外贸英语翻译
外贸英语翻译6~10

Chapter Six3.按照你方要求,我们破例接受以30天迟期信用证办理交货,但下不为例。
As per your request, we will make an exception to our customary practice, accepting L/C at 30 days. But it will in no case set a precedent.5.我们非常高兴地通知你方,上述合同项下货物已备妥待运。
请电汇全部货款。
We have pleasure in informing you that the goods under the above contract have been ready for shipment. Please remit the full amount by T/T.6.对这笔交易,我方已开即期汇票向你方收款。
We have drawn on you at sight for the value of this transaction.8.鉴于我们多年的良好业务关系,我们同意做出让步,相信这将满足你方的要求。
Considering many ye ar’s pleasant business relation between us, we agree to make concession and believe this will meet your demand.10.抱歉我方不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式。
We regret that we are unable to accept D/P upon arrival of goods at the destination port.Chapter Seven3.如你方能立即办理改证并通知我方,将不胜感激。
We shall appreciate it if you effect amendment and advice us immediately.4.请注意(做到)信用证条款必须和合同条款完全一致。
外贸英语中英互译总汇

外贸英语中英互译总汇本文档来源免费外贸平台-实惠网(),注册轻松赚得美金;外贸论坛()欢迎加入外贸交流QQ群:75877457外贸业务员之家:/995540456:保险装运包装价格询盘检验索赔!what is the insurance premium?保险费是多少?Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。
This information office provides clients with information on cargo insurance.这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。
Please fill in the application form.请填写一下投保单。
What risks is the People's Insurance Company of China able to cover?中国人民保险公司承保的险别有哪些?May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?请问根据你们常用的CIF价格条件,所保的究竟包括哪些险别?It 's important for you to read the "fine print" in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.阅读保险单上的“细则”对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。
外贸英语常见专业术语

外贸英语常见专业术语
1. FOB(Free On Board):离岸价,即货物在装运港口交付船方的价格。
2. CIF (Cost, Insurance and Freight):成本、保险和运费。
指卖方按照合同规定将货物运输到目的港口并支付保险费用的价格。
3. L/C(Letter of Credit):信用证。
即买方或银行开出的,保证在符合合同规定的情况下支付给卖方货款的证明文件。
4. Incoterms(International Commercial Terms):国际贸易术语。
通常指由国际商会发布的一套标准化贸易术语,包括FOB、CIF 等等。
5. B/L(Bill of Lading):提单。
即货物运输过程中承运人签发的一种证明文件,证明货物已被装上船舶并在途中运输。
6. T/T(Telegraphic Transfer):电汇。
即通过银行转账的方式进行货款支付,速度快、安全可靠。
7. DDP(Delivered Duty Paid):税前到岸价。
指卖方把货物送到买方指定地点,并承担所有进口关税和税费的费用。
8. MOQ(Minimum Order Quantity):最小订单量。
指卖方为了保证生产和交付货物的效率,规定的最小订单量。
9. OEM(Original Equipment Manufacturer):原始设备制造商。
指一家公司为其他公司提供产品或组件的制造服务。
10. QC(Quality Control):质量控制。
指在生产过程中对产品进行检查和测试,以确保产品符合质量要求。
实用外贸英语课后翻译

