外贸英语翻译
外贸英语翻译之价格篇

bedrock price 最低价
(三) Price is hovering between $5 and $8. 价格徘徊于5至8美圆之间。 We regret we have to maintain our original price. 很遗憾我们不得不保持原价。 Price is easy. 价格疲软。 Price is easy off. 价格趋于疲软。 Price has declined. 价格已跌落。 Price has dipped (sagged). 价格已下降。 It simply can't stand such a big cut. 再也经不住大幅度削价了。 Price has tobogganed. 价格突然下降。 Price has plummeted. 价格暴跌。 Price has downslided. 价格剧降。 This new product is moderately priced. 新产品的定价适度。 Articles of everyday use are economically priced. 日用品价格低廉。 Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased. 人人皆知,目前原油价格大幅度下跌。 We've already cut the price very fine. 我们已将价格减至最低限度了。 The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower. 法国的不锈钢板价格为每公吨1200美圆,德国的还要低。 We're ready to reduce the price by 5%. 我们准备减价百分之五。 To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%. 为达成这笔交易,你方应至少减价3%。 Business is possible if you can lower the price to HK$2150. 你方若能减价到2150港币,可能成交。 The utmost (best) we can do is to reduce the price by 2%. 我们最多能减价百分之二。 We cannot take anything off the price. 我们不能再减价了。 We've already cut down our prices to cost level. 我们已经将价格降到成本费的水平了。 There is no room for any reduction in price. 价格毫无再减的余地了。 Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.
外贸英语翻译6~10

Chapter Six3.按照你方要求,我们破例接受以30天迟期信用证办理交货,但下不为例。
As per your request, we will make an exception to our customary practice, accepting L/C at 30 days. But it will in no case set a precedent.5.我们非常高兴地通知你方,上述合同项下货物已备妥待运。
请电汇全部货款。
We have pleasure in informing you that the goods under the above contract have been ready for shipment. Please remit the full amount by T/T.6.对这笔交易,我方已开即期汇票向你方收款。
We have drawn on you at sight for the value of this transaction.8.鉴于我们多年的良好业务关系,我们同意做出让步,相信这将满足你方的要求。
Considering many ye ar’s pleasant business relation between us, we agree to make concession and believe this will meet your demand.10.抱歉我方不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式。
We regret that we are unable to accept D/P upon arrival of goods at the destination port.Chapter Seven3.如你方能立即办理改证并通知我方,将不胜感激。
We shall appreciate it if you effect amendment and advice us immediately.4.请注意(做到)信用证条款必须和合同条款完全一致。
外贸英语中英翻译之 保险

外贸英语中英翻译之保险F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。
W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。
I'll have the goods covered against Free from Particular Average. 我将为货物投保平安险。
I know that F.P.A insurance doesn't cover losses on consumer goods. 我知道平安险不包括消费品的种种损失。
I don't think that the W.P.A insurance covers more risks than the F.P.A..我认为水渍险承保的范围并不比平安险的范围宽。
Free from Particular Average is good enough.只保平安险就可以了。
The goods are to be insured F.P.A.这批货需投保平安险。
What you've covered is Leakage.你所投保的是渗漏险。
Why don't you wish to cover Risk of Breakage?您为什么不想投保破碎险呢?W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND.针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保偷盗提货不成险。
Don't you wish to arrange for W.P.A. and additional coverage against Risk of Breakage?您不想保水渍险和附加破碎险吗?Not every breakage is a particular average.并不是所有的破碎险都属于单独海损。
外贸英语翻译

外贸英语翻译1、proper acking can be extremely important depending on the type of product and its destination.根据产品的类型及其目标的适当acking是非常重要的。
2、Ocean voyages may be most damaging to the goods that are not properly packed. 西洋可能是最具破坏性的不妥善包装的商品。
3、goods subject to breakage have to be crated ,and those subject to moisture wrapped in plastic.破损的货物必须笼,和那些受水分包装在塑料当中。
4、others may require some special treatment or coating before shipment,still others have to be refrigerated while in transit.在装运之前,其他人可能需要一些特殊的处理或涂层,还有的人一定要冷藏运输中。
5、actually,packing not only serves as a form of protection, but also faciliates loading ,unloading and stowage ,and prevents pilferage.其实,包装不仅是一种保护形式,但也进行加载、卸载和装载,并防止偷盗。
6、furthermore it can promote sales.此外,它可以促进销售。
1、risk is common in every corner of the world.风险是共同在世界的每一个角落。
2、Risk,which is the chance of loss,exists in most business decisions and transaction.风险是损失的机会,存在于大多数商业决策和交易。
实用外贸英语课后翻译

