2018年下半年全国翻译专业考试二级笔译实务真题(人事部CATTI考试)

合集下载

catti二级考试题库及答案

catti二级考试题库及答案

catti二级考试题库及答案一、单选题(每题1分,共10分)1. 翻译中,以下哪个选项是正确的英译汉表达?A. "The weather is fine today." 翻译为“今天天气很好。

”B. "The weather is fine today." 翻译为“今天天气很坏。

”C. "The weather is fine today." 翻译为“今天天气一般。

”D. "The weather is fine today." 翻译为“今天天气很差。

”答案:A2. 在翻译中,如何处理专业术语?A. 直接使用原语言B. 用同义词替换C. 根据上下文进行解释D. 忽略不译答案:C3. 以下哪个选项是正确的汉译英表达?A. “他非常努力工作。

” 翻译为“He works very hard.”B. “他非常努力工作。

” 翻译为“He works very lazy.”C. “他非常努力工作。

” 翻译为“He works very slowly.”D. “他非常努力工作。

” 翻译为“He works very fast.”答案:A4. 翻译时,如何处理文化差异?A. 直接翻译,不作任何调整B. 完全按照原文,不考虑目标语言文化C. 适当调整,使译文符合目标语言文化习惯D. 忽略文化差异,只注重语言准确性答案:C5. 翻译中,如何处理长句?A. 直接翻译,保持原句结构B. 拆分成多个短句C. 合并成更短的句子D. 保持原句结构,但进行适当调整答案:D6. 在翻译中,以下哪个选项是错误的?A. 保持原文的语气和风格B. 确保译文的流畅性和准确性C. 忽略原文的修辞手法D. 尊重原文作者的意图答案:C7. 翻译中,如何处理习语和成语?A. 直接翻译,不作任何调整B. 用目标语言中的对应习语替换C. 根据上下文进行解释D. 忽略不译答案:B8. 翻译时,如何处理数字和单位?A. 直接翻译,保持原样B. 转换为目标语言的习惯表达C. 忽略不译D. 根据上下文进行适当调整答案:B9. 在翻译中,以下哪个选项是正确的?A. 翻译是一种语言的简单转换B. 翻译是一种语言和文化的转换C. 翻译是一种语言的复杂转换D. 翻译是一种语言的随意转换答案:B10. 翻译中,如何处理专有名词?A. 直接翻译,不作任何调整B. 用同义词替换C. 保持原样,不作翻译D. 根据上下文进行解释答案:C二、多选题(每题2分,共10分)1. 翻译中,以下哪些因素需要考虑?A. 语言准确性B. 文化差异C. 读者需求D. 作者意图答案:A, B, C, D2. 翻译时,以下哪些技巧是常用的?A. 直译B. 意译C. 增译D. 减译答案:A, B, C, D3. 翻译中,以下哪些是常见的错误?A. 语言不准确B. 文化误解C. 风格不一致D. 信息遗漏答案:A, B, C, D4. 在翻译中,以下哪些是重要的翻译原则?A. 忠实性B. 通顺性C. 美观性D. 准确性答案:A, B, D5. 翻译时,以下哪些是有效的策略?A. 了解背景知识B. 使用词典C. 参考类似文本D. 反复校对答案:A, B, C, D三、判断题(每题1分,共10分)1. 翻译是一种语言的简单转换。

2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案

2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案

2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案英译中第一篇文章Near Cambodia's Temple Ruins a Devotion to Learning.走进破败的柬埔寨庙宇,感受学习的热情。

Millions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor Wat an influx that has helped transform what once resembled a small laid-back village into a thriving and cosmopolitan town with thumping nightlife and more than 10000 hotel rooms.每年,都有数以百万计的游客造访吴哥窟,以观赏当地古老的历史遗迹,而这个游客聚居之地,也一改往日偏僻村落的闲适之常态,一举成为一座经济发展呈迅猛之势的国际化城镇。

一万间宾馆客房拔地而起,赋予游客激情四射的夜生活。

But the explosion of the tourism industry here has also done something less predictable. Siem Reap which had no universities a decade ago is now Cambodia’s second-largest hub for higher education after the capital Phnom Penh.但是,吴哥窟旅游业的爆棚式发展,也取得了某些意料之外的成果。

