重新整合本章的内容,并增加了10.9级螺栓预紧力矩检查标准。

目录1 前言 (5)2 开箱 (6)3技术参数 (7)3.1 铭牌 (7)3.2 应用领域 (7)4 安全事项 (8)4.1正常使用 (8)4.2客户义务 (8)4.3环境保护 (9)4.4特殊危险 (10)5 运输和储藏 (11)5.1运输 (11)5.2 储藏 (12)6齿轮箱的安装 (14)6.1 拆箱 (14)6.2 排油、去除防腐剂 (14)6.3高速轴连轴器的安装 (14)6.4 加油 (16)6.5 连接电路 (16)6.6 机舱试车前的检查 (16)6.7 机舱试车 (17)6.8 齿轮箱随机舱的运输 (17)7齿轮箱拆卸 (18)7.1拆除高速轴连轴器 (18)7.2防腐防锈处理 (18)8启动与停机 (19)8.1启动 (19)8.2齿轮箱的停机 (20)9监控要求 (22)9.1 电机泵的控制 (23)9.2 风扇或水冷的控制 (24)9.3运行温度 (24)9.4 油位检查 (25)9.5 取油样 (26)9.6油压 (26)9.7 齿轮箱内部检查 (27)10维护和修复 (28)10.1中分面及齿圈螺栓的检查 (28)10.2必须维护的项目 (29)10.3齿轮箱常见故障 (30)11润滑系统 (32)11.1润滑油 (32)11.2 换油 (33)11.3更换滤芯 (33)11.4安装滤芯 (34)12 重要事项 (35)12.1 空气滤清器 (35)12.2 滤芯 (35)12.3 润滑油 (35)1 前言用户在安装使用前请详细阅读本说明书。

杭州齿轮箱400型号说明书

杭州齿轮箱400型号说明书

杭州齿轮箱400型号说明书一、产品概述ZLYJ系列减速机是为塑料、橡胶单螺杆挤出机配套设计的专用齿轮传动装置。

产品设计参照JB/T8853-2001《圆柱齿轮减速机》规定的各项技术规范。

齿轮与轴类零件采用高强度合金钢制造。

齿轮经渗碳、淬火、高精度磨齿工艺加工,齿形精度为6级(GB10095),齿面硬度HRC58-62。

在空心输出轴前端配置有大规格的推力轴承,承受工作时螺杆的推力。

整机具有体积小、承载能力高、传动平稳、噪声低、传动效率高等特点。

二、使用条件1.高速轴转速不大于1500转/分。

2.工作环境温度-10℃-50℃,湿度≤85%。

3.可以正反向运转。

4.无腐蚀性、爆炸性气体或者蒸汽,通风良好的场所。

三、应用应用范围广,例如适用于生产:1. 橡胶传送带。

2. 汽车轮胎。

3. 塑料薄膜/薄板,例如,包装膜、手提袋、户外防水布等。

4. 包装材料。

5. 隔热板(聚苯乙烯)。

6. 各种塑料器皿。

四、注意事项1.减速机使用前应认真阅读适用说明书或者产品样本。

2.润滑油的粘度应符合减速机铭牌所示数据。

3.当减速机输入轴与电动机通过带轮、齿轮、链轮联接传动时会引起输入转速与输入扭矩的变化,并产生附加径向载荷,会导致减速机的选型或要求的变化。

4.在环境温度较低情况下运行时,应在启动前对润滑油预热,或者选用低温润滑油。

5.当减速机配置轴端润滑泵时应确定旋转方向,默认旋转方向为:面对推力包顺时针旋转即按右旋螺杆配置。

如是左旋螺杆,订货时应说明。

五、产品选型1.确定公称传动比i例:输入转速n1=1500rpm;输出转速n2=152rpm计算需求传动比:is=n1/n2=1500/152=9.868根据计算传动比is=9.868选用公称传动比i=102.选取减速机的型号根据输入功率P(或者输出扭矩T)选取减速机的型号,选取条件P1>P(T2>T) 例:输入功率P=45kW查表一:选择ZLYJ200。

