“加州旅馆”经典中文翻译
加州旅馆歌词(附翻译)

加州旅馆歌词附翻译加州旅馆歌词(附翻译)导语:《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队的歌曲,单曲发行于1977年2月,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。
下面是小编收集的加州旅馆歌词附翻译,希望对您有所帮助。
英文歌词On a dark desert highway cool wind in my hairWarm smell of colitas rising up through the airUp ahead in the distance I saw a shimmering lightMy head grew heavy and my sight grew dimI had to stop for the nightThere she stood in the doorwayI heard the mission bellI was thinking to myselfThis could be Heaven or this could be HellThen she lit up a candle and she showed me the wayThere were voices down the corridorI thought I heard them sayWelcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely placeSuch a lovely placeSuch a lovely facePlenty of room at the Hotel CaliforniaAny time of yearAny time of yearYou can find it hereHer mind is Tiffany-twisted she got the Mercedes benzeShe got a lot of pretty pretty boys she calls friendsHow they dance in the courtyard sweet summer sweat Some dance to remember some dance to forgetSo I called up the CaptainPlease bring me my wineHe saidWe haven't had that spirit here since nineteen sixty nine And still those voices are calling from far awayWake you up in the middle of the nightJust to hear them sayWelcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely placeSuch a lovely placeSuch a lovely faceLivin' it up at the Hotel CaliforniaWhat a nice surpriseWhat a nice surpriseBring your alibisMirrors on the ceilingPink champagne on iceAnd she saidWe are all just prisoners here of our own deviceIn the master's chambersThey gathered for the feastStab it with their steely knivesBut they just can't kill the beastLast thing I remember I wasRunning for the doorI had to find the passage backTo the place I was beforeRelax said the night manWe are programmed to receive You can check-out any time you like But you can never leave中文歌词行驶在昏黑的沙漠公路上凉风吹过我的头发散发在空气中抬头遥望远方我看到微弱的灯光我的头越来越沉视线也变得模糊我不得不停下来寻找过夜的地方她站在门口那儿招呼我我听到远处教堂的钟声在心里对自己说还不知道这里是地狱还是天堂这时她点起一根蜡烛给我引路沿着走廊传来阵阵说话声听到他们在说欢迎来到加州旅馆多么美丽的地方多么可爱的脸庞加州旅馆有如此多的房间一年四季无论何时你都可以在这找到地方带着仿佛如纱般缠绕的心思她开着一辆梅塞德斯奔驰还带着许多漂亮迷人的小伙子她都唤他们叫朋友在庭院里他们舞的多欢挥洒着夏日甜味的香汗有人狂舞中唤起回忆有人狂舞是为了忘记于是我把主人召唤请给我来点酒他说自1969年我们这就再没那东西了远处仍然传来他们的话语在半夜把你吵醒只听到他们在说欢迎到加州旅馆来多么美丽的地方多么可爱的`脸庞在加州旅馆他们纵情狂欢多么美妙的惊奇呀为你带来堕落的借口天花板上镶嵌着镜子冰镇着的粉色香槟这时她说我们其实不过是这里的囚徒甘心被自己所驱使然后在主人房间里人们举起狂欢之火他们彼此间用钢刀相互砍杀却不能杀死心中的恶魔我所记得的最后一件事是拼命跑向门口我必须寻找来时的路回到从前的地方放松点值夜的说道我们安排好了接收你想什么时候结帐都可以但你永远无法离去创作背景20世纪60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为该时代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度,金钱与享乐成为了摇滚音乐在20世纪70年代的新形象。
中国古诗版《加州旅馆》歌词

any time of year, you can find it here
唯恐离人迟迟归
her mind is tiffany-twisted,
无边思雨细如愁
she got the mercedes bends.
香车宝马伴佳人
she got a lot of pretty,pretty boys.
宾客齐至成盛筵
what a nice surprise,bring your alibis.
轻启朱唇惊四座
mirrors on the ceiling,
宝镜倒映烛影晃
the pink champagne on ice.
寒冰装点酒色红
and she said"we are all just prisoners here of our own device".
仰头极目方远眺
i saw a shimmering light
闻香忽见灯火碎
my head grew heavy and my sight grew dim
人倦眼乏昏欲睡
I had to stop for the night
欲寻路旁酒旗风
there she stood in the doorway;
声声呼唤充耳闻
just to hear them say,
笑渐不闻声渐消
welcome to the hotel california!
此间乐哉不思飞
such a lovely place!such a lovely face!
衣香鬓角佳人意
they livin' it up at the hotel california.
加州旅馆——精选推荐

