采购合同(中英文)
英文采购合同7篇

英文采购合同7篇篇1采购合同PURCHASE CONTRACT合同编号:XXXX-XXXXContract No.:XXXX-XXXX甲方(买方):XXXXXXXXXXBuyer: XXXXXXXXXX乙方(卖方):XXXXXXXXXXSeller: XXXXXXXXXX根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就买方向卖方采购商品事宜达成如下协议:In accordance with the provisions of the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant laws andregulations, both parties, on the basis of equality, willingness, fairness and good faith, have reached the following agreement on the purchase of goods from the buyer to the seller:一、商品描述及规格Description and specifications of goods:(详细列出商品名称、型号、规格、数量、单价等)二、合同总价及支付方式Total contract price and payment terms:2. 支付方式:采用以下第XX种方式支付。
(可选择方式包括但不限于电汇、信用证等)Payment terms: payment shall be made by method XX below. (Options include but are not limited to wire transfer, letter of credit, etc.)(详细说明支付方式及时间节点)三、交货时间和地点Time and place of delivery:具体交货时间按照甲方的采购订单为准。
采购合同范本中英文版

采购合同范本中英文版Purchase Contract甲方(采购方):Party A (Purchaser):公司名称(Name of Company):[甲方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[甲方代表姓名]地址(Address):[甲方公司地址]联系电话(Telephone Number):[甲方联系电话]乙方(供应方):Party B (Supplier):公司名称(Name of Company):[乙方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[乙方代表姓名]地址(Address):[乙方公司地址]联系电话(Telephone Number):[乙方联系电话]鉴于甲方需要采购[产品名称],乙方愿意提供该产品,双方经友好协商,达成如下协议:Whereas Party A needs to purchase [Product Name], and Party B is willing to supply the product, the two parties have reached the following agreement through friendly consultation:一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specifications, Quantity and Price产品名称规格数量单价总价[产品名称 1][详细规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][详细规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]The total price of the above products is: [总金额] (Including VAT).二、质量标准II. Quality Standards乙方所提供的产品应符合国家相关标准及行业标准,且质量应符合甲方的要求。
如产品存在质量问题,乙方应负责免费更换或退货,并承担由此给甲方造成的损失。
采购合同协议书中英文版8篇

采购合同协议书中英文版8篇篇1中文版甲方(采购方):_________乙方(供应方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方采购乙方供应的商品事宜,达成如下协议:一、协议标的1. 甲方同意向乙方采购以下商品:_________。
2. 采购商品的规格、数量、质量要求如下:_________。
3. 采购商品的包装、运输及交付方式如下:_________。
二、价格与支付方式1. 采购商品的单价及总价为:_________。
2. 乙方同意接受甲方的以下支付方式:_________。
3. 甲方应在支付前向乙方提供必要的支付信息。
三、交货条款1. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付。
2. 甲方应在收到商品后及时进行验收,并确认是否满足协议要求。
3. 如因乙方原因未能按时交付商品,乙方应承担相应的违约责任。
四、质量保证1. 乙方应保证所供应的商品符合协议约定的质量要求。
2. 如因乙方供应的商品质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充,补充协议与本协议具有同等法律效力。
4. 如因本协议产生的争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
5. 乙方应严格遵守相关法律法规,不得有任何违法违规行为。
如有违反,应承担相应的法律责任。
6. 甲方有权对乙方的履约情况进行监督,如有发现乙方存在违约行为,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
7. 乙方应妥善保管甲方提供的支付信息及其他相关资料,不得泄露或滥用。
如有泄露或滥用,应承担相应的法律责任。
8. 甲方应按时向乙方支付款项,如有逾期支付,应承担相应的违约责任。
9. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付,如因甲方原因未能按时交付商品,甲方应承担相应的违约责任。
采购合同范本英文5篇

采购合同范本英文5篇篇1PURCHASE CONTRACTPURCHASE CONTRACT NO. [合同编号]DATE: [合同日期]BUYER:Name (买方名称): _________________________Address (买方地址): _________________________Contact Person (联系人): ________________Phone Number (联系电话): ________________Email Address (电子邮件地址): ________________ SELLER:Name (卖方名称): _________________________Address (卖方地址): _________________________Contact Person (联系人): ________________Phone Number (联系电话): ________________Email Address (电子邮件地址): ________________PREAMBLE:This Purchase Contract is made and entered into by and between the Buyer and the Seller: (hereinafter respectively referred to as “Buyer” and “Seller”) whereby the Buyer agrees to purchase from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the under mentioned goods on the terms and conditions stipulated below:本合同由买方和卖方缔结达成:买方同意从卖方购买以下提及的货物,卖方同意以以下规定的条款和条件向买方出售货物。
英文采购合同8篇