额定功率P1=60kW,P1>P,符合要求。

弗兰德 齿轮箱 说明书 中文版5010 ZH

弗兰德 齿轮箱 说明书 中文版5010 ZH

操作说明书BA 5010 ZH 06.03减速机型号规格3至26A.Friedr. 弗兰德有限公司·波绰尔特46393·电话02871/92-0·传真02871/92-2596·目录1. 技术数据 4 1.1 通用技术数据 4 1.1.1 重量 5 1.1.2 测量减速机表面的噪声水平 6 1.1.2.1 配备了风扇的伞齿轮-斜齿轮减速机(B…)的测量表面噪声水平 6 1.1.2.2 无风扇的伞齿轮-斜齿轮减速机(B…)的测量表面噪声水平7 1.1.2.3 配备了风扇的斜齿轮减速机(H…)的测量表面噪声水平81.1.2.4 无风扇的斜齿轮减速机(H…)的测量表面噪声水平92. 通用说明10 2.1 前言102.2 版权103. 安全说明` 10 3.1 合理使用10 3.2 用户的责任11 3.3环境保护11 3.4 特殊危险123.5 在本说明书中所使用的警告标识和符号124. 搬运和储存12 4.1 供货范围12 4.2 搬运12 4.3减速机的储存144.4 标准防锈措施145. 技术说明15 5.1 综合说明15 5.2 输出轴的设计方案16 5.3 箱体16 5.4 有齿零件18 5.5 润滑18 5.4.1 浸油润滑18 5.5.2 通过附加供油装置实现的压力润滑19 5.6 轴承19 5.7 轴封20 5.7.1 径向轴封环20 5.7.2 迷宫密封20 5.7.3 塔康耐特密封20 5.8 止回机构22 5.9 冷却23 5.9.1 风扇23 5.9.2 冷却螺旋管24 5.9.3 安装在减速机上的空气冷却润滑油装置25 5.9.4 安装在减速机上的水冷却润滑油装置26 5.10 加热元件27 5.11 测量润滑油的温度28 5.12 油面监测系统28 5.13 轴承监测系统29 5.14 速度发送器296.1 关于安装的综合信息30 6.2 在基座上安装减速机30 6.2.1 基础30 6.2.2 有关安装工作的说明31 6.2.2.1 对中表面和对中螺纹32 6.2.2 在基础支架上的安装32 6.2.2.3在混凝土地基上用地脚螺栓或者地基块安装减速机33 6.2.2.4用锚定螺栓在混凝土地基上安装减速机34 6.3 联轴器36 6.4 配备了空心轴和平键的用轴安装的减速机的组装38 6.4.1 准备工作38 6.4.2 组装38 6.4.2.1 安装39 6.4.2.2 轴向固定装置39 6.4.3. 拆卸40 6.5 配备了空心轴和符合DIN 5480标准的内花键的用轴安装的减速机42 6.5.1 准备工作42 6.5.2 组装42 6.5.2.1 安装43 6.5.2.2 轴向定位装置43 6.5.3 拆卸44 6.6 配备了空心轴和收缩盘的用轴安装的减速机46 6.6.1 组装46 6.6.1.1 安装46 6.6.1.2 轴向定位装置47 6.6.2 型号HSD的收缩盘47 6.6.2.1 收缩盘的组装47 6.5.2.2 拆卸收缩盘48 6.6.2.3 清理收缩盘并涂抹润滑脂49 6.6.3 拆卸49 6.7 配备了法兰轴的用轴安装的减速机51 6.8 配备了实体法兰盘的用轴安装的减速机52 6.9 安装减速机箱体的扭力臂53 6.9.1 安装扭力臂53 6.10 减速机摆动座的安装支撑54 6.10.1 安装支撑54 6.11 配备了冷却螺旋管的减速机55 6.12 安装了附件的减速机55 6.13 配备了润滑油空气冷却装置的减速机55 6.14 配备了水冷却润滑油的减速机55 6.15 配备了加热装置的减速机55 6.16 配备了油温测量装置的减速机55 6.17 配备了油面高度监测装置的减速机55 6.18 配备了转速发送器的减速机55 6.19 最后的工作557.1 起动之前的准备工作56 7.1.1 排放保护剂56 7.1.2 添加润滑油57 7.1.2.1 润滑油的数量58 7.2 起动59 7.2.1 油面59 7.2.2 配备了冷却螺旋管或者外部润滑油冷却系统或者供油系统的减速机59 7.2.3 配备了止回装置的减速机59 7.2.4 检查步骤59 7.3 退出工作59 7.3.1 在长期保存中内部保护剂60 7.3.1.1 用齿轮油进行内部保护60 7.3.1.2 用特种保护剂进行内部保护60 7.3.1.3 内部保护的步骤60 7.3.2 外部保护617.3.2.1 外部保护步骤618.操作619.故障、原因和措施61 9.1 有关故障的通用信息619.2 可能发生的故障6210.维修64 10.1 有关维修的通用说明64 10.2 关于维修工作的说明65 10.2.1 检验润滑油中的水分65 10.2.2 更换润滑油65 10.2.3 清理通气阀65 10.2.4 塔康耐特密封要添加润滑脂65 10.2.5 清理风扇和减速机66 10.2.6 检查冷却螺旋管66 10.2.7 检查润滑油空气冷却器66 10.2.8 检查润滑油水冷装置67 10.2.9 加油67 10.2.10 检查紧固螺栓的紧密程度67 10.3 最后的工作68 10.3.1 对于减速机的总体检查6810.4 润滑油6811.备件和服务设施的地址68 11.1 储存备件6811.2 备件和服务设施地址6912. 制造厂商申明701. 技术数据1.1 通用技术数据在铭牌上示出了最重要的技术数据。