U1 Establishing trade relations1. This corporation specializes in importing textiles.本公司专营纺织品的进口业务。
2. We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively inlight industrial products.兹向你自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工产品为主。
3. We are sending you by airmail under separate cover a brochure on the various kinds ofelectronic products no available for export.我方航邮寄上现可供出口各类电子产品的小册子一份。
4. Your firm has been recommended to us by the chamber of commerce in Tokyo, japan. 贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。
5. As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample of Art. Nos. 1101 and1102 for your reference.根据要求,兹另封航邮货号1101和1102样品各一份,以供参考。
6. We can assure you that all your orders will receive our immediate attention.我方保证你方订单定会得到立即处理。
7. We thank you for your letter of Oct. 27 and should like to discuss the possibility of expandingtrade with you.10月27日函悉,谢谢。
外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全外贸英语词汇大全:1. Export - 出口2. Import - 进口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Product - 产品6. Manufacturer - 制造商7. Supplier - 供应商8. Buyer - 买家9. Seller - 卖家10. Distributor - 分销商11. Wholesaler - 批发商12. Retailer - 零售商13. Freight forwarder - 货代14. Customs - 海关15. Tariff - 关税16. Negotiation - 谈判17. Agreement - 协议18. Contract - 合同19. Invoice - 发票20. Payment - 付款21. Letter of credit - 信用证22. Bill of lading - 提单23. Certificate of origin - 原产地证明24. Incoterms - 国际贸易术语第1页/共6页25. FOB (Free On Board) - 船上交货价26. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 到岸价27. EXW (Ex Works) - 工厂交货价28. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口税全包交货价29. LCL (Less than Container Load) - 拼箱30. FCL (Full Container Load) - 整箱31. Customs declaration - 报关32. Inspection - 检验33. Certificate of inspection - 检验证明34. Incoterm - 贸易术语35. Letter of intent - 意向书36. Quotation - 报价单37. Proforma invoice - 形式发票38. Sample - 样品39. Carton - 纸箱40. Pallet - 托盘41. Container - 集装箱42. Bill of exchange - 汇票43. Bank transfer - 银行转账44. Letter of guarantee - 保函45. Freight - 运费46. Insurance - 保险47. ATA Carnet - 货物临时进出口卡车和旅行用品的通行单证48. Air waybill - 空运提单49. Door to door - 门到门50. Free trade - 自由贸易51. Embargo - 禁运52. Trade barrier - 贸易壁垒53. Dumping - 倾销54. Counterfeit goods - 假冒商品55. Intellectual property - 学问产权56. Patent - 专利57. Trademark - 商标58. Copyright - 版权59. Brand - 品牌60. Market research - 市场调研61. Market share - 市场份额62. Market segmentation - 市场细分63. Competitive advantage - 竞争优势64. Pricing strategy - 定价策略65. Distribution channel - 分销渠道66. E-commerce - 电子商务67. Supply chain - 供应链68. Logistics - 物流69. Warehouse - 仓库70. Inventory - 库存71. Stock - 股票72. Freight forwarder - 货代73. Import duty - 进口关税74. Export subsidy - 出口补贴75. Anti-dumping measures - 反倾销措施76. Exchange rate - 汇率77. Cost of goods sold - 产品销售成本78. Gross profit - 毛利润79. Net profit - 净利润80. Return on investment - 投资回报率81. Agent - 代理商第3页/共6页82. Sales representative - 销售代表83. Customer - 客户84. Market - 市场85. Promote - 推广86. Advertisement - 广告87. Public relations - 公关88. Branding - 品牌建设89. Marketing strategy - 营销策略90. Consumer - 消费者91. Product life cycle - 产品生命周期92. Target market - 目标市场93. Trade show - 贸易展览会94. Advertising campaign - 广告宣扬活动95. Sales promotion - 销售促销96. Market share - 市场份额97. Consumer behavior - 消费者行为98. Direct marketing - 直销99. Social media - 社交媒体100. Online advertising - 网络广告101. Currency - 货币102. Exchange rate - 汇率103. Devaluation - 货币贬值104. Inflation - 通货膨胀105. Recession - 经济衰退106. Gross domestic product (GDP) - 国内生产总值107. Balance of trade - 贸易差额108. Economic growth - 经济增长109. Inward investment - 内部投资110. Foreign direct investment (FDI) - 外商直接投资111. Joint venture - 合资企业112. Multinational corporation - 跨国公司113. Business ethics - 商业道德114. Corporate social responsibility (CSR) - 企业社会责任115. Sustainable development - 可持续进展116. Outsourcing - 外包117. Offshoring - 境外外包118. Corporate culture - 企业文化119. Labor market - 劳动力市场120. Economic indicators - 经济指标121. Business cycle - 商业周期122. Stock market - 股市123. Bull market - 牛市124. Bear market - 熊市125. Hedge fund - 对冲基金126. Mergers and acquisitions - 兼并收购127. Venture capital - 风险投资128. Initial public offering (IPO) - 首次公开募股129. Stock exchange - 股票交易所130. Dividend - 红利131. Capital gain - 资本收益132. Financial statements - 财务报表133. Cash flow - 现金流134. Asset - 资产135. Liability - 负债136. Debt - 债务137. Equity - 股权138. Audit - 审计第5页/共6页139. Market value - 市值140. Gross margin - 毛利率141. Working capital - 营运资金142. Return on investment (ROI) - 投资回报率143. Earnings per share (EPS) - 每股收益144. Price-to-earnings ratio (P/E ratio) - 市盈率145. Balance sheet - 资产负债表146. Income statement - 损益表147. Statement of cash flows - 现金流量表148. Depreciation - 折旧149. Amortization - 摊销150. Leverage - 杠杆效应。
外贸英语翻译之价格篇