十年前,暹粒还是一片学术的不毛之地,而今,暹粒已发展壮大成为柬埔寨第二大高等教育中心,高等院校规模仅次于首都金边。

The sons and daughters of impoverished rice farmers flock here to work as tour guides receptionists bartenders and waitresses. When their shifts are over they study finance English and accounting.来自贫困稻农家的儿女们,一股脑地涌向暹粒。

2018年下半年CATTI二级口译试题(含翻译)

2018年下半年CATTI二级口译试题(含翻译)

2018年下半年CATTI二级口译试题Part 1 English to Chinese InterpretingPassage 11.The torrent of innovation and entrepreneurship sweeping China has become a new engine fueling China’s economic growth, and in this process capital has played an indispensable role. Some people ask me about which areas will create new leaders, and therefore, should investors pay the most attention to? What kinds of business start-ups am I most interested in? There are indeed industrial leaders in almost every visible segment. But when it comes to the new economy, newcomers always stand a chance of defeating those first arrivals. From my point of view, opportunities exist in the following three areas.2.First, there are plenty of opportunities in a niche market利基市场. For instance, is a leading general e-commerce website, and there are many other e-commerce platforms focused on selling one particular type of product such as cosmetics or baby products. Second, opportunities exist along the industrial chain of e-commerce. Taking Amazon for example, it’s a business-to-customer (B2C) website where third-party sellers are invited to open stores. They can take part in logistics, customs, storage, and other industrial chain of commerce.3. Third, with the advent of the mobile Internet era, new location-based and social-based opportunities will pop up. For example, taxi-hailing apps Uber, Didi Dache and Kuaidi Dache are areas that Internet giants once overlooked or failed to cover. Investment opportunities on TMT (telecommunication, media and technology) area will exist in at least the above-mentioned three areas. New areas such as big data and cloud computing will churn out plenty of opportunities as well. These are all investment directions for us, with unlimited room for development.4.Personally, I favor three types of business start-ups—those with a hi-tech barrier, those with an innovative business model and those with established skills in a certain segment.The first and third types are easy to understand, but the second one could be a little tricky. Basically, a company has to create a completely new model to enter a potentially huge market. I would be really interested in this kind of business start-ups.5.People asked me when a revenue model is absent at the early stage, how can you tell whether a company is worth investing in? A sound and good revenue model is an essential issue in the investment world, however, we have found a paradox in both Chinese and U.S. markets. Many Internet giants either didn’t have one clear revenue model at the early stage, or they had one but changed to a different model as it grew. We should never rule out a project arbitrarily when its revenue model is absent or unclear.6.This is a must-have quality in the investment world. As a matter of fact, the team matters a lot at the early stage. I believe an excellent team has a strong ability to cash in what it has to offer. Whether we should invest in a company when it doesn’t have a clear revenue model is the difficult part for a venture capitalist, but is also the most attractive part in this job. That’s what sorts outstanding professional venture capitalists from lame ones.7.Some people think there are bubbles in the technology industry in China, and that the bubbles may soon burst. Personally, I think technological innovation will continue and bubbles in this area are quite obvious. It’s obvious in that the valuation of some tech firms is way too high. Meanwhile, whenever a new concept appears within a sector, it will become very crowded, intensifying competition or even resulting in cutthroat competition.8.Finally, both investors and entrepreneurs have as a result become more anxious, especially during 2014. The market, according to my observation, has restored some of its rationality since 2015. Overheating does exist in the venture capital market. It’s mostly because there’s too much hot money available in the market, but not so many investment channels.Passage 2We have come together to lend our voices to the growing global effort to combat the illegal wildlife trade –a trade that has reached such unprecedented levels of killing and related violence that it now poses a grave threat not only to the survival of some of the world’s most treasured species, but also to economic and political stability in many areas around the world.Organized bands of criminals are stealing and slaughtering elephants, rhinos and tigers, as well as large numbers of other species, in a way that has never been seen before, pushing many species to the brink of extinction. They are taking these animals using the sophisticated weapons of war –assault rifles, silencers, night vision equipment and helicopters. Unarmed park rangers are no match for these organized gangs and high-powered equipment. Tragically, many brave rangers have lost their lives while trying to save those of the animals.It is shocking that future generations may know a world without these magnificent animals and the habitat upon which they depend. This year, I have become even more devoted to protecting the resources of the Earth for not only my own son but also the other children of his generation to enjoy. I want them to be able to experience the same Africa that I did as a child. It is, of course, even more important for each child growing up in countries where these animals live. It is nothing less than immoral that they are losing their birthright to fuel the greed of international criminals.Our profound belief is that humanity is less than humanity without the rest of creation: the destruction of these endangered species will diminish us all. Allow mejust to give you some sense of the scale of the problem with a few staggering numbers: More than 30,000 elephants were killed last year-amounting to nearly 100 deaths per day. In the past ten years, sixty-two per cent of African forest elephants have been lost. If this rate continues, the forest elephant will be extinct within ten years. As recently as 100 years ago, there were as many as 100,000 wild tigers living in Asia. Today, there are believed to be fewer than 3,200 left in the wild.Despite the terrible crisis that we now face, we both continue to be optimistic that the tide can be reversed. We have been so impressed by the brilliant work already being done on the ground to improve enforcement and in consumer countries to stop the demand for wildlife products. We are also extremely encouraged that this issue is now starting to receive the attention it deserves at the highest levels of governments. It is heartening that many African leaders are proactively developing plans of action and seeking solutions.We are hopeful that this meeting will lead to tangible results on the ground, where they are so sorely needed. But even more needs to be done. Neither governments, international organizations, nor private companies, can tackle this enormous task alone. It will take action from all of us to beat back this highly organized criminal activity. In the face of such a threat, it is natural to feel powerless, but I have seen the extraordinary impact of advances in protection on the ground, and the power of social media in reducing demand for these products. Each one of us can help by raising our voices to support them. We have to be the generation that stopped the illegal wildlife trade, and secured the future of these magnificent animals, and their habitats, for if we fail, it will be too late.Part 2 Chinese to English InterpretingPassage 1现在中国经济增长放缓,因此2015年,中国政府推行了供给侧改革,国际社会对此十分关注,但是也产生了很多的误解,人们会有疑问,为什么中国政府会推行这样的改革。