齿轮箱操作控制说明书

齿轮箱操作控制说明书

INSTRUCTIONS FOR OPERATION, CONTROL,MAINTENANCE ANDMOUNTINGGEARBOX LUBRICATIONKTM 1600CONTENT0. INTRODUCTION 31. EQUIPMENT DESCRIPTION 3 1.1 Technical parameters 3 1.2 Packaging, transportation, conservation 3 1.3 Mounting 41.4 Documentation 42. DESCRIPTION OF FUNCTION 43. ELECTRIC CONTROL 4 3.1 Electric appliances 43.2 Interlocking, signaling, control 54. PUTTING INTO OPERATION 5 4.1 Oil filling of gearbox 5 4.2 Flushing and testing 5 4.3 Working pressure set up 6 4.4 Flow rate signaling 6 4.5 Pressure control 6 4.6 Oil filtration 6 4.7 Temperature control 64.8 Level control 65. EQUIPMENT OPERATION 66. EQUIPMENT MAINTENANCE 77. SPARE PARTS AND GASKETS 8 7.1 Instructions for spare parts and gaskets ordering 80. INTRODUCTIONWe provide you this accompanying documentation to supplied equipment. You will find technical parameters and instructions for correct putting the equipment into operation, for control and maintenance.1. EQUIPMENT DESCRIPTIONThe equipment consists of the following parts : - aggregate- pipe distributionLubrication aggregate is a source of lubrication oil. It consists of the frame on which lubrication unit is placed (pump and electric motor), filter, cooler, contact thermometer, safety valve and flow rate switch.Pipe distribution is made with the pipes connected with flat flanges and closing valves. Pipe distribution is connected to the gearbox with hoses or rubber compensators for vibration compensation. On the gearbox body there is a level gauge with level switch and ball valve for discharge.Lubrication function is shown on the functional diagram dr.no. 4-OCH-31 011.1.1 Technical parametersLubrication aggregate∙Tank capacity -∙Delivered quantity 43 dm3min-1∙Safety pressure 10 bar∙Max. input 1,5 kW∙Electric motor revolutions 1400 min-1∙Working liquid Mineral oil ISO VG 100 ( according to DIN 51 519 ) ∙Working temperature 20 - 55 °C.∙Filtration rate 25 μm∙Heating In gearbox – 2 x 750 W∙Cooling Water cooler, P CH=18 kWat ∆t=25°C∙Electric motors voltage ~400 V, 50 Hz∙Elements voltage 24 V DC1.2 Packaging, transportation, conservationAll the parts of lubrication system are conserved with the lubrication oil and the parts of pipe distribution and the outlets from the aggregate and separate elements are plugged for transportation. Lubrication aggregate is possible to replace only for the lower part of the frame.1.3 MountingEquipment mounting is performed by the specialists for lubrication equipment or by the staff properly trained. Mounting shall be done in accordance with attached technical documentation.All parts of the pipe distribution shall be properly cleaned prior to mounting.The lubrication aggregate is mounted to the machine prior to the assembly of pipe distribution and is fixed with anchor bolts to the footing. After proper cleaning of the inlets the lubric. aggregate is connected with the gearbox by means of pipe distribution. Connection spots are shown on the lubrication aggregate layout drawing dr.no. 3-OCH-31 128and piping distribution is connected according to the functional diagram dr.no. 4-OCH-31 011.Mounting shall be documented with the assembly book mentioning the firm that performed mounting.1.4 DocumentationThe lubrication aggregate is usually supplied with :∙The instructions for operation, control, maintenance and mounting∙functional diagram∙specification of elements∙layout drawing of lubrication aggregate∙motor list2. DESCRIPTION OF FUNCTIONLubrication liquid is sucked with gear hydrogenerator (pos. 103) from the gearbox housing. Liquid flows further under pressure about 1÷3 bar through double filter (pos. 107) and the cooler (pos. 119) back to the gearbox housing on three lubricated spots. Filter clogging signal is electric.Pressure part of lubrication circuit is secured with pressure about 10 bar by means of pressure valve mounted on gear hydrogenerator (pos. 103).Working pressure is possible to control visually by means of manometer (pos. 109).Flow rate of lubrication oil is controlled with flow rate switch (pos. 114).Liquid temperature in gearbox is remote controlled with temperature sensor (pos. 117).Minimal oil level in the gearbox is signaled with level switch (pos. 122) mounted on gearbox.Remote control of pickup values is terminated on control panel.3. ELECTRIC CONTROL3.1 Electric appliancesPos. 102 - electric motor FCPA 90 L-4, 1,5 kW, 1400 min-1, 400 VPos. 106 - terminal switch DIN EN 50 041 – A1 250 VPos. 107 - filter clogging indicator AE.70.P.-.B, 3 VA, 24 VPos. 114 - flow rate sensor SI5000, 0,4 A, 24 VPos. 117 - temperature sensor T1005, 4÷20 mA, 230 VPos. 119 - water valve AB 21-23 / G3/4-G24 Z4, 12W, 24 VDCPos. 122 - level switch SNK 176 V-C-O-12-R, 0,5A, 24 VPos. 124 - heating element type 14070, 750 W, 230 V3.2 Interlocking, signaling, control-oil level drop in the gearbox below MIN –level switch SL1=0(pos.122) –electric motor run interlock M1 (pos.102) – FAILURE-closed ball valve SQ1=0(pos.106) –electric motor run interlock M1(pos.102) –FAILURE-insufficient lubrication – flow rate switch SQ2=0(pos.114) for a period more than 2 min. – electric motor run interlock M1 (pos.102) – FAILURE-filter clogging SF1=1 (pos.107) – signaling-low oil temperature (<15︒C) – temperature sensor BT1 (pos.117) – electric motor run interlock M1 (pos.102) – FAILURE-high oil temperature (>55︒C) – temperature sensor BT1 (pos.117) – water valve Y1=1 switched (pos.119)-high oil temperature (=60︒C) –temperature sensor BT1(pos.117) - visualization - warning-very high oil temperature (>70︒C) –temperature sensor BT1(pos.117) - electric motor run interlock M1 (pos.102) – FAILURE-oil heating – is automatically on at electric motor start M1 (pos.102) in case that oil temperature in the gearbox BT1 < 25 °C. It is off at BT1 = 35 °C4. PUTTING INTO OPERATIONPutting into operation