春节小常识英汉互译
春节常用英文小知识2

春节常用英文小知识2Don't buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是Don't wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn't a good thing to 'wash away your wealth' right at the start of the New Year.在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door.在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把Don't swear or quarrel.不要诅咒发誓,也不愿吵架。
Don't break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸.一旦打破了,要马上说Don't greet people who are in mourning.不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆的话吧?)Don't drop your chopsticks.不要让筷子掉地上。
春节的文化知识英文

春节的文化知识英文春节的文化知识英文如下:春节,也被称为农历新年。
对于中国人来说,这是规模最大,最重要的传统节日。
就如同西方的圣诞节一样,春节是一家团聚的日子。
The Spring Festival is also called Chinese Lunar New Year. Being one of the traditional Chinese festivals, it is the grandest and most important festival for Chinese people. It is also the time for whole families to get together, which is similar to Christmas for Westerners.春节从农历新年第一天开始,几乎要持续半个月。
但在民间传统中,这一节日从腊月23日就开始了,一直到正月十五(元宵节)。
It comes on the first day of Chinese lunar calendar and lasts for almost half of a month. But in folk custom, this traditional holiday lasts from the 23rd day of the twelfth month to the 15th day of the first month (The Lantern Festival) on the lunar calendar.大年三十(除夕夜):团圆饭就除夕夜而言,无论身在何处,也不管路途多么遥远,人们都会设法赶回家,所以除夕夜的盛大晚餐也叫做“团圆饭”。
每个家庭的团圆饭都是一年中精心准备的最华丽和隆重的家宴。
女主人在餐桌上摆满精心准备的食物,全家人围坐一起分享美味佳肴,然后一起乐融融地包饺子。
午夜12点,每个家庭都会放鞭炮,辞旧迎新。
春节的风俗英语加翻译6到8句

春节的风俗英语加翻译1. 送红包 (Giving Red Envelopes)In the Chinese New Year tradition, elders give red envelopes containing money to children and singles as a symbol of good luck and prosperity.传统中国春节习俗中,长辈们会给孩子和单身者送红包,寓意着好运与繁荣。
2. 吃团圆饭 (Having Reunion Dinner)On the Eve of Chinese New Year, families gather to have a reunion dinner, which symbolizes unity and prosperity for the coming year.在中国新年的前夕,家人聚在一起吃团圆饭,象征着家庭团结和来年的繁荣。
3. 贴春联 (Hanging Spring Couplets)Families hang red spring couplets with auspicious messages on their doors to bring good luck and drive away evil spirits.家庭会在门上贴上红色含吉祥寓意的春联,以带来好运和驱赶邪灵。
4. 看舞龙舞狮 (Watching Dragon and Lion Dances)Dragon and lion dances are performed during the Chinese New Year to bring good luck and prosperity.春节期间会表演舞龙舞狮,以带来好运和繁荣。
5. 放烟花爆竹 (Setting off Fireworks)Setting off fireworks and firecrackers is believed to drive away evil spirits and welcome the new year with a bang.放烟花爆竹被认为可以驱散邪灵,热闹迎接新的一年。
文化课堂 春节的英文知识

春节,也被称为中国新年,是中华民族最重要的传统节日之一。
这一节日的英文是:“Chinese New Year” 或“Lunar New Year”。
下面是一些与春节相关的英文知识和表达:1.春节的起源:春节起源于上古时代的岁首祈岁祭祀,由此演变而来。
The origin of the Spring Festival can be traced back to the ancient era, when it was a time for sacrifice and prayers at the beginning of the year.2.春节的习俗:春节有许多传统习俗,如贴春联(posting Spring Festival couplets)、放鞭炮(setting off fireworks)、拜年(paying New Year's visits)、吃团圆饭(having a reunion dinner)等。
3.春节的食物:春节期间,人们通常会吃年糕(New Year's cake)、饺子(jiaozi)、汤圆(tangyuan)等具有象征意义的食物。
4.春节的意义:春节不仅仅是一个节日,它更是中华民族的文化象征,代表着团圆、和谐、吉祥和富裕。
The Spring Festival is not just a holiday, but also a cultural symbol of the Chinese nation, representing unity, harmony, good luck, and prosperity.5.春节的英文祝福:在春节期间,人们可以用英文向朋友和家人发送祝福,如:“Wishing you a happy and prosperous Chinese New Year!” 或“Happy Lunar New Year! May all your wishes come true!”6.春节的英文名称:虽然春节在英文中通常被称为“Chinese New Year”,但在一些国家和地区,如新加坡和马来西亚,它也被称为“Lunar New Year”,因为这一节日是基于农历而非公历来庆祝的。
春节英语资料带翻译