英文采购合同8篇篇1采购合同PURCHASE CONTRACT本合同由以下双方签订:Seller (Supplier): [供应商全称及地址]Buyer (Company): [采购商全称及地址]鉴于供应商有意按照本合同规定的条款和条件向采购商销售并交付下述商品,双方经友好协商,达成如下协议:一、商品描述及规格1. Goods Description and Specifications:具体商品名称、型号、规格、数量及详细信息如下:[商品列表,包括型号、规格、数量、价格等细节信息]。
二、价格与支付条款2. Price and Payment Terms:1. 总价:商品的合同总价为____美元(或其他货币),固定不变,除非双方另有书面协议。
2. 支付方式:通过____(比如电汇、信用证等)支付。
3. 预付款:签订合同后___天内,采购商需支付总金额的__%作为预付款。
4. 尾款:在验收合格并收到相关单据后,采购商支付剩余款项。
三、交货与验收3. Delivery and Acceptance:1. 交货时间:供应商需在合同签署后的___天内完成交货。
2. 交货地点:___(指定地点)。
3. 验收:采购商在收到商品后有权进行验收,并在___天内提出任何质量问题或不符合规格的问题。
四、品质保证与售后服务4. Quality Assurance and After-sales Service:供应商应保证其销售的商品符合约定的质量和性能要求,并承担因商品质量问题导致的损失。
同时,供应商需提供至少___个月的售后服务。
五、保密条款5. Confidentiality Clause: 双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
六、违约责任与解决纠纷方式6. Liabilities for Breach of Contract and Settlement of Disputes:1. 任何一方未能履行本合同规定的义务,应承担违约责任。
Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇

Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇篇1采购合同This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between the Buyer and the Seller, where the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the products specified in this Contract.一、合同双方Buyer: [买方名称]Seller: [卖方名称]二、产品描述与规格The products to be purchased by the Buyer from the Seller are described in detail in Annex I to this Contract. The Seller shall ensure that the products comply with the specifications and quality standards stated therein.三、价格与支付3.1 Total Contract Price: [合同总价](USD or other currency)The total contract price for the products shall be paid as per the terms set out in this Contract.3.2 Payment Terms:a) Down Payment: [百分比] of the total contract price shall be paid within __ days of signing this Contract.b) Balance Payment: The balance of the contract price shall be paid against the delivery of the products and submission of relevant documents.c) Payment shall be made through wire transfer to the bank account designated by the Seller.四、交货与验收4.1 Delivery Date: The Seller shall ensure delivery of the products on or before __ (delivery date).4.2 Delivery Location: The products shall be delivered to [交货地点] via [运输方式].4.3 Acceptance: The Buyer shall inspect the products upon arrival and notify the Seller of any discrepancies within __ days of receipt.五、品质保证与售后服务5.1 Quality Assurance: The Seller guarantees the quality of the products and shall replace any defective items promptly upon notification by the Buyer.5.2 After-sales Service: The Seller shall provide necessary after-sales service and technical support as agreed upon by both parties.六、保密条款Both parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not meant for public disclosure.七、违约责任If any party fails to perform its obligations under this Contract, the non-breaching party shall be entitled to claim damages and/or seek other remedies available under applicable law.八、法律适用与争议解决This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [相关国家]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fails, either party may submit the dispute to [相关法院/仲裁机构] for resolution.九、合同的修改与终止Any modification or termination of this Contract shall be made in writing and signed by both parties.十、其他条款Other terms and conditions not mentioned in this Contract but agreed upon by both parties shall be attached as Annex II to this Contract.最后,双方在理解并接受上述条款的基础上签署本合同,以资共同遵守。
英文采购合同(标准版)7篇