最新英语CATTI二笔实务真题

最新英语CATTI二笔实务真题
在我们学校大约有4000多名学生,其中女生约占90%以上。按每十人一件饰品计算,大概需要360多件。这对于开设饰品市场是很有利的。女生成为消费人群的主体。“Things got pretty active,”an official said at a Saturday press conference.“The eight volcanoeswere pretty active, to the point where lava was spewing and the flow started spreading so we got additional damage out there. I’m not sure what the count is, but we thought it was just continuing to go. Fortunately, seismicity has laid down and the volcanoes have gone quiet now.”But officials had cautioned that while the lava flow was quiet, it wouldn’t be for long.“More volcanoes could open up, the existing ones could get active again. There’s a lot of lava under the ground so eventually it’s going to come up.”The island was also rocked by a 6.9-magnitude earthquake on Friday, which caused landslides near the coast, but minimal structural damage. The United States Geological Survey (USGS) said Sunday the island had experienced more than 500 earthquakes—13 with a magnitude greater than 4.0—in the 24 hours following the 6.9-magnitude quake. But, the concern for residents continues to be the lava and gas emitted from volcanoes.“The lava is definitely destroying people's homes—we don't have an exact count—but it is a devastating situation.” Hawaii County head said Saturday.“There’s no way we could've predicted this.”