春节英语资料带翻译Spring Festival (Chinese New Year) English Materials。
Spring Festival, also known as Chinese New Year, is the most important traditional festival in China. It is celebrated on the first day of the lunar calendar, usuallyin late January or early February. The Spring Festivallasts for 15 days, ending with the Lantern Festival. It isa time for family reunions, feasting, and exchanging gifts.History。
The origins of the Spring Festival can be traced backto the Shang Dynasty (1600-1046 BC). It was a time to offer sacrifices to ancestors and gods, and to pray for a good harvest. Later, during the Han Dynasty (206 BC-220 AD), the festival became more elaborate, with dragon and lion dances, fireworks, and lanterns.Traditions。
The Spring Festival is a time for families to come together and enjoy each other's company. People clean their homes to sweep away bad luck and make way for good luck. They decorate their homes with red lanterns, couplets, and paper cutouts with auspicious symbols. They also wear new clothes and give red envelopes filled with money to children.Food is an important part of the Spring Festival. Families prepare special dishes such as dumplings, fish,and rice cakes. Dumplings symbolize wealth and good fortune, while fish represents abundance and prosperity. Rice cakes are a homophone for "higher year," symbolizing the hope for a better year ahead.Another tradition is the Spring Festival Gala, a TV show that airs on Chinese New Year's Eve. It features music, dance, comedy, and other performances. It is watched by millions of people around the world.Celebrations。
和春节传统相关的英语词汇、翻译有哪些?

和春节传统相关的英语词汇、翻译有哪些?节日日期相关翻译:中国新年快乐:Happy Chinese New Year.传统中国节日:traditional Chinese festival过年:have the Spring Festival农历:lunar calendar除夕: New Year's Eve春节:the Spring Festival元宵节:the Lantern Festival正月:the first month of the lunar year或者lunar January正月初一:The first of the lunar January或者Chinese New Year正月初二就是the second day of the lunar new year,后面可以同理~春节相关习俗翻译:春运:Spring Festival travel rush春联:Spring Festival couplets贴春联:post new year's scrolls;[例句]他们在门上和墙上贴春联。
They put up posters on their doors and walls烟花: fireworks放烟花:shoot off fireworks ; let off fireworks和往常一样,本周,中国的虎年在一片爆竹声中到来了。
而现在,用手机发送祝福短信,也和放烟花一样成为了人们过年必不可少的活动。
The year of the Tiger began this week as usual in China withcascades offireworks and, as is now also the custom, of celebratory text messages on mobile phones.爆竹:firecrackers放鞭炮: set off firecrackers shoot off firecrackers红包:red packets压岁钱: gift money去晦气:get rid of the ill-fortune辞旧岁:bid farewell to the old year春联:Spring Festival couplets他们在门上和墙上贴春联。
春节礼仪知识

春节礼仪知识(中英文版)English:The Spring Festival, also known as Chinese New Year, is the most important traditional festival in China.It is a time for family reunions, celebrations, and observing various customs and etiquette.Some of the key customs include cleaning homes to sweep away bad luck and make room for incoming good fortune, setting off fireworks to scare away evil spirits, and giving red envelopes, or "hongbao," to children and unmarried adults for good luck.中文:春节,亦称中国新年,是中国最重要的传统节日。
这是一个家庭团聚、庆祝和遵守各种习俗与礼节的时候。
一些主要的习俗包括打扫房屋以扫除坏运气并腾出空间迎接好运、放烟花爆竹以驱赶邪恶spirits, and giving red envelopes, or "hongbao," to children and unmarried adults for good luck.English:During the Spring Festival, it is customary to wear new clothes to symbolize a fresh start.Families gather to have a large feast, known as the reunion dinner, which is usually held on New Year"s Eve.This meal is a time for sharing, joy, and expressing gratitude for the past year"s blessings.It is important to avoid arguments and negative emotions during this time, as it is believed to bring bad luck for the entire year.中文:春节期间,穿新衣的习俗象征着崭新的开始。
年初一到年十五传统春节风俗(中英文对照).