英文采购合同(标准版)7篇篇1采购合同(Purchase Contract)本协议由以下两方签订:买方(Buyer):____________卖方(Seller):____________一、合同双方1.1 本合同由买方和卖方签订,双方本着公平、公正、诚信的原则进行交易。
二、采购商品及规格2.1 买方同意向卖方采购以下商品:____________(商品名称、规格型号、数量等)。
三、价格及支付方式3.1 商品的单价及总价如下:____________(具体价格)。
3.2 支付方式:买方应通过________(如电汇、信用证等)方式支付货款。
具体支付细节将在双方商定后确定。
四、交货期限及方式4.1 卖方应在双方约定的交货期限内完成交货。
具体交货期限如下:____________。
4.2 交货方式:卖方应按照买方的要求,将商品送达指定地点。
运费由____方承担。
五、质量保证及售后服务的承诺5.1 卖方应保证所销售的商品质量符合相关标准,且为全新未使用。
5.2 如商品存在质量问题,卖方应承担相应的责任,并免费维修或更换。
六、保密条款6.1 双方应对本合同的内容和实施过程保密,未经对方同意,不得向第三方透露。
七、违约责任及解决方式7.1 如一方违反本合同的任何条款,应承担相应的违约责任。
7.2 若发生纠纷,双方应首先友好协商解决;协商不成的,可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、其他条款8.1 本合同一式两份,买卖双方各执一份。
8.2 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。
8.3 未尽事宜,可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
九、签署买方:____________(签字盖章)卖方:____________(签字盖章)日期:____________ 日期:____________篇2This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer: ________________ (买方名称)Seller: ________________ (卖方名称)WHEREAS the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:一、商品条款:The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the following goods:(在此列出具体的商品名称、规格、数量、单价等详细信息)三、交货条款:四、品质条款:五、索赔条款:六、不可抗力条款:七、法律适用条款:This Contract shall be governed by and interpreted in accordance with (适用法律名称)law.(在此列出适用的法律)八、争议解决条款:Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to (仲裁机构名称)for arbitration in accordance with its arbitration rules and procedures.(在此列出争议解决方式)(在此列出其他需要约定的条款,如保密条款、保密责任等)十、合同的生效和有效期:本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为(合同有效期)。
英文采购合同(标准版)5篇