外贸英语翻译之价格篇.txt Your price inacceptable (unacceptable).你方价格可以(不可以)接受。
Your price is feasible (infeasible).你方价格是可行(不可行)的。
Your price is workable.你们出价可行。
Your price is realistic (unrealistic).你方价格合乎实际(不现实)。
Your price is reasonable (unreasonable).你方价格合理(不合理)。
Your price is practicable (impracticable).你方价格是行得通的(行不通)。
Your price is attractive (not attractive).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is inducing (not inducing).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is convincing (not convincing).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is competitive (not competitive).你方价格有竞争力(无竞争力)。
The goods are (not) competitively priced.此货的定价有(无)竞争力。
Words and Phrasesprice 价格,定价,开价priced 已标价的,有定价的pricing 定价,标价priced catalogue 定价目录price of commodities 物价pricing cost 定价成本price card 价格目录pricing method 定价方法price list 定价政策,价格目录,价格单pricing policy 定价政策price format 价格目录,价格表price tag 价格标签,标价条price current (p.c.) 市价表(二)Price is turning high(low).价格上涨(下跌)。
外贸英语翻译 (English to Chinese)

原文accepted draftdiscountnegotiating banktrade barriermergers and acquisitionsfranchisingtrade balanceportfolio investmentcapital equipmentforeign exchange reservesGeneralized system of preferenceswhite elephantthree availables and one accessible(Electricity, water supply and paved roads big rice potopen accountmethod of paymentrural reformthe policy of household contract responsible for farm production and ancillary The "Three-plus-one" trading-mixelaborately transformed manufactures (ETMs)highly processed goodsbusiness with foreign elements/companies with foreign involvementescape clauseconcessionary loansconsignmentWorldComGATTstate-owned enterprises/SOEsProcter and Gambleicing on the cakesoftget into exportingdomestic contractswith the growing use of …be fooled into thinkingwell-recognizedhit-and-miss approachspin the same wheel of chancenon-pragmaticconventional business wisdomemotional bondcompanies that bear the Virgin labelsb. Has retained an "everyman" personaas Virgin has expanded its reach and its lusterhis fame has spread around the globesharp business visionaryHow Sb. Works magic joint ventureagentdistributorexchange rate appreciationforward exchange predetermined rate future datecurrency appreciation stipulated in the L/C delayed shipment negotiating document译文已承兑发票贴现议付银行贸易壁垒并购特许经营权贸易差额证券投资资本设备外汇储备普惠制大而无用的东西三通一平(通电、通水、通道路以及平整土地)大锅饭记账赊销付款方式农村改革包产到户和包干到户三来一补精加工深加工产品三资企业免责条款优惠贷款寄售世通公司关贸总协定国有企业宝洁公司锦上添花缺乏力度开展出口业务国内业务随着…的不断普及对…产生错觉;误以为知名的盲目出击开拓市场的方法如出一辙不重实效的经商方面的至理名言/经商之道情感纽带维珍旗下公司sb.保持着一颗“平常心”由于维珍近年来业务拓展,名声鹊起他名扬四海敏锐商业头脑的幻想家Sb.如何创造奇迹合资企业代理商分销商汇率升值远期外汇预定汇率未来交割日期货币升值信用证规定延期装船议付单据。
外贸专业英语词汇