年初一到年十五传统春节风俗(中英文对照)说起圣诞节,估计大家都会滔滔不绝,但说起中国传统的春节,大家又知不知道怎么用英语来个简短介绍呢?赶紧来看看吧。
跟老外侃圣诞不算什么,不如侃侃春节。
不过很多这些风俗连小编自己都不了解,也许我们现在过的春节已经不是正宗的春节了吧。
New Year celebrations is a grand event of China. New Year festivitie lasts for one month in China. Chinese New Year is also called Spring festival. It begins from the middle of the last month of the year and ends up in the first month of the new year. These last day celebrations in China is called Lantern Festival.History of Chinese New Year 追溯历史:名叫“年”的怪兽ChineseNew Year has a very interesting and unique history. Accordingto the Chinese legends, there was a giant beast Nian who used to swallow humans in a single bite. Relief from the horrifying beast came only when people realized that Nian was scared of red color and loud noises.They started bursting crackers and used red color toscare the beast. Since then, this day was named as GuNian meaning "Pass over the Nian". Chinese considered the day an auspicious one as it brought new life for them and celebrated it as a New Year。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
春节小常识英汉互译本文来源于孔子学院/有关春节的英语词汇、风俗习惯和祝福语。
中国人的新年马上就要到了,春节期间我们都会走亲访友,见面说几句祝福的话肯定是少不了的,中国英语网教你一些春节小知识,以备不时之需。
【春节的特殊词】:春节The Spring Festival农历lunar calendar正月lunar January; the first month by lunar calendar除夕New Year's Eve; eve of lunar New Year初一the beginning of New Year元宵节The Lantern Festival【Customs】春节的风俗习惯:过年Guo-nian; have the Spring Festival对联poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry春联Spring Festival couplets剪纸paper-cuts买年货special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping年画New Year paintings敬酒propose a toast灯笼lantern: a portable light烟花fireworks爆竹firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)红包red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)舞狮lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)舞龙dragon dance (to expect good weather and good harvests)戏曲traditional opera杂耍variety show; vaudeville灯谜riddles written on lanterns灯会exhibit of lanterns守岁staying-up禁忌taboo拜年pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit去晦气get rid of the ill- fortune祭祖宗offer sacrifices to one's ancestors压岁钱gift money; money given to children as a lunar New Year gift【Culture Note】春节文化:In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth辞旧岁bid farewell to the old year扫房spring cleaning; general house-cleaning【Food names】春节食品名称:年糕Nian-gao; rise cake; New Year cake团圆饭family reunion dinner年夜饭the dinner on New Year's Eve饺子Jiao-zi; Chinese meat ravioli八宝饭eight treasures rice pudding汤圆Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings糖果盘candy tray:什锦糖assorted candies - sweet and fortune蜜冬瓜candied winter melon - growth and good health西瓜子red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity金桔cumquat - prosperity红枣red dates - prosperity糖莲子candied lotus seed - many descendents to come糖藕candied lotus root - fulfilling love relationship花生糖peanut candy - sweet【Blessing】春节英语祝福:Treasures fill the home 财源广进Business flourishes 事业兴隆Peace all year round 岁岁平安Wishing you prosperity 恭喜发财Harmony brings wealth 家和万事兴May all your wishes come true 心想事成Everything goes well 万事如意The country flourishes and people live in peace 国家富强、人民安康Money and treasures will be plentiful 财源茂盛Wishing you every success Promoting to a higher position 事业有成、更上一层楼、蒸蒸日上Safe trip wherever you go 一帆风顺Wish you happiness and prosperity in the coming year! 祝你新的一年快乐幸福Wish you success in your career and happiness of your family! 事业成功,家庭美满(阖家欢乐)【中国新年禁忌】:Dos and Donts of Chinese New YearDo's:Wish everyone you meet a happy New Year by saying "gong xi fa cai", which translates to: "Have a happy and prosperous New Year!" 对每一个你遇到的人道一声:"恭喜发财",翻译成英文就是:"在新的一年里拥有幸福繁荣的生活";Wear articles of red clothing because red symbolizes luck. 穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运;Eat vegetarian food because it's not good to see blood. 吃素食,因为见血是不吉利的;Buy new trousers because the Chinese word for trousers is "fu", (Chinese homonym for wealth) 买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是"服",(在汉语里与财富的"富"谐音);Children should stay up as late as possible on New Year's Eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live. 孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;Visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the New Year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red packets full of money. 拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为"来喜".)Give two lai see to each child. Because happiness comes in two's, do not just give one. This is your way of passing good luck to the next generation. Business owners also give lai see to employees and associates. 给每个孩子两份"来喜"(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份.这是你把祝愿传递给下一代的方法.企业主(老板)也要给员工和同事红包.Don'ts:Don't wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning. 不要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色;Don't buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is "hai". "Hai" is similar to the sound of sighing, which Chinese believe is not a good way to start the year. 不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是"孩"(好像是四川地区的发音), 它与叹息"唉"相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头.Don't wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn't a good thing to 'wash away your wealth' right at the start of the New Year. 在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里"头发"的"发"和"发财"的"发"同音.因此,中国认为在新年伊始把财富给冲走可不是好兆头.Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door. 在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把"财"给送走了;Don't swear or quarrel. 不要诅咒发誓,也不愿吵架;Don't break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say " Peace for all time", and the bad luck will be warded away. 不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸.一旦打破了,要马上说"岁岁平安",这样坏运气就会被赶走了;Don't greet people who are in mourning. 不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆的话吧?)Don't drop your chopsticks. 不要让筷子掉地上;Don't say the number 'four' (Chinese homonym for death) or mention death. 不要说数字"四"(汉语里和"死"谐音)或者提到死;Don't borrow or lend money. 不要借钱也不要借给别人钱.本文来源于孔子学院/。