全国翻译专业资格水平考试二级笔译实务真题

全国翻译专业资格水平考试二级笔译实务真题

全国翻译专业资格水平考试二级笔译实务真题全国翻译专业资格(水平)考试二级笔译实务真题【中译英】Passage 12000年,中国建成北斗导航试验系统,使我国成为继美、俄之后的世界上第三个拥有自主卫星导航系统的国家。

虽然目前它的定位精度与GPS还有一定的差距,但它具备了GPS 所没有的短报通信和位置报告的功能。

在没有手机信号的地方,用户也可以通过该系统发送短信。

2008年四川汶川大地震后,灾区电话无法接通,手机信号中断,救援员将北斗导航终端带入灾区,及时保持了与外界的通讯联络。

该系统的位置报告功能可以帮助交通管理部门掌握行驶车辆的位置,及时疏导交通,缓解交通拥堵状况。

虽然北斗卫星导航系统是中国独立发展、自主运行的卫星导航系统,但这并不影响它与世界上其他卫星导航系统之间的兼容性。

用户在同时使用北斗和GPS这两种导航系统时,定位和导航效果会更好。

Passage 2中国和欧洲是两大战略力量,肩负推动全球经济发展、促进人类文明进步、维护世界和平的'崇高使命,双方正在形成不断放大的战略交集,中国是最大的新兴市场国家,欧盟是最大的发达经济体,“最大”与“最大”交融,一切都有可能,“新兴”与“发达”携手,优势就会倍增,中欧在新兴和发达经济体合作中可以成为典范。

中国和欧洲分处欧亚大陆的两端,这块大陆是世界上面积最大的大陆,也是人口最多的大陆,市场空间广阔,发展机遇巨大。

中欧都主张国际关系民主化,在许多国际重大事务上有共同利益,双方关系具有越来越重要的全球影响。

中欧都有伟大的文明,中国推崇“和而不同”,欧盟倡导“多元一体”,13亿多中国人与7亿多欧洲人命运相连、前途相关,中欧在不同文明包容互鉴中可以成为引领。

【英译中】Passage 1Apple may well be the only tech company on the planet that would dare compare itself to Picasso.In a class at the company's internal university, the instructor likened the 11 lithographs that make up Picasso's "The Bull" to the way Apple builds its smartphones and other devicesThe idea is that Apple designers strive for simplicity just as Picasso eliminated details to create a great work of art.Steve Jobs established Apple University as a way to inculcate employees into Apple's business culture and educate them about its history, particularly as the company grew and the technical business changed. Courses are not required, only recommended, but getting new employees to enroll is rarely a problem.Randy Nelson, who came from the animation studio Pixar, co-founded by MrJobs, is one of the teachers of "Communicating at Apple." This course, open to various levels of employees, focuses on clear communication, not just for making products intuitive, but also for sharing ideas with peers and marketing products.In a version of the class taught last year, Nelson showed a slide of "The Bull," a series of 11 lithographs of a bull that Picasso created over about a month, starting in late 1945. In the early stages, the bull has a snout, shoulder shanks and hooves, but over the iterations, those details vanish. The last image is a curvy stick figure that is still unmistakably a bull."You go through more iterations until you can simply deliver your message in a very concise way, and that is true to the Apple brand and everything we do," recalled one person who took the course.In "What Makes Apple, Apple," another course that Nelsonoccasionally teaches, he showed a slide of the remote control for the Google TV, said an employee who took the class last year. The remote has 78 buttons. Then, the employee said, Nelson displayed a photo of the Apple TV remote, a thin piece of metal with just three buttons.How did Apple's designers decide on three buttons? They started out with an idea, Nelson explained, and debated until they had just what was needed - a button to play and pause a video, a button to select something to watch, and another to go to the main menu.The Google TV remote serves as a counter example; it had so many buttons because the individual engineers and designers who worked on the project all got what they wanted. But, Apple's designers concluded, only three were really needed.Passage 2Equipped with the camera extender known as a selfie stick, occasionally referred to as "the wand of narcissism,'' tourists can now reach for flattering CinemaScope selfies wherever they go.Art museums have watched this development nervously, fearing damage to their collections or to visitors, as users swing their sticks with abandon. Now they are taking action. One by one, museums across the United States have been imposing bans on using selfie sticks for photographs inside galleries(adding them to rules on umbrellas, backpacks, tripods),yet another example of how controlling crowding has become part of the museum mission.The Hirshhorn Museum and Sculpture Garden in Washington prohibited the sticks this month, and the Museum of Fine Arts in Houston plans to impose a ban. In New York, the Metropolitan Museum of Art, which has been studying the matter for sometime, has just decided that it, too, will forbid selfie sticks,too.New signs will be posted soon."From now on, you will be asked quietly to put it away,'' said Sree Sreenivasan, chief digital officer at the Met. "It's one thing to take a picture at arm's length, but when it is three times arm's length, you are invading someone else's personal space.'' The personal space of other visitors is just one problem. The artwork is another. "We do not want to have to put all the art under glass,'' said Deborah Ziska, the chief of public information at the National Gallery of Art in Washington, which bans selfie sticks.Last but not least is the threat to the camera operator, intent on capturing the perfect shot and oblivious to the surroundings. "If people are not paying attention in the Temple of Dendur, they can end up in the water with the crocodile sculpture,'' Sreenivasan said. We have so many balconies you could fall from and stairs you can trip on”At the Metropolitan Museum of Art on Thursday, Jasmine Adaos , a selfie-stick user from Chile, expressed dismay.”It’s just another product,” she said ”When you have a regular camera, it’s the same thing. I don’t see the problem if you’re careful,” But Hai Lin ,a student from Shandong, China, conceded that the museum might have at point .”You can hit people when they’re passing by.” she said.下载全文。

