爱德华八世 告别演说

合集下载

励志电影《国王的演讲》——勇敢战胜自我

励志电影《国王的演讲》——勇敢战胜自我

《国王的演讲》影片讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。

乔治六世就是那位为了美人而放弃江山的爱德华八世的弟弟,爱德华退位后,他很不情愿地坐上了国王的宝座。

然而乔治六世有很严重的口吃,发表讲话时非常吃力,连几句很简单的话都结结巴巴地讲不出来。

幸运的是他遇到了语言治疗师莱昂纳尔(lionel logue),通过一系列电影下载的训练两人成为好友,国王的口吃也大为好转,随后他发表了著名的圣诞讲话,鼓舞了当时二战中的英国军民。

剧情简介影片讲述了英国国王乔治六世(george vi)和他的语言治疗师莱纳尔罗格(lionel logue)的故事。

乔治六世就是那位为了美人而放弃江山的爱德华八世国王的弟弟。

二战前夕,>野心勃勃,风流成行的爱德华为了娶辛普森夫人弃国家于不顾,政府威胁集体辞职,爱德华退位。

于是乔治六世(约克公爵艾伯特王子)非常不情愿地被推上了国王的宝座。

但是乔治六世半辈子一直活在父亲与哥哥的阴影下,还有很严重的口吃,发表讲话时非常吃力,却无法逃离公共人物的命运。

幸运的是,贤惠的王后伊丽莎白经人介绍,为丈夫找到一位与众不同的语言治疗师莱罗格。

通过一系列的训练,国王的口吃大为好转,与罗格两人也成为了一辈子的好友。

二战爆发之际,乔治六世>发表了那篇著名的圣诞讲话,鼓舞了当时二战中的英国军民。

获奖情况:XX年9月20日,《国王的演讲》一举摘得第35届多伦多电影节(tiff)“观众选择大奖”。

XX年1月16日,国王的扮演者科林·费斯不负众望赢得金球奖最佳戏剧片男主角。

观影感言:试着想象一位这样的王子。

小时候被哥哥嘲笑,被父亲严厉管教,以至于口吃严重,迫于身份的特殊不得不在大众面前发表演讲,却紧张地说不出一句话。

父亲去世,哥哥爱美人不爱江山,放弃王位留给他,而他如何做好国王,尤其发表演讲鼓舞他的国民?确实,这是一个难题。

看来即使是贵如国王的人,也有其恐惧的地方,这位王子就是害怕在公共场合里发表演讲。

国王的演说

国王的演说

国王的演说衣着奢华,仪式庄隆,面带微笑,这是乔治六世加冕时的情景写照。

因其兄长爱德华八世的自动退位,乔治六世在41岁继承英国王位。

他一直都有说话口吃的问题,但作为国王,他必须发表公众演说。

1939年,面对德国纳粹的疯狂进攻,作为英格兰国王,乔治六世克服重重心里障碍,倾其所有力量发表了一次成功的演说,极大地振奋了全英国民众抵抗纳粹的热情。

《国王的演讲》也因此由汤姆霍伯指导搬上了银幕。

故事真实讲述了澳大利亚医生莱昂纳尔?罗格用非常规的训练办法,帮助国王乔治六世树立信心并解决口吃问题。

罗格和国王之间平等相待的这份友谊,拯救了国王的声誉,成为王室佳话。

英国民众在国王精彩演讲鼓舞下奋起抵抗,赢得打败纳粹德国的最终胜利。

拥有德国血统的乔治家族,从十八世纪开始就一直统领着英国国土,到乔治五世时已达80年。

乔治五世是英语讲得最好的一位国王,几乎没有德国的口音。

1936年,乔治五世去世,他在位26年堪称英国国王的典范,他也因敬业而受到全英国人民的爱戴并给英国人们留下两个非常好的习惯,那就是衣着正式整洁和一丝不苟的严谨态度。