实⽤外贸英语课后翻译U1 Establishing trade relations1. This corporation specializes in importing textiles.本公司专营纺织品的进⼝业务。
2. We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively inlight industrial products.兹向你⾃我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻⼯产品为主。
3. We are sending you by airmail under separate cover a brochure on the various kinds ofelectronic products no available for export.我⽅航邮寄上现可供出⼝各类电⼦产品的⼩册⼦⼀份。
4. Your firm has been recommended to us by the chamber of commerce in Tokyo, japan. 贵公司已由⽇本东京商会推荐给我公司。
5. As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample of Art. Nos. 1101and 1102 for your reference.根据要求,兹另封航邮货号1101和1102样品各⼀份,以供参考。
6. We can assure you that all your orders will receive our immediate attention.我⽅保证你⽅订单定会得到⽴即处理。
7. We thank you for your letter of Oct. 27 and should like to discuss the possibility ofexpanding trade with you.10⽉27⽇函悉,谢谢。
外贸英语词汇

外贸英语词汇1800字1. Export: 出口2. Import: 进口3. Freight: 运费4. Customs: 海关5. Tariff: 关税6. Invoice: 发票7. Bill of lading: 提单8. Port of loading: 装运港口9. Port of discharge: 卸货港口10. Container: 集装箱11. Incoterms: 国际贸易术语12. FOB: 离岸价13. CIF: 成本保险费价14. DDU: 到门价15. DDP: 到岸价16. Letter of credit: 信用证17. Trade finance: 贸易融资18. Commercial invoice: 商业发票19. Packing list: 装箱清单20. Certificate of origin: 原产地证书21. Import license: 进口许可证22. Export license: 出口许可证23. Restrictive trade practices: 限制性贸易措施24. Anti-dumping duties: 反倾销税25. Quota: 配额26. Countertrade: 对等贸易27. Barter trade: 以货易货贸易28. Offset trade: 投资补偿贸易29. Joint venture: 合资企业30. Foreign direct investment: 外国直接投资31. Customs clearance: 海关清关32. Exporter: 出口商33. Importer: 进口商34. Consignee: 收货人35. Consignor: 发货人36. Broker: 中间人37. Forwarder: 货代38. Agent: 代理商39. Packaging: 包装40. Inspection: 检验41. Quality control: 质量控制42. Documentation: 文件处理43. Logistics: 物流44. Shipping: 航运45. Airfreight: 空运46. Ocean freight: 海运47. Inland freight: 内陆运输48. Warehouse: 仓库49. Bonded warehouse: 保税仓库50. Consolidation: 集拼51. Deconsolidation: 拆箱52. Transferable letter of credit: 可转让信用证53. Non-transferable letter of credit: 不可转让信用证54. Confirmed letter of credit: 保兑信用证55. Unconfirmed letter of credit: 非保兑信用证56. Irrevocable letter of credit: 不可撤销信用证57. Revocable letter of credit: 可撤销信用证58. Shipment date: 装运日期59. Delivery date: 交货日期60. Bill of exchange: 汇票61. Draft: 汇票62. Negotiation: 承兑63. Documents against payment: 货到付款64. Documents against acceptance: 承兑交单65. Pre-shipment inspection: 装运前检验66. Post-shipment inspection: 装运后检验67. Proforma invoice: 形式发票68. Commercial invoice: 商业发票69. Letter of intent: 意向书70. Memorandum of understanding: 谅解备忘录71. Warranty: 保证书72. Improper packing: 不当包装73. Gross weight: 毛重74. Net weight: 净重75. Delivery terms: 交货条件76. Trade secrets: 商业机密77. Product liability: 商品责任78. Manufacturer's warranty: 制造商保修79. Agent's commission: 代理费80. Export control: 出口管制81. Tariff barrier: 关税壁垒82. Non-tariff barrier: 非关税壁垒83. Import duty: 进口税84. Import quota: 进口配额85. Export subsidy: 出口补贴86. Export restriction: 出口限制87. Market access: 市场准入88. Intellectual property rights: 智能财产权89. Patent: 专利90. Copyright: 版权91. Trademark: 商标92. Royalty: 版权税93. Product standards: 商品标准94. Product labeling: 商品标识95. Environmental protection: 环境保护96. Occupational safety and health: 职业安全健康97. Foreign exchange: 外汇98. Exchange rate: 汇率99. Forward exchange rate: 远期汇率100. Spot exchange rate: 即期汇率101. Forward contract: 远期合同102. Spot contract: 即期合同103. Hedging: 避险104. Foreign exchange risk: 外汇风险105. Payment terms: 付款条件106. Payment in advance: 预付款107. Payment on delivery: 货到付款108. Open account: 赊账109. Factoring: 保兑汇票110. Discounting: 折扣111. Bill discounting: 汇票折扣112. Double taxation: 双重征税113. Taxation treaty: 税收协定114. Withholding tax: 扣缴税115. Value-added tax: 增值税116. Corporate tax: 企业所得税117. Individual income tax: 个人所得税118. Customs union: 关税同盟119. Free trade area: 自由贸易区120. European Union: 欧盟121. NAFTA: 北美自由贸易协定122. ASEAN: 东南亚国家联盟123. WTO: 世界贸易组织124. GATT: 关贸总协定125. Fair trade: 公平贸易126. Sustainable development: 可持续发展127. Social responsibility: 社会责任128. Corporate ethics: 企业道德129. Quality assurance: 质量保证130. Total quality management: 全面质量管理131. Supply chain management: 供应链管理132. E-commerce: 电子商务133. Internet marketing: 互联网营销134. Business-to-business: 企业间135. Business-to-consumer: 企业对消费者136. Business-to-government: 企业对政府137. Consumer-to-consumer: 消费者对消费者138. Online payment: 在线支付139. Cybersecurity: 网络安全140. Big data: 大数据141. Cloud computing: 云计算142. Globalization: 全球化。
外贸英语大全

尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
multilateral trade 多边贸易
counter trade 对销贸易;抵偿贸易
counter purchase 互购贸易
buy-back 回购贸易
compensation trade 补偿贸易
processing trade 来料加工贸易
assembling trade 来料装配贸易
得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.
我们将尽力扩大同你们的贸易关系。
We're writing you in order to establish business relationship.
我们写此信是为了与你方建立业务关系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
to do business in a sincere way 做生意诚恳
外贸行业英语词汇大全(带音标)

8
invoice
[ˈɪnˌvɔɪs]
发票
9
dozen
[ˈdʌzn]
打
10
ream
[ri:m]
n.令(纸张的计数单位);大
量vt榨汁;扩展;铰除
11
kilogram
[ˈkɪləɡræm]
公斤
12
wooden case
[ˈwudn keis]
木箱
13
state-owned enterprise
国营企业
3
shipping order
[ˈʃɪpɪŋˈɔ:də]
装货单
4
inquiry
[inˈkwaiəri]
询盘
5
call at
[kɔ:l æt]
停泊
6
stamp duty
[stæmpˈdju:ti]
印花税
7
exchange dumping
外汇倾销
8
Representative sample
代表性样品
9
bid
[ˈletə ɔv ˈkredit]
信用证
8
ounce
[auns]
盎司
9
enterprise
[ˈentəpraiz]
企业
10
inflation
[inˈfleiʃən]
通货膨胀
11
metric system
[ˈmetrik ˈsistəm]
公制
12
sample
[ˈsɑ:mpl]
样品
13
investor
体积
13
quantity
[ˈkwɔntiti]
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语翻译常用词汇表(一)Business is closed at this price.交易就按此价敲定。
Your price inacceptable (unacceptable).你方价格可以(不可以)接受。
Your price is feasible (infeasible).你方价格是可行(不可行)的。
Your price is workable.你们出价可行。
Your price is realistic (unrealistic).你方价格合乎实际(不现实)。
Your price is reasonable (unreasonable).你方价格合理(不合理)。
Your price is practicable (impracticable).你方价格是行得通的(行不通)。
Your price is attractive (not attractive).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is inducing (not inducing).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is convincing (not convincing).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is competitive (not competitive).你方价格有竞争力(无竞争力)。
The goods are (not) competitively priced.此货的定价有(无)竞争力。
Words and Phrasesprice 价格,定价,开价priced 已标价的,有定价的pricing 定价,标价priced catalogue 定价目录price of commodities 物价pricing cost 定价成本price card 价格目录pricing method 定价方法price list 定价政策,价格目录,价格单pricing policy 定价政策price format 价格目录,价格表price tag 价格标签,标价条price current (p.c.) 市价表(二)Price is turning high(low).价格上涨(下跌)。
Price is high(low).价格高(低)。
Price is rising (falling).价格上升(下降)。
Price is up (down).价格上涨(下跌)。
Price is looking up.价格看涨。
Price has skyrocketed.价格猛涨,Price has shot up.价格飞涨。
Price has risen perpendicularly.价格直线上升。
Price has risen in a spiral.价格螺旋上升。
Price has hiked.价格急剧抬高。
Your price is on the high side.你方价格偏高。
Price has advanced.价格已上涨。
The goods are priced too high.货物定价太高。
Your price is rather stiff.你方价格相当高。
Price is leveling off.价格趋平。
Your price is prohibitive.你方价格高得令人望而却步。
The Japanese yen is strengthening.日圆坚挺。
The U.S. Dollar is weakening.美圆疲软。
Your price is much higher than the price from U.K. France and Germany.你方价格比英、法、德的都高。
Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust the prices of our productsaccordingly.由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。
Your price is $500/mt, twice of the other countries.你们每公吨500美圆的价格是其他国家的两倍。
Is it possible for you to raise (lift) the price by 5%?你们能否把价格提高5%?Words and Phrasesceiling price 最高价,顶价maximum price 最高价minimum price 最低价average price 平均价格base price 底价rockbottom price 最低价bedrock price 最低价(三)Price is hovering between $5 and $8.价格徘徊于5至8美圆之间。
We regret we have to maintain our original price.很遗憾我们不得不保持原价。
Price is easy.价格疲软。
Price is easy off.价格趋于疲软。
Price has declined.价格已跌落。
Price has dipped (sagged).价格已下降。
It simply can't stand such a big cut.再也经不住大幅度削价了。
Price has tobogganed.价格突然下降。
Price has plummeted.价格暴跌。
Price has downslided.价格剧降。
This new product is moderately priced.新产品的定价适度。
Articles of everyday use are economically priced.日用品价格低廉。
Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased.人人皆知,目前原油价格大幅度下跌。
We've already cut the price very fine.我们已将价格减至最低限度了。
The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower.法国的不锈钢板价格为每公吨1200美圆,德国的还要低。
We're ready to reduce the price by 5%.我们准备减价百分之五。
To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%. 为达成这笔交易,你方应至少减价3%。
Business is possible if you can lower the price to HK$2150.你方若能减价到2150港币,可能成交。
The utmost (best) we can do is to reduce the price by 2%.我们最多能减价百分之二。
We cannot take anything off the price.我们不能再减价了。
We've already cut down our prices to cost level.我们已经将价格降到成本费的水平了。
There is no room for any reduction in price.价格毫无再减的余地了。
Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.我们的最低价是500美圆一公吨,不能再低了。
Words and Phraseshover 徘徊于...,盘旋于original price 原价moderately 适当地,合适地;适度economically 经济地,便宜地stainless steel 不锈钢utmost 极限,竭尽所能cost level 成本费用的水平rock-bottom 最低的(四)DM210 is equivalent to 400 RMB.210德国马克折合人民币400元。
Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.如果你们不同意用我们的人民币结算,美圆也可以。
Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?您是不是怕由于汇率浮动而吃亏?Words and PhrasesHongkong Dollar (HK$) 港元Singapore Dollar (S$) 新加坡元Pound Sterling (Stg.) 英镑United States Dollar (US$) 美圆Canadian Dollar (Can. $) 加拿大元Deutsche Mark (DM) 德国马克Australian Dollar (A$) 澳大利亚元Japanese Yen (¥) 日圆Austrian Schilling (Sch.) 奥地利先令French Franc (F.F) 法国法郎Italian Lira (Lire) 意大利里拉Danish Krone (E.Kr.)丹麦克郎Florin (Guilder) H.Fl. (D.Fi.). 荷兰盾Norwegian Krone (N.Kr.) 挪威克郎Swedish Krone (S.Kr.) 瑞典克郎Belgian Franc (BF) 比利时法郎Swiss Franc (S.Fr. or S.F.) 瑞典法郎to be equivalent to 相当于to employ 用...计价,采用...exchange rate 汇率(五)I can give you a definite answer on the price terms.我可以就价格条件答复你方。
You wish to have a discussion of the price terms of washers.您是想谈谈洗衣机的价格条件吧。
Yes, all of the price terms are acceptable.是的,哪种价格条件都可以接受的。
C.I.F. is the price term normally adopted by you, right?C.I.F.是你们经常采用的价格条件,是吗?Sometimes F.O.B. and C&F are also employed.我们有时也用离岸价或成本加运费价。