简介这首歌可以说是Eagles[1]在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,这首《加州旅馆》在1977年连续8周获得排行榜冠军的位置,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe Walsh弹奏的双吉他效果。
在《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一。
常见的歌词译文On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance, I saw a shimmering light抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊(这里描写吸毒后的症状)I had to stop for the night必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway她就站在门廊I heard the mission bell布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”Then she lit up a candle and she showed me the way这时她点起一根蜡烛,给我前面引路("lit up a candle"是吸毒的常用语)There were voices down the corridor,走廊深处一阵阵歌声回荡(吸毒后失控发作的一个现象)I thought I heard them say......我想我听见他们在唱……"Welcome to the Hotel California""欢迎来到加州旅馆"Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends 还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,“请给我来点酒”He said,"We haven't had that spirit here since 1969"他说,“自1969年我们这就再没那东西了”And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say......只听得他们在唱……"Welcome to the Hotel California "“欢迎来到加州旅馆”Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方,多么可爱的脸庞They livin' it up at the Hotel California在加州旅馆他们纵情狂欢What a nice surprise, bring your alibis"多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!”Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟And she said :"We are all just prisoners here, of our own device"这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”And in the master's chambers, They gathered for the feast ;然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前;They stab it with their steely knives,挥舞着钢制的刀叉But they just can't kill the beast但却就是不能刺死野兽Last thing I remember, I was running for the door我记得我做的最后一件事是跑向大门I had to find the passage back to the place I was before我必须寻找来时的路回到从前的地方"Relax",said the night-man,“ We are programmed to receive.“放松点,”值夜的说到,“我们都容易受诱惑,You can checkout any time you like,你可以在喜欢的时候结帐,but you can never leave!"但你却永远无法离开!”[2]编辑本段《加州旅馆》歌词内幕揭秘引自:山东旅游职业学院网站版权所有:醉里挑灯看键原作数日前与几位朋友聊起各自心目中最喜爱的歌,有人提到披头士(Beatles)的《昨日》(Yesterday)与《嘿,朱弟》(Hey Jude);有人提到西蒙和加芬客(Simon&Garfunkel)的《静之声》(The sound of silence)和《斯卡堡集市》(Scarborough Fair)。
加州旅馆的意思

How they dance in the courtyard 他们在庭院里翩翩起舞
Sweet summer sweat 甜蜜夏日,香汗伶俐。
Some dance to remember 有人狂舞中唤起回忆!
Some dance to forget 而有人狂舞着是为了忘记!
《Hotel California》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。
许多人都不能理解歌词后段扑朔迷离的场面在昭示什么。
这部歌曲的内容如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释.....
On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上
Cool wind in my hair. 凉风吹过我的头发
What a nice surprise 一切都美好得令人吃惊!
Bring your alibis .为你带来想要的借口
Mirrors on the ceilling 天花板上的镜子
The pink champagne on ice 冰上粉红色的香槟
And she said 这时她说,
We are all just prisoners here "我们其实不过是这里的囚徒,
Any time of year 一年的任何时候
you can find it here 你都能在这找到房间
Her mind is Tiffany-twisted 带着仿佛如纱般缠绕的心思
She got the Mercedes-Benz 她开着一辆梅塞德斯·奔驰
She got a lot of pretty,pretty boys 还带着许多漂亮迷人的小伙子
加州旅馆