而他继任者的生活态度确实令人忧虑。

作为长子的大卫王子,在父亲去世后接替国王的位置,人称爱德华八世。

他为人放荡不羁,不受约束,喜欢自由的生活,以至于到40多岁时还没有结婚。

他的父亲乔治五世曾这样说过,待我死后不久,我的这个儿子就会闹得不可收拾。

大卫25岁时就是全英国知名的威尔斯王子,也是当时英国媒体熟悉的一个王子,英俊潇洒,有很多女人都钟情于他。

其中一个就是伊丽莎白,她最初一直爱着的是爱德华王子,而后者却一点不领情,后来的一系列事件更让伊丽莎白对爱德华充满恨意。

期间伊丽莎白曾拒绝二王子伯蒂的两次求婚,不过,伊丽莎白最终接受了伯蒂的第三次求婚,与伯蒂结为伉俪。

爱德华八世在继承父亲乔治五世王位10个月后,果真做出了违背父亲嘱托之事,他想迎娶他的美国情人,一个离过两次婚名叫威廉?辛普森的女人。

他的想法立刻招来一片反对之声,就连当时的首相斯坦利-鲍德温也极力反对,并正式告知国王,国会和国家以及全体国民都不能接受一个离过两次婚的女人成为他们的王后。

《国王的演讲》勇气与困境的贵族传世

《国王的演讲》勇气与困境的贵族传世

《国王的演讲》勇气与困境的贵族传世电影《国王的演讲》是一部以真实历史事件为背景的影片,讲述了英国乔治六世在即将面临第二次世界大战的关键时刻,克服语言障碍和自卑心理,最终发表了一场震撼世界的演讲的故事。

这部电影不仅仅是一部关于一位国王的传记,更是一部关于勇气与困境的贵族传世。

影片以乔治六世(原名阿尔伯特)作为主角,通过讲述他在即位之前和即位后的种种困境,展现了他的勇气和毅力。

乔治六世在童年时期就被发现有口吃的问题,这成为他一生的困扰。

他的哥哥爱德华八世突然退位,使他不得不面对即将成为国王的命运。

而正是在这个关键时刻,乔治六世遇到了一位澳大利亚演讲治疗师梅瑞尔·洛根,这位治疗师以其独特的方式帮助乔治六世克服了语言障碍,最终帮助他完成了一场重要的演讲。

整个过程中,乔治六世面对自己的困境,需要勇气去面对,而他的勇气也成为了他的传世之物。

影片的导演汤姆·霍珀将故事的背景设置在1930年代的英国,这个时期正是世界大战即将爆发的前夕。

英国正面临着巨大的困境,而乔治六世作为国王,需要承担起领导国家的责任。

然而,由于他的口吃问题,他一直被自卑感所困扰,无法自信地面对众人。

这种困境使得他的身份和使命产生了冲突,他需要克服自己的困境,勇敢地站在人民面前,为国家发声。

这种困境不仅仅是乔治六世个人的问题,更代表了整个英国面临的困境。

电影通过乔治六世的故事,呼唤人们勇敢面对困境,迎接挑战。

影片中的演员表现出色,科林·费斯特饰演的乔治六世将他内心的挣扎和困境表现得淋漓尽致。

他通过精湛的表演,将乔治六世的内心世界展现得深入人心。

而乔治六世的妻子伊丽莎白女王由海伦娜·伯翰·卡特饰演,她的坚定和支持成为了乔治六世勇气的源泉。

两位演员的精彩表演使得整个故事更加感人,也更加真实。

《国王的演讲》不仅仅是一部关于国王的故事,更是一部关于勇气和困境的启示。

影片通过乔治六世的故事,告诉我们勇气是克服困境的关键。

八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土_演讲稿

八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土_演讲稿

八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土本文是关于演讲稿的八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土,感谢您的阅读!八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土尊敬的各位领导、评委,亲爱的各位朋友:大家好!有这样一个曾触动我灵魂的故事,现在每次说起它,我都感动不已,那是1976年的1月8日,共和国的总理周恩来同志与世长辞。

举国上下,一片哀恸;设在美国纽约的联合国总部也下半旗致哀。

这是1845年联合国成立以来从未有过的举动。

使得一些国家的外交官质问说:“我们国家元首去世,联合国的大旗升得那么高,中国的总理去世,为什么要向他下半旗?”当时的联合国秘书长瓦尔德海姆站在联合国大厦门前的台阶上回答了这个问题。

他说,联合国下半旗,原因有二:“一是中国是一个文明古国,她的金银财宝多得不计其数,她的总理周恩来没有一分钱存款!二是中国有10亿人口,占世界人口的四分之一,可是她的总理周恩来,没有一个自己的孩子。

你们任何国家的元首,如果能做到其中一条,在他逝世之日,总部将照样为他降半旗。

”秘书长刚一完就转身走了,广场上的外交官个个哑口无言,随后响起了雷鸣般的掌声。

是啊,作为一国总理,如果稍有贪心,那么,他完全可以成为亿万富翁。

然而,我们的周恩来总理竟然没有一分钱存款!而作为泱泱大国的中国,人口占了世界总人口的四分之一,周总理却因为长期的革命生涯,竟然没要一个孩子!他廉洁自律的品质,服务人民的精神,放眼全球,有几个人做得到呢?周总理,不愧为是人民的好总理,不愧为是党的好儿女!时间飞逝,历史翻到了2006年6月的今天,周总理离开我们已经有30年了,而再过十几天,我们光荣而又伟大的党,也将迎来她85岁的生日。