is performed at the customer after it is connected to the machine lubrication and electric circuit. After transportation it is necessary to check the assembly of the aggregate parts, especially seating of electric motors and pumps.Putting into operation shall be done only by the equipment fabricator or by the persons trained by the fabricator who will be approved by the fabricator in written.During putting into operation the whole course of putting into operation shall be documented in the book. Putting into operation shall be done in accordance with the following points:4.1 Oil filling of gearboxGearbox filling shall be done with filtration filling unit with possibility of filtration min. 25 μm. Prescribed liquid is mentioned in technical parameters p.1.1. Level shall be checked on the level indicator (pos. 122)4.2 Flushing and testingPrior to putting into operation it shall be checked, whether the direction of electric motor turning corresponds to the data on the pump plate, on right-handed pump the direction of turning is in clockwise direction, with a view from electric motor to the pump. Pressure valve is released. Having performed the check, start the pump and let it run without pressure. During commissioning check and refill working fluid.After flushing it is necessary to take off oil sample from the gearbox to estimate liquid purity. If oil meets purity class 9 according to NAS 1638, it is possible to start with the lubrication equipment testing.Flushing shall be done also after long shut-downs and bigger repairs that involve pipe distribution.4.3 Working pressure set upMax. working pressure in lubrication circuit shall be set up by means of safety valve to 10 bar. Pressure is adjusted with the screw turning ( supply – pressure raise).Maximal working pressure can be adjusted at closed closing valve (pos. 120) at the outlet from the lubrication aggregate.4.4 Flow rate signalingFlow rate switch (pos. 114) signals liquid flow rate at the outlet from the aggregate.4.5 Pressure controlPressure can be controlled by means of built-in pressure gauge (pos. 109).4.6 Oil filtrationOil filtration is assured with double outlet filter (pos. 117). Filter is equipped with electric sensor of clogging and by-pass valve in case of clogging. Filtration degree is mentioned in technical parameters.Filtration insert substitution shall be done in case of :- impurity indicator signal (for more than 2 minutes)- after the first 500 hours after putting equipment into operation or once a year (according to the laboratory oil analysis – performs specialized firm ) -oil substitution4.7 Temperature controlOil temperature is measured with temperature sensor (pos. 117). Oil temperature can be checked with thermometer (pos. 118) – only when the pump runs.4.8 Level controlOil level height is controlled with level switch (pos. 122) that sends electrical signal if oil level in the gearbox is minimal and interlocks the drive, when oil level drops below emergency level.5. EQUIPMENT OPERATIONThe equipment operators shall be familiar with:a) the work of lubrication circuit in accordance with the functional diagramb) have basic knowledge about maintenance of lubrication equipmentc) safety rules and principles of safe work during manipulation with mineral oilsd) the function of lubrication elements and the way of their controlThe operators duties are :-performance of preventive examinations of equipment-control of hydraulic elements at adjustment-determination of requirements for equipment maintenance-maintain the book documenting running of the lubrication equipment and performed repairs6. EQUIPMENT MAINTENANCEMaintenance is an important condition for operation of the lubrication equipment. Any interferences for the maintenance of equipment are performed when it is out of operation (without pressure) and by the workers specially assigned for this work who are responsible for this work and properly trained for this activity.A part of the equipment maintenance Is the implementation of so called inspection system, duly documented with the book and checked, in which the following data are especially mentioned :-examination of equipment, in particular connections of pipe distribution-record of finding the first drop or oil leakage and the way of removal-assignment of repair date and responsible worker-confirmation about performance of the repair and its control-parallel oil check performed by specialized firm at least once a month and oil refill, as requiredImplementation of the inspection system is a necessary presumption foreventual claim procedure.Prior to eventual repair all lubrication equipment shall be cleaned in order to prevent from dirty entry into oil during repair. All the repairs are performed when agreed with the equipment operators.Especially for the first 3 months after passing-over the equipment to the User it is necessary to follow-up leaks of the pipe distribution and the connections shall be regularly retightened.At each long equipment shut-down it is useful :-to check the level height, or refill oil (only assigned quality with auxiliary hydrogenerator through the filter 25 m)At each repeated start :-to check oil level-to check filter cloggingFurthermore, during operation it is necessary to follow-up :-operation oil temperature-equipment noise7. SPARE PARTS AND GASKETSFor the equipment it is possible to order from the firm OCHI –INŽENÝRING, s.r.o. any spare parts or gaskets in accordance with the specification of elements dr.no. 4-OCH-31 129.7.1 Instructions for spare parts and gaskets orderingWhen ordering the spare parts you must mention :-production number of aggregate and number of the order as per the plate-date of production-name and marking of the element or the gasket in accordance with the specification of elements-number of pieces。