“加州旅馆”(好像是个鬼屋)On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance, I saw a shimmering light抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊I had to stop for the night必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway;她就站在门廊I heard the mission bell布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" 我心中暗念,"还不知道这里是地狱还是天堂"Then she lit up a candle and she showed me the way这时她点起一根蜡烛,给我前面引路There were voices down the corridor,走廊深处一阵阵歌声回荡I thought I heard them say...我想我听见他们在唱。
"Welcome to the Hotel California"欢迎来到加州旅馆Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here "一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方"Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,"请给我来点酒"He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'他说,"自1969年我们这就再没那东西了"And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say...只听得他们在唱。
加州旅馆歌词大意

On a dark desert highway. 行驶在昏黑的荒漠公路上。
Cool wind in my hair. 凉风吹过我的头发。
Warm smell of colitas. 温馨的大麻香。
(注意这里是什么香味) Rising up through the air. 弥漫在空气中。
Up ahead in the distance. 抬头遥望远方,MUSIC.........I saw a shimmering light. 我看到一丝微弱的灯光。
(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉)My head grew heavy & my sight grew dim. 我的头越来越沉,视线也变得模糊。
(吸毒症状)I had 2 stop 4 the night. 我不得不停下来过夜。
There she stood in the doorway. 她站在门那儿等候我。
(毒品的诱惑) I heard the mission bell. 我听到远处教堂的钟声。
(可以理解为吸毒后的幻听)And I was thinking 2 myself. 我在心里暗自嘀咕。
"This could B Heaven or this could B Hell".这里也许是天堂也可能是地狱。
(毒品的天堂地狱)Then she lit up a candle. 她点燃了蜡烛。
(点燃大麻)And she showed me the way. 并给我引路。
(引向幻境)There were voices down the corridor. 走廊深处传来阵阵说话声。
Welcome 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(毒品的诱惑)Such a lovely place ! 多么美丽的地方!Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(毒品让人感觉很亲切) Plenty of room at the Hotel California ! 这就是永远迎客的加州旅馆!Any time of year. 一年的任何时候U can find it here ! 你都能在这找到你需要的房间。
california hotel中英文歌词

加州旅馆中英文歌词&mp3 hotel california (the eagles)On a dark desert highway, cool wind in my hair在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发Warm smell of colitas, rising up through the air科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升Up ahead in the distance, I saw a shimmering light抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊I had to stop for the night必须停下来了,寻找过夜的地方There she stood in the doorway她就站在门廊I heard the mission bell布道的钟声在我耳边回响And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”Then she lit up a candle and she showed me the way这时她点起一根蜡烛,给我前面引路There were voices down the corridor,走廊深处一阵阵歌声回荡I thought I heard them say......我想我听见他们在唱……"Welcome to the Hotel California""欢迎来到加州旅馆"Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞Plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆如此多的客房Any time of year, you can find it here一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends 还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗Some dance to remember, some dance to forget有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记So I called up the Captain, "Please bring me my wine"于是我把主人召唤,“请给我来点酒”He said,"We haven't had that spirit here since 1969"他说,“自1969年我们这就再没那东西了”And still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远传来,Wake you up in the middle of the night令人在午夜也会惊醒Just to hear them say......只听得他们在唱……"Welcome to the Hotel California "“欢迎来到加州旅馆”Such a lovely place, Such a lovely face多么可爱的地方,多么可爱的脸庞They livin' it up at the Hotel California在加州旅馆他们纵情狂欢What a nice surprise, bring your alibis"多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!”Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟And she said :"We are all just prisoners here, of our own device"这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”And in the master's chambers, They gathered for the feast ;然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前 ;They stab it with their steely knives,挥舞着钢制的刀叉But they just can't kill the beast但却就是不能刺死野兽Last thing I remember, I was running for the door我记得我做的最后一件事是跑向大门I had to find the passage back to the place I was before我必须寻找来时的路回到从前的地方"Relax",said the night-man,“ We are progra mmed to receive.“放松点,”值夜的说到,“我们安排好了接收,You can checkout any time you like,你可以在喜欢的时候结帐,but you can never leave!"但你却永远无法离开!”老鹰乐队简介:老鹰乐队1971年组建于美国,是一支完美融合了乡村音乐和摇滚乐的美国本土流行乐队。
加州旅馆