八十多年的风风雨雨,三万多个日日夜夜,党领导我们一步一步走过了白色恐怖的黑暗年代,走过了硝烟弥漫的战争年代,渡过了一穷二白的困难时期,迈进了如今改革开放的新时代!可以说,我们是幸运的,生活在这个继往开来的时代,远离了战争,也远离了贫穷。

最新-美国总统悼念爱德华·肯尼迪英语演讲稿

最新-美国总统悼念爱德华·肯尼迪英语演讲稿

美国总统悼念爱德华·肯尼迪英语演讲稿REMARKS BY THE PRESIDENTON THE PASSING OF SENATOR EDWARD M. KENNEDYBlue Heron FarmChilmark, Massachusetts9:57 A.M. EDTTHE PRESIDENT: I wanted to say a few words this morning about the passing of an extraordinary leader, Senator Edward Kennedy.Over the past several years, I've had the honor to call Teddy a colleague, a counselor, and a friend. And even though we have known this day was coming for some time now, we awaited it with no small amount of dread.Since Teddy's diagnosis last year, we've seen the courage with which he battled his illness. And while these months have no doubt been difficult for him, they've also let him hear from people in every corner of our nation and from around the world just how much he meant to all of us. His fight has given us the opportunity we were denied when his brothers John and Robert were taken from us: the blessing of time to say thank you --and goodbye.The outpouring of love, gratitude, and fond memories to which we've all borne witness is a testament to the way this singular figure in American history touched so many lives. His ideas and ideals are stamped on scores of laws and reflected in millions of lives -- in seniors who know new dignity, in families that know new opportunity, in children who know education's promise, and in all who can pursue their dream in an America that is more equal and more just -- including myself.The Kennedy name is synonymous with the Democratic Party. And at times, Ted was the target of partisan campaign attacks. But in the United States Senate, I can think of no one who engendered greater respect or affection from members of both sides of the aisle. His seriousness of purpose was perpetually matched by humility, warmth, and good cheer. He could passionately battle others and do so peerlessly on the Senate floor for the causes that he held dear, and yet still maintain warm friendships across party lines.And that's one reason he became not only one of the greatest senators of our time, but one of the most accomplished Americans ever to serve our democracy.His extraordinary life on this earth has come to an end. And the extraordinary good that he did lives on. For his family, he was a guardian. For America, he was the defender of a dream.I spoke earlier this morning to Senator Kennedy's beloved wife, Vicki, who was to the end such a wonderful source of encouragement and strength. Our thoughts and prayers are with her, his children Kara, Edward, and Patrick; his stepchildren Curran and Caroline; the entire Kennedy family; decades' worth of his staff; the people of Massachusetts; and all Americans who, like us, loved Ted Kennedy.END10:00 A.M. EDT。

初中英语名人演讲稿爱德华.肯尼迪—美国的真相与和解素材(最新整理)

初中英语名人演讲稿爱德华.肯尼迪—美国的真相与和解素材(最新整理)

爱德华。

肯尼迪—美国的真相与和解Edward M. Kennedy: Truth and Tolerance in AmericaThank you very much Professor Kombay for that generous introduction. And let me say, that I never expected to hear such kind words from Dr。

Falwell. So in return, I have an invitation of my own。

On January 20th, 1985, I hope Dr. Falwell will say a prayer at the inauguration of the next Democratic President of the United States. Now, Dr. Falwell,I’m not exactly sure how you feel about that. You might not appreciate the President, but the Democrats certainly would appreciate the prayer。

Actually, a number of people in Washington were surprised that I was invited to speak here —- and even more surprised when I accepted the invitation. They seem to think that it’s easier for a camel to pass thro ugh the eye of the needle than for a Kennedy to come to the campus of Liberty Baptist College。