2018年5月CATII二级英语笔译真题 英译中 试译

2018年5月CATII二级英语笔译真题 英译中 试译

2018年5月二级笔译真题试译1 Near Cambodia's Temple Ruins, a Devotion to Learning走近柬埔寨神庙,感受学习热潮Millions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor Wat, an influx that has helped transform what once resembled a small, laid-back village into a thriving and cosmopolitan town with thumping nightlife and more than 10,000 hotel rooms.每年,数百万游客到访吴哥窟的古老历史遗迹,大量游客的涌入使得曾经悠闲的小村庄转变为一个商业繁荣的国际化城镇,有丰富的夜生活,还有10000多间的酒店房间。

But the explosion of the tourism industry here has also done something less predictable. Siem Reap, which had no universities a decade ago, is now Cambodia’s second -largest hub for higher education, after the capital, Phnom Penh.但是,这里旅游业的爆发也产生了一些意想不到的变化。

十年前,暹xi ān 粒l ì市没有大学,如今已成为柬埔寨第二大高等教育中心,仅次于首都金边市。

The sons and daughters of impoverished rice farmers flock here to work as tour guides, receptionists, bartenders and waitresses. When their shifts are over, they study finance, English and accounting.贫穷的稻农们的儿女们聚集在这里做导游、接待、调酒师和服务员。

2018 CATTI二笔及答案

2018 CATTI二笔及答案

2018年5月20日CATTI二笔实务真题及参考答案注:真题由网友回忆整理,可能有少许出入。

译文除中译英第一篇外,其余均由“骑马的剑圣”翻译,仅供参考,不当之处请指正。

英译中第一篇At one of the better colleges in India's capital, there is just one large room for 140 faculty members to sit and have a cup of tea or grade papers. 'If even half show up, there aren't enough chairs,' said Amin, a history professor there. 'There is no other place to work. In this situation, how do you expect teachers to work?'The lack of amenities for faculty members is not the only issue. After 30 years at Mary College, which is one of dozens administered by the University of Delhi, Ms. Amin makes the equivalent of $22,000 a year - less than half of what some of her better students will make in their first jobs. New opportunities offer not just more money for graduates but also mobility and flexibility, which are virtually unheard of for faculty at most of India's colleges and universities.All this means that India is facing a severe shortage of faculty members. But it is not just low pay and lack of faci lities that are being blamed. According to a government report published last year, a massive expansion in higher education combined with a poor supply of PhD's, delays in recruitment and the lack of incentives to attract and nurture talent has led to a situation in which 40 percent of existing faculty positions remain vacant. The report's authors, mostly academics, found that if the shortfall is calculated using the class size recommended by the government, this figure jumps to 54 percent.Experts say this is the clearest sign that India will fail to meet the goal set by the education minister, who has pledged to more than double the size of the country's higher education system by 2020. They say that while the ambition is laudable, the absence of a long-term strategy to develop faculty will ensure that India's education dream remains just that.Mr. Balakrishnan of Indian institute of technology in Delhi, meanwhile, was more optimistic. He felt India could enroll as much as 25percent of eligible students in colleges and universities - about twice the current figure - by the end of this decade. 'Tangible changes are happening,' he said. 'The debate that has happened in the last few years has taken people out of their comfort zones. There is more consensus across the board that we need to scale quality education.'参考译文:在印度首都的一所比较好的大学里,供140名教职人员休息喝茶或批改卷子的地方只有一间大房间。

