看美剧学英语

1. In our [w]ragtag[/w] band of scientists with nothing to lose, I'm the smart one, Wolowitz is the funny one, and Koothrappali is the lovable foreigner who struggles to understand our ways and fails. That leaves you, by default, as the muscle.在我们这群一无所有的科学家群体里我聪明,Wolowitz搞笑,Koothrappali是可爱老外,很想要了解我们文化却屡屡失败,而你就默认为干体力活的。

by default默认,【体育】由于弃权而输掉;由于对方弃权而获胜;【法律】由于不到庭而败诉

2. No, it is not yours. We all went in on the box together.才不是你的,买这箱东西时我们都出份子了。

Go in (金钱、时间等)用于…:His time goes in playing ball.他的时间都花在打球上了。

3. -I don't understand why in this group I never get my way.我不明白在这个团体里为什么我总不能随心所欲。

-You always get your way.你一直都是为所欲为。

4. Until we figure out what to do with the ring, Penny holds on to it.在我们想出如何处理戒指前,戒指先由Penny保管

holds on to坚持,紧握,抓住不放,保留

5. I have a twin sister whose assaults began in utero. If only I'd had the presence of mind to [w]reabsorb[/w] her, then I'd have a [w]mole[/w] with hair in it instead of a tedious yearly Christmas letter.我的双胞胎妹妹在子宫里就开始袭击我,要是当初我够沉着就把她给重吸收掉,那我脸上就会多颗毛痣,也不用每年都收到一封无聊的圣诞卡了。

presence of mind镇定,沉着

6. Look, we're big boys, why don't we just cut to the chase and meet in the middle?大家都是成年人了就直截了当各退一步吧?

cut to the chase开门见山,切入正题。Meet in the middle 妥协,一人退半步。

7. Forget the [w]Jet Ski[/w]s? That was our line in the sand!不要摩托艇?那可是我们的底线!

Line in the sand 底线

8. What can I say? They played hardball.我还能说什么?他们来硬的。

Play hardball 采取强硬态度

9. That's not gonna get you anywhere. Better pull out the big gun.这话是伤不到你的,还是出绝招吧。

pull out the big gun出绝招。







1. Stage 24 (home to Friends from season two until now) is said to be haunted. It is one of the oldest stages on the Warner Bros. Rumors of late night "occurrences" have been [w=circulate]circulating[/w] for years!
场景24(即六人从第2季起使用的家)据说闹鬼。这是华纳公司历史最悠久的舞台。多年来,幽灵出没的传说从未间断。

2. Each [w]episode[/w] [w=enlist]enlists[/w] from 35 to 50 extras. James Michael Tyler (Gunther) was an extra in season one. He was the only extra who could work the [w]cappuccino[/w] machine, which led to his recurring role. Not until his first spoken line ("Yes." in The One with Phoebe's Dad) did the writers give him a name.
每一集有35-50个群众演

员。JamesMichael Tyler从第一季开始出现,群众演员中只有他会使用cappuccino咖啡机,从此之后一直有戏。但直到 TOWPhoebe's Dad 那一集,他才有了第一句对白“Yes”,于是剧作者们才给他起了个名字——阿甘。

3. The Wardrobe Department has an entire room just for handbags!
道具组用整整一个房间来放手袋。

4. The artwork in Central Perk is changed every 3 episodes. The art department [w=showcase]showcases[/w] local, national and international artists. Some artists create original pieces just for the show!
中央咖啡馆里挂的画,每三集换一次。作品来自当地、国内和国外的艺术家。其中一些作品是专为本剧集创作的。

5. The shops acrossfrom Central Perk have meaning. Dottie & Herman'sDeli is named after co-creator Marta Kauffman's relatives. FreeBeing Records is an homage to a Greenwich Village record store that executive producer Kevin Bright frequented as a kid.
咖啡馆对面的商店也有典故。店名“Dottie & Herman'sDeli”是原剧作者之一Marta Kauffman的亲戚的名字;“Free BeingRecords”是向格林威治镇的一家唱片店致敬,因为制片人Kevin Bright小时候常常光顾那里。

6. Paul Swain, the Electrical Best Boy, draws the art on the Magna-Doodle board hanging on the back of Joey and Chandler's front door. Sometimes he does a drawing that the writers request or that relates to the storyline; otherwise, the doodle is usually an inside joke with the crew.
Joey和Chandler家的房门背后挂着磁性画板,上面的画出自PaulSwain之手。有时他根据剧作者的要求进行创作,有时作品和台词相关;有时则画的是工作人员之间发生的笑话。

7. Monica and Joey's refrigerators actually work (a TV rarity). Monica's is filled with water and soda for the cast and crew. Joey's is, um, pretty [w]darn[/w] bachelor-like.
Monica和Joey的冰箱都通电(在拍摄电视剧中并不常见)。Monica的冰箱装着水和苏打,供演员和工作人员饮用;Joey的嘛,和一般光棍的冰箱没什么两样。

8. The sandwich boardoutside Central Perk references a crew member who went above and beyond the call of duty. "Neighbor Tim" has been appearing at Central Perk ever since his good deed on the set.
咖啡馆门外的广告牌上,写着当值工作人员的名字。每次"NeighborTim" 的名字出现,就表示他将场景布置妥当了。

9. In the cold open of"The One with the Princess Leia Fantasy" (Season Premiere, 1996),the gang came in and found other people sitting in their Central Perk spots. Those were the show's writers for that season.
301(莉亚公主的幻想)片头,六人走进中央咖啡馆时发现有人占了他们的位子——其实坐在那里的正是第三季的作者们。