杭州400齿轮箱说明书

杭州400齿轮箱说明书

杭州400齿轮箱说明书一、重要注意事项加油量:将发动机控制在怠速(约1000r/min)工况,变速器应处于规定工作温度时检查油面高度:当油温为40℃时,油位应在油尺中间刻度线和下刻度线之间;当油温为80℃时,油位应在油尺中间刻度线和上刻度线之间。

变速器的油标尺为旋入式,顺时针为拧紧方向,逆时针为旋松方向,切忌直接拉拨。

注意:由于安装状态的影响,当发动机停止转动时,变速箱内的实际油面可能会升高,升高多少与变速器的安装状态有关。

应严格按维护要求执行,注意定期更换工作油,并清洗或更换滤清器。

请选用合格清洁的规定油品!首次换油时间为100工作小时后,以后每隔1000工作小时必须换一次油,且至少每年换油一次。

更换油时,须同时更换精滤清器。

车辆在启动发动机前,应将变速器置于空挡位置,车辆起步前须松开停车制动器。

车辆在滑行时,决不能将换挡杆置于空挡位置。

应在降低发动机转速后才可进行升降挡操纵,车辆行驶时应避免跳挡操纵。

反向操纵时应降低发动机转速,最好只在1挡工况下进行反向操纵。

当发动机停车熄火时,挂挡不起制动作用。

在车辆下坡滑行时,为保证变速器润滑和冷却,发动机的转速不得低于1200r/min。

为保证安全,司机在离开车辆前应用制动块锲于车轮下,做为附加制动。

变速器的正常工作油温应在80℃~100℃内,瞬时允许达到120℃。

变速器工作时应同时注意工作油压的变化。

当车辆需烧电焊时,必须将电气元件与车辆电气系统彻底地断开!当变速器出现故障或有异常现象时,应立即停止使用,并请专业人员检修。

请用户严格按本说明书的相关要求对变速器进行操作及维护。

未按本说明书及本公司或行业相关使用操作规程要求而造成变速器工作异常或损坏的,本公司将不负相关赔偿责任!二、安装与连接1、最好采用3点式或4点式弹性支承安装,防止车辆底盘上的应力直接传至变速器箱体。

2、如果采用与发动机直接连接的形式,应按照安装图中有关规定,保证发动机曲轴与变矩器定位凸台端面处的轴向间隙。

ILG S 齿轮箱使用说明书

ILG S 齿轮箱使用说明书
MANUAL FOR
INSTALLATION AND
OPERATING
for the gearbox model ILG/S
ILG/S gearbox
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
manual
1. 1.1 1.2
3. 4. 5.
Preface ...................................................................................................................................................... 3 Technical data ........................................................................................................................................... 3 Handling and safety precautions ............................................................................................................... 3 Adjustment of the stopscrews ................................................................................................................... 6 Operating .................................................................................................................................................. 7 Maintenance.............................................................................................................................................. 8