英语中级阅读课外作业——艾森豪威尔告别演说 课文翻译

英语中级阅读课外作业——艾森豪威尔告别演说 课文翻译

艾森豪威尔告别演说课文翻译我的美国同胞们:1.今晚我向你们致告别辞,并与你们,我的同胞们,分享一些最后的想法。

2.像每一位公民一样,我祝愿新总统以及所有和他一起工作的人们一帆风顺。

我祈祷在未来几年美国会幸运地享有和平与繁荣。

3.我们现在距本世纪中点已过十年,这个世纪经历了大国之间的四次大规模战争。

我们自己的国家参与了其中的三次。

尽管发生了这些大规模的战祸,当今美国仍是世界上最强大、最有影响力、生产水平最高的国家。

我们自然地为此卓越成就感到自豪,但我们也意识到,美国的领导地位和声望不仅取决于我们无与伦比的物质进步、财富和军事实力,还取决于我们如何为世界和平与人类进步使用我们的力量。

4.朝着这些崇高目标迈进的过程一直持续不断地受到现在正席卷全球的冲突的威胁。

这种冲突迫使我们全神贯注,全力以赴。

我们面对一种敌对的意识形态,规模是世界性的,性质是无神论的,目标是残忍的,手段是阴险的。

不幸的是,它所造成的危险恐怕将长期存在。

欲成功应对它,所必需的与其说是危难关头的感情上的短暂牺牲,不如说是那些能使我们稳步推进的动力,当然了,不包括对一场长期复杂斗争的重任的抱怨──因为自由是我们的赌注。

只有这样我们才能战胜一次又一次的挑衅,始终朝着世界持久和平和人类美好未来的方向前进。

5.我们的军事机构是维护和平至关重要的因素。

我们的武装力量必需是强有力的,能随时投入战斗,因此才能没有任何潜在的侵略者敢拿他自己的生命开玩笑。

6.今天我们的军事组织,与我的任何一位和平时期的前任,甚至是第二次世界大战或朝鲜战争中的军人所了解的大相径庭。

7.直至最近的一次世界性冲突之前,美国仍没有军事工业。

但随着时间的推移,美国的犁头制造商们也能在必要时制造剑。

但是现在我们不能再以临阵磨枪的方式承担国防上的风险;我们已被迫创建出一个巨大规模的永久性军事工业。

除此之外,350万男人和妇女直接从事于国防机构。

我们每年在军事安全上的开支超过了美国所有的公司的净收入。

国王的演讲完整版

国王的演讲完整版

国王的演讲完整版摘要:1.背景介绍:英国国王乔治六世继位及面临的挑战2.国王与语言治疗师的合作开端3.国王的努力与进步4.鼓舞人心的演讲及影响5.结论:国王的成长与英国人民的团结力量正文:一、背景介绍:英国国王乔治六世继位及面临的挑战乔治六世,原名阿尔伯特,是英国国王爱德华八世的弟弟。

1936年,爱德华八世因与已婚的美国女子沃利斯·辛普森结婚而退位,阿尔伯特继任为英国国王,号为乔治六世。

乔治六世继位之初,英国正面临严重的经济危机和纳粹德国的威胁。

这位新国王必须坚强面对国家困境,鼓舞人民团结一心。

二、国王与语言治疗师的合作开端乔治六世在即位演讲中,因口吃现象严重而备受瞩目。

为此,他寻求了语言治疗师莱昂纳德·罗宾斯的帮助。

在罗宾斯的指导下,国王开始了艰苦的治疗过程。

三、国王的努力与进步在罗宾斯的耐心教导和自己的努力下,乔治六世的口吃现象逐渐得到缓解。

他学会了控制呼吸、调整语速,并以更加坚定的语气发表演讲。

1939年,国王在议会演讲中成功克服口吃,赢得了国内外的尊敬与赞誉。

四、鼓舞人心的演讲及影响1939年9月3日,英国对纳粹德国宣战。

乔治六世在演讲中号召全国上下团结一致,共赴战场。

这次演讲鼓舞了英国人民的士气,增强了国家凝聚力。

在二战期间,乔治六世的坚定立场和鼓舞人心的演讲成为英国人民战胜困难的象征。

五、结论:国王的成长与英国人民的团结力量乔治六世从一位口吃严重的国王,成长为一位鼓舞民族士气的伟大领袖。

他的成长历程和战时领导才能,彰显了英国人民的团结力量。

在艰难岁月里,乔治六世与民众共度时艰,为英国赢得了一场战争的胜利,也赢得了人民的尊敬和爱戴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