10. The show goes through 32 pots of regular coffee on show day and over 100 cases of water a week.
每次演出要喝掉32杯咖

啡,每星期用去100桶水。

11. Phoebe has performed over 25 original songs on the show since the first season.
自第一季始,菲比共演唱了25首原创歌曲。

12.The Central Perk set is one of the few sound stage sets with a real [w]asphalt[/w] "street."This allows for more realistic sound during [w]exterior[/w] scenes, and allows for underground [w]plumb[/w]ing to pipe-in real steam from the [w=manhole]manholes[/w].
中央咖啡馆的场景,附带一条真正的沥青“街道”,是少数现场录音的场景之一。这样拍摄外景时,音效更加真实,下水道还可以冒出真正的蒸汽。

13. The newspapers near the pay phone in Central Perk are six months old.
中央咖啡馆里,公用电话旁边的报纸已经摆了半年了。

14. 30,000 feet of film is used to tape one [w]episode[/w] of Friends.
拍摄每集Friends需要耗费三万英尺胶卷。

15. The art department updates the food in Monica's kitchen cupboards weekly. But types offood (ie: pasta, canned goods) are always kept in the same areas,because Monica is so organized!
Monica厨柜里的食物,每星期由艺术部门更新一次。但食物总是分门别类严格摆放在同样的位置。(Monica讲究条理嘛)

16. Monica and Chandler's kitchen has 7 [w]spatula[/w]s in plain view.
从平面图上看,Monica和Chandler家的厨房有7把锅铲。

17. The show orders pizza twice a night for the studio audience. That's a total of 85 pizzas to feed the 300 audience members. (The cast and crew sometimes get sushi too!)
一晚上工作人员要给现场的观众订两次披萨,即是说,一共要为300名观众订85个披萨。(演员和工作人员有时也订寿司。)

18. When the original Magna-Doodle wore out, the prop department had to find one on eBayto match the original.
磁铁画板用坏了以后,道具组不得不到eBay上买一个一模一样的来替换。

19. Robin Williams and Billy Crystal did four takes of their brief cameo in Central Perk.
RobinWilliams(窈窕奶爸)和BillyCrystal(当哈利遇到莎丽)在中央咖啡馆亮相时间很短,场戏拍了四遍才杀青。

20. Most of the copy on the Central Perk coffee board is the original copy from the show's first season (typos included)!
中央咖啡馆的咖啡板上的字大多还是第一季时留下来的呢(其中包括打字稿)!

21. The show spends$1,700 a week on lightbulbs or "globes."
剧组每星期要花费1700美金买灯泡。

22. Executive producer/co-creator Kevin Bright often directs episodes. He alsore-edits the opening title sequence twice each year with new footage. Once for the first 12 episodes, then again for the second12.
制片人(也是friends之父)KevinBright常常担任导演。另外,他也负责每年分两次重新设计片头,每次设计12集。

23. Each script goes through three to five drafts - and often times jokes are rewritten during filming, based

on audience response.
每集的剧本要动3到5次手术——在拍摄过程中,还要根据现场观众的反应、多次修改笑料。

24. It takes 366,000 watts of electricity to light all the sets on Stage 24 for one Friends filming. That is the equivalent electrical power of 12 large homes.
拍摄每一集Friends要耗费36瓦电来照明,相当于12个大家庭的用电量。

25. 25 to 30 people attend the weekly table reads. This is when the cast reads the script for that week's episode aloud for the first time.
每星期的台词朗读会有25到30个人参加,在会上,演员会首次大声宣读即将开拍的剧集的剧本。







We still have far too long to wait until The Vampire Diaries returns on January 5 - but at least we now have a juicy [w]nugget[/w] to contemplate during this [w]hiatus[/w].现在离《吸血鬼日记》1月5日的回归日期还有很久——但是停播期间的剧透永远是最劲爆的。

As first reported by Michael Ausiello, the series will flashback yet again on the 13th episode of season three (scheduled for January 26), this time to 1491, where we'll meet another member of the Original family.Michael Ausiello(美剧剧透达人)率先放出消息,《吸血鬼日记》第3季13集将会再次闪回,这一次将会闪回到1491年,到时候我们会看到吸血鬼祖先家族的另外一个成员。

Klaus and Rebekah's brother, his name will be Finn and he'll have gotten very close to Katherine on at least one occasion... if you know what we mean!那就是Klaus和Rebekah的哥哥Finn,他曾经一度和Katherine关系相当密切...也就是说他和Katherine...你懂的!







1、Gotcha. 找到你了。
[w]gotcha[/w] 抓到你啦;明白了
e.g: Yeah, 5 o'clock, gotcha. 嗯,5点,明白了。

2、So don't try to talk me out of it. 别想劝我回头。
[w=talk out of]talk somebody out of something[/w] 劝某人别做某事
e.g: Can't you talk them out of selling the house? 你能劝他们别卖房子吗?

3、You guys are--you're meant to be.你们俩就像是...你们命中注定在一起。
something is meant to be/happen 注定会发生,一定会发生
e.g: Dan left me after a month so I guess it just wasn't meant to be. Dan在一个月后离开了我,所以我想我们不是命中注定的。

4、You might as well ask me where Carmen Sandiego is.你还不如问我神偷卡门在哪里。
[w]might as well[/w]还不如...;应该...更好
e.g: I suppose we might as well go home. 我觉得我们还不如回家吧。

5、Nikita is on the verge of losing someone she loves.尼基塔即将失去所爱之人。
[w]on the verge of[/w] 濒临于...;即将...;接近于...
e.g: Jess seemed on the verge of tears. Jess看上去快哭了。








相关文档
最新文档