英文采购合同(标准版)5篇篇1Contract for Purchase (Standard Version)Buyer: _____________ (买方名称)Seller: _____________ (卖方名称)I. Contracting Parties (合同双方)This Contract is made by and between the Buyer and the Seller: the parties mentioned at the beginning of this Contract.II. Contract Commodities (合同商品)The Buyer agrees to purchase from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the following commodity according to the terms and conditions stipulated below: (买方同意向卖方购买以下商品,卖方同意按以下规定的条款和条件向买方出售下述商品。
)- Commodity: _____________ (商品名称和规格)- Quality: in accordance with the standards attached hereto. (质量:按照本合同所附的标准执行。
)- Quantity: _____________ (数量)- Unit Price: _____________ (单价)- Total Contract Value: _____________ (合同总价值)III. Terms of Delivery (交货条款)IV. Terms of Payment (支付条款)V. Quality Inspection and Claims (质量检查和索赔)VI. Packing and Marks (包装和标志)VII. Delay Delivery Penalty (延误交货违约金)篇2This Purchase Contract (“Contract”)is made by and between the following two parties:买方(Buyer):卖方(Seller):In consideration of the mutual promises and conditions set forth below, the receipt of which is hereby acknowledged, the Buyer and Seller agree as follows:一、合同背景及目的This Contract is intended for the purchase of goods (the “Goods”)by the Buyer from the Seller, specifying the terms and conditions under which the Goods are to be provided.二、商品描述及规格The Goods to be purchased are described in detail in Annex A, including but not limited to quantity, quality, specifications, packaging, and any other relevant details.三、价格与支付条款3.1 价格(Price): The price for the Goods shall be as per the rates specified in Annex B, which includes all applicable taxes.3.2 支付方式(Payment Terms): Payment shall be made as per the terms specified in Annex C, including payment schedule, mode of payment, and any other related conditions.四、交货条款4.1 交货期限(Delivery Schedule): The Seller shall ensure delivery of the Goods as per the agreed schedule specified in Annex D.4.2 交货地点(Place of Delivery): The Goods shall be delivered to the place designated by the Buyer as stated in Annex E.五、品质保证与检验5.1 品质保证(Quality Assurance): The Seller guarantees the quality of the Goods as per the specifications mentioned in Annex A.5.2 检验(Inspection): The Buyer shall have the right to inspect the Goods during production and prior to delivery. Details of inspection process are specified in Annex F.六、合同变更与终止6.1 Any changes or modifications to this Contract shall be made in writing and agreed by both parties.6.2 Either party may terminate this Contract in case of material breach by the other party.七、违约责任In case of any breach of this Contract by either party, the non-breaching party shall have the right to claim damages. Details of liability are specified in Annex G.八、法律适用与争议解决This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the place where the Buyer is located. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement is reached, such disputes shall be finally settled by arbitration in accordance with the laws of arbitration institutions designated by both parties.九、其他条款9.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties for the purchase of the Goods and no modifications shall be made unless agreed in writing by both parties.9.2 This Contract may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party.9.3 Any notices or communications required or permitted under this Contract shall be in writing and deemed given when delivered personally or sent by email/registered mail to the addresses specified by both parties.9.4 Failure by either party to exercise any right or remedy under this Contract shall not constitute a waiver of such right or remedy.9.5 If any provision of this Contract is invalid or unenforceable, it shall not affect any other provision of this Contract’s validity and enforceability.买方签名: ________________________________________ 日期:___________卖方签名: ________________________________________ 日期:___________篇3Buyer: ______________________ (买方名称)Seller: ______________________ (卖方名称)This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:WHEREAS the Buyer is in need of the goods listed below and has agreed to purchase from the Seller the same on the terms and conditions stipulated below:NOW, THEREFORE, the parties hereby agree as follows:Article 1: Contract CommodityThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:(注:在此列出合同商品的详细信息,包括但不限于商品名称、规格、数量、单价、总价、生产日期、质量保证等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Purchase Contract合同編號(Contract No.): _____________簽訂日期(Date) :___________簽訂地點(Signed at) :_________買方:The Buyer:地址:Address:電話(Tel): 傳真(Fax):電子郵箱(E-mail):賣方:The Seller:地址:Address:電話(Tel): 傳真(Fax):電子郵箱(E-mail):買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1. 貨物名稱、規格和品質(Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 數量(Quantity):允許____的溢短裝(___% more or less allowed)3. 單價(Unit Price):4. 總值(Total Amount):5. 交貨條件(Terms of Delivery):FOB/CFR/CIF_______6. 原產地國與製造商 (Country of Origin and Manufacturers):7. 包裝及標準(Packing):貨物應具有防潮、防銹蝕、防震並適合於遠洋運輸的包裝,由於貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。
賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、淨重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。
The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multipletransportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 嘜頭(Shipping Marks):9. 裝運期限(Time of Shipment):10. 裝運口岸(Port of Loading):11. 目的口岸(Port of Destination):12. 保險(Insurance):由____按發票金額110%投保_____險和_____附加險。
Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ Risks and __________ Additional Risks.13. 付款條件(Terms of Payment):(1) 信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效後__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢後__日內到期。
Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.(2) 付款交單:貨物發運後,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及_____銀行向買方轉交單證,換取貨物。
Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3) 承兌交單:貨物發運後,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____後__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經買方承兌後,向買方轉交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。
Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Seller’s bank and _________Bank to the Buyer against acceptance (D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.(4) 貨到付款:買方在收到貨物後__天內將全部貨款支付賣方(不適用於FOB、CRF、CIF術語)。
Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to theTerms of FOB, CFR, CIF).14. 單據(Documents Required):賣方應將下列單據提交銀行議付/托收:The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:(1) 標明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書並注明運費已付/到付的海運/聯運/陸運提單。
Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) 標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業發票一式__份;Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;(3) 由______出具的裝箱或重量單一式__份;Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;(4) 由______出具的品質證明書一式__份;Certificate of Quality in _______ copies issued by____;(5) 由______出具的數量證明書一式__份;Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;(6) 保險單正本一式__份(CIF 交貨條件);Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);(7)____簽發的產地證一式__份;Certificate of Origin in ___ copies issued by____;(8) 裝運通知(Shipping advice): 賣方應在交運後_____小時內以特快專遞方式郵寄給買方上述第__項單據副本一式一套。
The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.15. 裝運條款(Terms of Shipment):(1) FOB交貨方式賣方應在合同規定的裝運日期前30天,以____方式通知買方合同號、品名、數量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。
裝運船隻按期到達裝運港後,如賣方不能按時裝船,發生的空船費或滯期費由賣方負擔。
在貨物越過船弦並脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。
The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller's account.(2) CIF或CFR交貨方式賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝船至目的港。