我是这样理解的,可能每个人的理解不一样,但我觉得这样理解比较容易明白。
注:括号里为歌词的引申意思。
Hotel California 加州旅馆(毒品的诱惑)The Eagles 老鹰合唱团On a dark desert highway行驶在昏黑的荒漠公路上Cool wind in my hair凉风掠过我的头发Warm smell of colitas rising up through the air温馨的大麻香弥漫在空气中(注意,这里是是什么香味,是大麻的香味。
Cola并不是英语,而是西班牙语,Colitas 是Cola的复数形式,意思是“尾巴”。
七十年代,人们常把大麻的包蕾称作小尾巴,所以这里Colitas借指大麻)Up through the air up ahead in the distance抬头极目远方I saw a shimmering light我看到一丝微弱的灯光My head grew heavy and my sight grew dim我的头越来越沉视线也变得模糊(这是吸食毒品后的状态)I had to stop for the night我不得不停下来过夜There she stood in the doorway她站在门口那儿招呼我(“她”的意思可以理解为毒品,应该是毒品在诱惑我)I heard the mission bell我听到远处教堂的钟声(教堂的钟声隐喻为内心良知,我内心的良知在挣扎,我到底该不该受诱惑)I was thinking to myself我在心里暗自嘀咕This could be heaven or this could be hell这里可能是天堂也可能是地狱(吸食毒品可能到达天堂一般的幻境,也可能是堕入地狱一般的痛苦)Then she lit up a candle于是她点燃了蜡烛(lit up a candle是吸毒的常用语,这里借指点燃大麻,吸毒者最终还是没有抵制住毒品的诱惑)And she showed me the way并且给我引路(毒品把我引向幻境)There were voices down in corridor沿着走廊传来阵阵说话声(这是吸食毒品后的幻听现象)I thought i heard them say......我想我听到他们在说Welcome to the hotel california欢迎来到加州旅馆(来吧,毒品的诱惑)Such a lovely place如此美丽的地方Such a lovely face如此可爱的面容There's plenty of rooms at the hotel california房间充裕的加州旅馆Any time of year you can find it here一年的任何时候你都能在这找到你需要的房间(毒品随时满足你的任何需要)Her mind is tiffany-twisted她的心为珠宝所扭曲(心中只有毒品,毒品在吸毒者心中是那么宝贵的东西)She got the mercedes-benz她拥有豪华奔驰车She got a lot of pretty pretty boys她有许多漂亮小伙子(吸毒后的幻境中你可以得到你想要的一切东西)That she calls friends.她称之为朋友(毒品是吸毒者的朋友)How they dance in the courtyard他们在庭院里翩翩起舞(吸毒后的放纵)Sweet summer sweat夏日的香汗伶俐Some dance to remember有些舞是为了记忆Some dance to forget而有些舞是为了忘却(记忆和忘却,这是吸毒的目的)So I called up the captain于是我叫来领班Please bring me my wine请给我来些酒He said we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine他说“我们这不供应烈酒从1969年起”(为什么是从1969年,因为1969年是六十年代最后一年,自从进入1970年以后,美国发生了一系列的事件,整个美国社会仿佛吸毒者一样,生活糜烂不堪,烈酒是年轻人的最爱,而1970年以后美国仿佛步入中年的人一样,没有活力,萎靡不振,这里的1969借以讽刺当时的美国社会。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
'This could be Heaven or this could be Hell'
What a nice surprise, bring your alibis
月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,
人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,
但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,
天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,
秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:
加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,
衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
hotel california(加州旅馆)
On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim
Such a lovel California
Any time of year, you can find it here
Her mind is Tiffany- twisted, she got the Mercedes bends
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was
放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:
纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒,经年未备意阑珊,
午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,
倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
but you can never leave
宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,
宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,
轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:
钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,
自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
纵然我辈长别离,此生有命不能弃,
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
'Relax,'said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
So I called up the Captain,
'Please bring me my wine
He said,'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
And still those voices are calling from far away,