ZF-Duoplan 双速齿轮箱 2K450 2K600 操作手册说明书

ZF-Duoplan 双速齿轮箱 2K450 2K600 操作手册说明书

ZF 股份公司版权所有 ©本文件受版权保护。

未经 ZF 股份公司许可不得对本文件的全部或摘选内容进行违法复制和传播。

违法行为将受到民事和刑事处罚。

本文件为德文原件的翻译版本。

操作手册2K450/2K600 目录1 前言 (5)1.1 安全规范 (5)1.2 ZF 规范 (5)1.3 消耗品 (6)2 应用与设计 (7)2.1 应用 (7)2.2 特点 (7)2.3 设计 (8)2.4 技术资料 (9)2.5 安装位置 (10)3 初次安装 (11)3.1 驱动电机径向跳动、轴向跳动和 长度公差 (11)3.2 动平衡 (12)3.2.1 半键动平衡 (12)3.2.2 全键动平衡 (12)3.3 电机与齿轮箱的配合 (13)3.3.1 开放式设计 (13)3.3.2 封闭式设计附轮毂轴承与轴封 (14)3.3.3 封闭式设计(附轴封) (15)3.3.4 开放式设计附接合环 (16)3.3.5 皮带轮驱动设计 (17)3.4 齿轮箱的安装 (18)3.5 输出 (19)3.5.1 皮带式输出 (19)3.5.2 轴式输出 (19)3.5.3 不带输出 (19)3.6 电气接线与换档 (19)3.6.1 换档机构 (19)3.6.2 换档逻辑 (22)3.7 润滑 (23)3.7.1 泼溅式润滑 (23)3.7.2 循环式润滑 (23)3.7.3 循环润滑的连接口 (25)ZH 4161.758.926c – 2015-10 3操作手册目录2K450/2K6004 运转 (28)4.1 运转前检查 (28)4.2 太阳轮安装位置检查 (28)5 保养 (28)5.1 换油 (28)6 维修 (29)6.1 齿轮箱故障检查表 (29)6.2 齿轮箱的分离 (30)6.3 轮毂 (30)7 常见问题与解决 (31)4 ZH 4161.758.926c – 2015-10操作手册2K450/2K600前言ZH 4161.758.926c – 2015-10 51 前言本手册专为有修理和维护经验的专业人士 提供。

16型齿轮箱说明书

16型齿轮箱说明书

16型齿轮箱说明书
1、总论
齿轮箱为-级至四级或更多级斜齿轮传动。

这种齿轮箱在考虑到油量平面时,可适用于各种安装形式。

2、箱体
齿轮箱箱体采用高强度灰铸铁。

经高精密数控设备加工,具有很高的配合精度。

避免了齿腹根面的超负荷,其高精度也保证了轴承载荷均匀状态,确保最低的噪音。

3、齿轮部件
齿轮是经过热处理、磨齿加工,高精度的齿轮确保了齿轮侧面间隙,同时使齿侧面的载荷承担能力达到合理均匀;而蜗轮蜗杆传动中的蜗杆也是经过热处理和精磨处理的,蜗轮材料是采用高强度耐磨青铜kk合金。

4、润滑
齿轮部件在齿轮箱内为浸油润滑或强制润滑,润滑油采用矿物油或合成油(或专用油),确保齿轮部件不会因润滑不良而出现故障,-般情况下,润滑油牌号增大,对齿轮箱性能会产生影响、不利因素:①油温升高、②效率降低;有利因素:①噪音降低、②密封性能强、③蜗轮或齿轮承载能力增加。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

齿轮箱使用说明书Edition:2012版本升级记录从Edtion:2011升级到Edtion:2012版本的主要内容:1.在6.4章节中增加了严禁对齿轮箱进行敲击装配的提醒;2.在8.2章节中增加了对风机传动链长时间锁死对齿轮箱会造成严重损害的重要提示;3.在9.1章节中进一步明确了电机泵的启动关闭控制流程,删去了单速电机泵的控制流程;4.在9.2章节中进一步明确了风扇的启动和关闭控制流程,删去了单速风扇或水冷的的控制流程;5.在10章中重新整合本章的内容,并增加了10.9级螺栓预紧力矩检查标准。

目录1 前言 (5)2 开箱 (6)3技术参数 (7)3.1 铭牌 (7)3.2 应用领域 (7)4 安全事项 (8)4.1正常使用 (8)4.2客户义务 (8)4.3环境保护 (9)4.4特殊危险 (10)5 运输和储藏 (11)5.1运输 (11)5.2 储藏 (12)6齿轮箱的安装 (14)6.1 拆箱 (14)6.2 排油、去除防腐剂 (14)6.3高速轴连轴器的安装 (14)6.4 加油 (16)6.5 连接电路 (16)6.6 机舱试车前的检查 (16)6.7 机舱试车 (17)6.8 齿轮箱随机舱的运输 (17)7齿轮箱拆卸 (18)7.1拆除高速轴连轴器 (18)7.2防腐防锈处理 (18)8启动与停机 (19)8.1启动 (19)8.2齿轮箱的停机 (20)9监控要求 (22)9.1 电机泵的控制 (23)9.2 风扇或水冷的控制 (24)9.3运行温度 (24)9.4 油位检查 (25)9.5 取油样 (26)9.6油压 (26)9.7 齿轮箱内部检查 (27)10维护和修复 (28)10.1中分面及齿圈螺栓的检查 (28)10.2必须维护的项目 (29)10.3齿轮箱常见故障 (30)11润滑系统 (32)11.1润滑油 (32)11.2 换油 (33)11.3更换滤芯 (33)11.4安装滤芯 (34)12 重要事项 (35)12.1 空气滤清器 (35)12.2 滤芯 (35)12.3 润滑油 (35)1 前言用户在安装使用前请详细阅读本说明书。