二级英语笔译试题及答案

二级英语笔译试题及答案

二级英语笔译试题及答案一、词汇翻译(共20分,每题2分)1. 翻译下列单词或短语:- 创新:______- 可持续发展:______- 人工智能:______- 经济全球化:______2. 将下列句子翻译成英文:- 我们的团队致力于提高产品质量。

:______- 他提出了一个创新的解决方案。

:______- 随着科技的发展,人工智能在多个领域得到应用。

:______- 保护环境是实现可持续发展的关键。

:______二、句子翻译(共30分,每题5分)1. 请将下列句子从中文翻译成英文:- 这项技术的应用极大地提高了生产效率。

- 教育是社会进步和个人发展的基石。

- 我们的目标是减少环境污染,提高能源效率。

2. 请将下列句子从英文翻译成中文:- The company has made significant progress in developing new products.- The government is committed to reducing poverty and improving healthcare.- The conference will focus on issues related to climatechange and environmental protection.三、段落翻译(共50分,每题10分)1. 将下列段落从中文翻译成英文:随着互联网的普及,人们获取信息的方式发生了巨大变化。

现在,我们可以通过各种在线平台快速获取所需的信息。

这不仅提高了工作效率,也丰富了我们的日常生活。

2. 将下列段落从英文翻译成中文:The advancement of technology has brought about a revolution in the way we communicate and interact with each other. Social media platforms have become an integral part of our daily lives, allowing us to stay connected with friends and family, regardless of the distance.四、答案一、词汇翻译1. 创新:innovation可持续发展:sustainable development人工智能:artificial intelligence经济全球化:economic globalization2. 我们的团队致力于提高产品质量。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

知识改变命运,勤奋成就人生
编辑:李振龙
全国翻译专业资格(水平)考试
2018年11月下半年CATTI 二级笔译实务真题
Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1
New drone footage gives a glimpse of the damage that parts of Hawaii's Big Island sustained in the wake of volcanic explosions in recent days. Smoke can be seen billowing off the lava as it creeps down roads and through wooded areas toward homes. Fires are visible with terrifying streams of brightness breaking through the surrounding areas of black. After a day of relative calm, Kilauea roared back in full force on Sunday, spewing lava 3,00 feet in the air, encroaching on a half mile of new ground and bringing the total number of destroyed structures to 35.
There have been 1,800 residents evacuated from their homes in the Leilani Estates and Lanipuna Gardens neighborhoods where cracks have been opening and spilling lava. In evacuated areas with relatively low sulfur dioxide levels, residents were allowed to return home for a few hours to collect belongings on Sunday and Monday. Officials said those residents -- a little more than half of the evacuees -- were allowed to return briefly, and Magno said they would continue to allow residents in if it could be done safely. "Things got pretty active [Saturday morning]," an official said at a Saturday press conference. "The eight volcanoes were pretty active, to the point where lava was spewing and the flow started spreading so we got additional damage out there. I'm not sure what the count is, but we thought it was just continue to go. Fortunately, seismicity has laid down and the vents have gone quiet now."
But officials had cautioned that while the lava flow was quiet, it wouldn't be for long. "More volcanoes could open up, the existing ones could get active again. There's a lot of lava or magma under the ground so eventually it's going to come up." The island was also rocked by a 6.9-magnitude earthquake on Friday, which caused landslides near the coast, but minimal structural damage. The United States Geological Survey (USGS) said Sunday the island had experienced more than 500 earthquakes -- 13 with a magnitude greater than 4.0 -- in the 24 hours following the 6.9-magnitude quake. The concern for residents continues to be the lava and gas emitted from vents, though. "This is lava, that is definitely destroying people's homes -- we don't have an exact。

相关文档
最新文档