爱德华八世告别演说
Edward VIII
FAREWELL ADDRESS
December 11,1936
At long last I am able to say a few words of myown.I have never wanted to withhold anything,but until now it has not been constitutionally pos-sible for me to speak.
A few hours ago I discharged my last duty asKing and Emperor,and now that Ihave been suc-ceeded by my brother,the Duke of York,my firstwords must be to declare my allegiance to him.This Ido withall myheart.
You all know the reasons which have impelledme to renounce the throne.But I want you to un-derstand that in making up my mind Idid not for-get the country or the empire,which,as Prince ofWales and lately as King,I have for twenty-fiveyears tried to serve.
But you must believe me when I tell you that Ihave found it impossible to carry the heavy burdenof responsibility and to discharge my duties asKing as I would wish to do without the help andsupport of the woman I love.
And I want you to know that the decision Ihave made has been mine and mine alone.Thiswas a thing I had to judge entirely for myself.Theother person most nearly concerned has tried up tothe last to persuade me to take a different course.
I have made this,the most serious decision ofmy life,only upon the single thought of whatwould,in the end,be best for all.
This decision has been made less difficlt tome by the sure knowledge that my brother,withhis long training in the public affairs of this coun-try and with his fine qualities,will be able to takemy place forthwith without interruption or injuryto the life and progress of the empire.And he hasone matchless blessing,enjoyed by so many ofyou,and not bestowed on me-a happy home withhis wife and children.
During these hard days I have been comfortedby her majesty my mother and by my family.Theministers of the crown,and in particular,Mr.Baldwin,the Prime Minister,have always treatedme with full consideration.There has never beenany constitutional difference between me andthem,and between me and Parliament.Bred in theconstitutional tradition by my father,I should nev-er have allowed any such issue to arise.
Ever since I was Prince of Wales,and later onwhen I occupied the throne,I have been treatedwith the greatest kindness by all classes of the peo-ple wherever I have lived or journeyed throughoutthe empire.For that I am very grateful.
I now quit altogether public affairs and I laydown my burden.It may be some time before Ireturn to my native land,but I shall always followthe fortunes of the British race and empire withprofound interest and if at any time in the future Ican be found of service to his majesty in a privatestation,I shall not fail.
And now,we all have a new King.I wish himand you,his people,happiness and prosperity withall my heart.God bless you all!God save theKing!
爱德华八世
告别演说
1936年12月11日
经过许多周折以后,我终于能说几句心里话了。

我从来不想抑制自己,但是根据宪法,在此时以前我不可能说出自己的话。

几小时前,我卸去了作为国王和皇帝的最后责任,继承我的是我的弟弟约克公爵,我首先要说的话必须是声明我对他的忠诚。

我真心实意地作出这一表示。

你们都知道促使我放弃王位的原因。

但我要你们理解:在作出这个决定时,我没有忘记在25年中我作为威尔士亲王和后来作为国王力图为之尽力的国家和帝国。

但是,倘若我告诉你们,如果没有我所爱的这位妇女的帮助和支持,我觉得不可能按照我本来的意愿承担起这副重担,履行国王的责任,你们应该相信我。

我还要你们知道,这个决定仅仅是我一人作出的。

这是一件完全得由我独自进行判断的事情。

与此事最密切相关的另一个人直至最后还在劝我采取一种不同的做法。

按照结局要对各方面都合适这个的想法,我作出了一生中最重要的决定。

我的弟弟,在我国公众事务中得到过长期的锻炼,并具有优秀的品质,因此,当我确实知道他将立即接替我而不致给帝国的生活和进展带来障碍和损害时,我作出这个决定就不那么困难了。

而且他拥有一种你们中许多人都享有、而上帝没有赐予我的无与伦比的幸福——他与妻子和孩子组成的快乐家庭。

在这些困难的日子里,我受到母后陛下和我的家族的安慰。

王国政府的大臣们,特别是首相鲍德温先生,始终给予我充分的体谅。

在我与他们之间,在我与国会之间,从未在遵守宪法的问题上产生过分歧。

我的父亲根据宪法传统把我教养成人,我决不会让任何这类问题出现。

自从我当威尔士亲王之时起,及在以后登上王位的日子里,无论我居住在,或旅行于帝国的什么地方,所有各阶层的人民都以的善意对待我。

我对此十分感激。

现在我完全退出了公众事务,放下了我的负担。

可能还要一段时间我才能回到故乡,但我将以深切的关心注视着不列颠人民和帝国的命运,在未来任何时候,如果国王陛下发现我能以私人身分做点什么的话,我决不会辜负这种期望。

而现在,我们大家有了一位新的国王。

我真心诚意地祝愿他和你们即他的人民幸福,昌盛。

愿上帝保佑你们大家!上帝保佑国王!
1 2 3 4 5 6。

相关文档
最新文档