齿轮箱在出厂前已做过空负荷试车,并按合同要求进行了负荷试车。

出厂时已将齿轮箱中的油排空,并按合同的规定进行包装。

除合同另有规定外(如用户要求协助安装),出厂后对齿轮箱所进行的所有活动均已超出我厂所能控制的范围。

故本说明书特别提醒并明确以下属于用户的责任。

●运输●存放和防腐蚀●安装●超期存放●拆卸●启动前的检验●操作与维护2 开箱开箱时应核对产品的型号、规格是否正确;零部件及附件是否齐全;技术文件是否齐全;检查运输及存放过程中有无损伤、锈蚀。

(如发现有损伤、锈蚀,应查清原因,并予以修复,修复的质量应经制造厂和使用单位共同认可后才可使用)。

3技术参数3.1 铭牌重要的技术参数全部体现在铭牌上,主要包括以下内容:1 齿轮箱型号:FD3300C2 功率:3300KW3 速比:94.9724 输入转速:12.6 rpm5 输出转速:1200 rpm6 重量:29500Kg3.2 应用领域该齿轮箱仅为风力发电机使用。

其设计制造是严格按照用户所提供的技术规范中描述的载荷与条件进行的。

在任何超出以上条件的使用情况下,齿轮箱制造商对于可能出现的问题不负任何责任,不经齿轮箱制造商同意而进行的任何改动,将不被齿轮箱制造商接受。

4 安全事项在运输、起吊、安装、调试及使用过程中,必须严格遵守当地政府安全生产的有关规定,必须有相关的防护措施。

4.1正常使用4.1.1 齿轮箱的使用和维修必须按照合同中的条款运行,并且必须得到南高齿的同意。

4.1.2 齿轮箱及其部件的任何使用用途的改变将不被接受,必须严格遵守以避免危险操作。

4.2客户义务4.2.1 客户务必确保所有相关人员,包括安装、调试、维护、运输、储存等人员在进行工作前仔细阅读过该手册,并且在工作中严格按照手册执行,以避免由于误操作引起的人员受伤、齿轮箱受损,以及环境污染等等。