外贸专业英语词汇一、商品(Commodity)相关。
1. product [ˈprɒdʌkt] - n. 产品;制品。
- 例句:Our company has a wide range of products.(我们公司有各种各样的产品。
)2. goods [ɡʊdz] - n. 商品;货物(复数形式)- 例句:These goods are ready for shipment.(这些货物已准备好装运。
)3. merchandise [ˈmɜːtʃəndaɪs] - n. 商品;货物 - v. 买卖;推销。
- 例句:The store has a lot of new merchandise.(这家商店有很多新商品。
)- They merchandise their products all over the world.(他们在世界各地推销他们的产品。
)4. cargo [ˈkɑːɡəʊ] - n. 货物(船或飞机装载的)- 例句:The ship is carrying a heavy cargo.(这艘船载着沉重的货物。
)二、贸易(Trade)相关。
1. import [ˈɪmpɔːt] - v. 进口;输入 - n. 进口;进口商品。
- 例句:We import a large amount of raw materials every year.(我们每年进口大量原材料。
)- The import of these goods has increased recently.(这些商品的进口最近有所增加。
)2. export [ˈekspɔːt] - v. 出口;输出 - n. 出口;出口商品。
- 例句:China exports a lot of manufactured goods.(中国出口大量制成品。
)- Textiles are one of our main exports.(纺织品是我们的主要出口商品之一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语翻译
1、proper acking can be extremely important depending on the type of product and its destination.根据产品的类型及其目标的适当acking是非常重要的。
2、Ocean voyages may be most damaging to the goods that are not properly packed. 西洋可能是最具破坏性的不妥善包装的商品。
3、goods subject to breakage have to be crated ,and those subject to moisture wrapped in plastic.破损的货物必须笼,和那些受水分包装在塑料当中。
4、others may require some special treatment or coating before shipment,still others have to be refrigerated while in transit.在装运之前,其他人可能需要一些特殊的处理或涂层,还有的人一定要冷藏运输中。
5、actually,packing not only serves as a form of protection, but also faciliates loading ,unloading and stowage ,and prevents pilferage.
其实,包装不仅是一种保护形式,但也进行加载、卸载和装载,并防止偷盗。
6、furthermore it can promote sales.此外,它可以促进销售。
1、risk is common in every corner of the world.风险是共同在世界的每一个角落。
2、Risk,which is the chance of loss,exists in most business decisions and transaction.风险是损失的机会,存在于大多数商业决策和交易。
计算机翻译
3、In international trade,goods traveling long distances to another country,out of the direct physical control of both the buyer and the seller,may face all kinds of risks or losses and therefore must be insured against loss or damage at each stage of在国际贸易中,长途旅行到另一个国家的货物,买方和卖方的直接物理控制,可能面临各种风险或损失,因此在每个阶段必须投保损失或损害他们旅行。
计算机翻译
4、in this way,whatever mode oftransport is being used,neither the exporter nor the customer suffers any loss.这样,无论oftransport正在使用模式,无论是出口还是客户遭受损失。
1、so,insurance exists to protect the importer or exporter against the financial loss which he would otherwise suffer in case damage or loss was inflicted upon him.without adequate insurance and protection of the interests of those with goods in transit international trade cannot be guaranteed
所以,保险的存在是为了保护对财政损失,以防损坏或丢失,他否则将受到进口商或出口商造成了他。
没有足够的保险和保护这些货物在运输途中的利益,国际贸易无法保证。
计
2、an increase in trade increases the transport of goods.and while the transportation of goods is not political;more a function,in a global sense,political interest comes around domestically,considering that it is the means to sell your products,or receive your goods.
在提高货物运输增加。
虽然货物运输不是政治;更多的功能,在全球意识、政治利益在国内出现,考虑到这是你的产品推销的手段,或收到您的货物。
3、so transpor
t is a very important means in international trade because goods sold by the seller have to be delivered to the buyer abroad,and the delivery of goods in made possible by transport sevices.
因为由卖方出售的货物必须发送到海外的买家,所以运输是国际贸易中一个非常重要的手段,并交付货物运输服务成为可能。
4、in order to fulfill an export transaction and effect transport in a safe,speedy,accurate,and economical way,a global businessman will find it usefui to have a fairly good knowledge of transport.
为了实现出口交易,影响交通安全、快捷、准确、经济的方式,全球商人会发现有一个相当好的知识是很有用的运输。