4.2.2 在齿轮箱的运输、地面组装、安装、调试、维护的过程中,务必保证相关的安全准则及环境保护要求被执行。

4.2.3 齿轮箱的安装、调试、维护的人员必须是富有经验、技术、受过相关培训的专业人员。

4.2.4 齿轮箱不允许使用高压设备进行清洁工作。

4.2.5 所有的连接处的工作,务必要高度小心,并且严格遵循相关的安全守则。

4.2.6 对齿轮箱进行任何维修,必须确保齿轮箱和风机同时处于停机状态,并且有相应的安全标识表示目前风机和齿轮箱所处的状态。

4.2.7 任何对于齿轮箱本身的焊接工作都被禁止。

进行焊接工作时,齿轮箱不能被用于接地线,同时要保证其他焊接工作不损害齿轮和轴承。

4.2.8 出现任何的报警提示,例如温度过高、压力过大、风机必须马上切出。

4.2.9 齿轮箱只能在符合本手册的情况下运行。

4.2.10 进行安装和维修时,应该保证准备好相关的安全设备。

4.2.11 进行齿轮箱和风机装配的公司务必确保符合本手册中的相关要求。

4.2.12 齿轮箱附带的标识,例如铭牌、旋转方向、油标等一些需要经常查看的标识,必须保持清洁。

4.2.13 所有损坏的螺栓、螺柱等标准件,必须使用同样技术要求,例如同长度,强度等级的标准件来代替,也必须使用相同的安装力矩。

4.3环境保护4.3.1 进行换油工作时,应使用专门的器皿盛放使用过的油,如果有油泄露,应当立即处理干净。

4.3.2 防腐剂和旧油应分开储藏。

4.3.3 其他带有腐蚀性、不易分解的、有毒的配件在更换后必须妥善处理。

4.3.4 当齿轮箱或者风机的噪声超出当地的规定要求时,应进行相关维护。

4.3.5 所有污染物的处理及风机的运行应当符合当地的环境法规要求。

4.4特殊危险4.4.1 进行相关工作时,由于齿轮箱的表面经常被加热,确保不会被烫伤。

4.4.2 进行换油工作时,由于油的温度可能会很高,确保不会被烫伤。

4.4.3 一些小的杂质例如灰尘、沙子等有可能进到齿轮箱的透盖里,被高速旋转的齿轮箱甩出,务必确保工作人员的眼睛受到良好的保护。

4.4.4 确保齿轮箱相关的电气系统符合要求。

5 运输和储藏在运输和储藏过程严格执行安全事项中的要求。

齿轮箱运输、存放时应放置在木制支架上或平滑干燥的基础上,请勿直接放在水泥地面上。

运输时应进行可靠的固定,防止撞击,防止轴转动。

5.1运输5.1.1 根据零件装箱单检查所有零件,一旦出现丢失或者损坏的情况,必须在第一时间告知南高齿,这台齿轮箱也不能用于风机组装。

5.1.2 包装箱的类型由运输方式决定,应当确保运输过程中,包装箱的完整无缺,应当使用高质量的运输工具。

齿轮箱不允许由铁路运输,使用船舶时,应选择震动较小地方固定机舱,并做好相关的安全防护,不能使用存在过多震动的交通工具。

5.1.3 应当把齿轮箱作为一个整体运输,如果不得不把齿轮箱分开运输,仅允许一些配件,例如风扇、过滤器、收缩盘等单独包装运输。

5.1.4 在运输过程中务必保证电机泵、风扇、软管的安全,如有必要,可以拆卸下来,分别固定。

5.1.5 采取防水措施,避免由于气温变化产生的水污染齿轮箱。

5.1.6 需要特别注意的是避免由于野蛮操作引起的齿轮箱损坏。

5.1.7 包装箱不能用作它用,齿轮箱在其内部必须固定。

5.1.8 在将齿轮箱吊出包装箱时,只能使用齿轮箱上专门用于起吊的吊耳,其起吊绳与铅垂线的夹角不应大于30度。

具体见图1:5.1.9 齿轮箱的移动和储存必须保持在水平位置,或者保持与实际工作位置一样,不允许把齿轮箱叠加摆放。

图1. 起吊位置5.1.10齿轮箱存放的地方及包装箱本身不应有震动产生,在运输的过程中,应当将齿轮箱放在震动较小或可以避免震动的位置。

5.2 储藏5.2.1 齿轮箱应当储藏在一个干燥的、空气流通较好、没有震动的地方,控制相对湿度,避免由于温度变化产生水汽凝结在零件表面。

5.2.2 应当有避免灰尘及其他杂质进入齿轮箱的保护罩。

5.2.3 齿轮箱不能直接和水接触,例如雨水、雪,即便在短暂的转运过程中也不允许。

5.2.4齿轮箱应当受到防腐剂的保护,避免输出轴及加工表面受到腐蚀。

5.2.5齿轮箱严禁在室外存放,其防腐期为发货之日起在室内存放6个月。

(如合同对防腐另有规定,按合同执行)。

存放期超过允许的防腐期时应重新进行防腐处理。

5.2.6 如齿轮箱外表面重新涂漆时应防护好齿轮箱上的非金属件(如电缆线等),以免油漆中的溶剂和橡胶接触后会引起橡胶老化,而影响齿轮箱性能。

如果储藏时间超过6个月,应当进行齿轮箱的内部保护工作,启动齿轮箱,除去附着在齿轮箱零件上的水汽、灰尘等杂质,同时在齿轮表面再次形成油膜,润滑轴承,使其处于一个良好的储藏环境。

启动步骤如下:确认齿轮箱内润滑油已达到规定要求;使润滑系统电机泵通电;开启润滑系统电机泵,然后从高速轴端给齿轮箱一个300RPM的转速;使齿轮箱在此条件下至少工作30min;齿轮箱、润滑系统电机泵停机。

如果在此期间,齿轮箱里没有加油,首先进行防腐工作,然后慢慢转动齿轮箱,通过视孔盖对啮合点和轴承进行喷油润滑。

5.2.7 如果是保存在极端苛刻的条件之下,例如充满灰尘、直接放在风场野外,必须作一些特殊的防护以避免齿轮箱不受损坏,V型油封和透盖接触面要涂上润滑脂,防止灰尘进入,一些防腐措施要经常进行。

6齿轮箱的安装在齿轮箱的安装过程中,要严格执行安全事项中的要求6.1 拆箱由富有经验、技术高超的专业人员,小心地把齿轮箱的包装拆除,包括所有在运输过程中起保护作用的装置,并检查齿轮箱所有零件是否完好,如果有任何问题出现,请第一时间通知南高齿。

6.2 排油、去除防腐剂在安装之前排掉残存的油(由于防腐而沉积在箱体内的)和去除加工表面的防锈剂。

6.3高速轴连轴器的安装齿轮箱的输出轴(高速轴)采用联轴器连接,安装时应严格找中,其对中误差必须控制在弹性联轴器允许值的下限以内,一般应≤0.05mm,角度误差≤30″。

(弹性联轴器允许的对中偏差是用于补偿在工作过程中由于受载及温升和离心力所产生的变形,及无法避免的制造和对中偏差的,并不是安装的允许偏差,要求安装的允许偏差≤0.05mm。

此偏差指正常工作下的值,在安装时应根据风力发电机的特点预留补偿量。

)。

联轴器和/或其部件必须配备合适的安装装置。

冲击和震动可能造成对高速抽和连轴器的损害,因此必须加以避免,遵守操作手册。

具体见图2.禁止敲击装配和图3.错误示例。

特提醒用户:在齿轮箱安装过程中不能对齿轮箱的高速轴、管轴及行星架等部位进行敲打、撞击,并且在未得到本公司书面同意的情况下不能对这些部位施加外部的轴向力和径向力,因为这些可能导致齿轮箱损坏。

图2.禁止敲击装配图3 错误实例:利用管轴做支点进行某些装配6.4 加油如果润滑系统是单独提供的,必须在加油前保证润滑系统已经安装完毕以及管路连接完好。

相关文档
最新文档