口译常用句

合集下载

口译笔译中100句

口译笔译中100句

1. I see.我明白了。

2. I quit! 我不干了!3. Let go! 放手!4. Me too.我也是。

5. My god! 天哪!6. No way! 不行!7. Come on.来吧(赶快)8. Hold on.等一等。

9. I agree。

我同意。

10. Not bad.还不错。

11. Not yet.还没。

12. See you.再见。

13. Shut up! 闭嘴!14. So long.再见。

15. Why not? 好呀! (为什么不呢?)16. Allow me.让我来。

17. Be quiet! 安静点!18. Cheer up! 振作起来!19. Good job! 做得好!20. Have fun! 玩得开心!21. How much? 多少钱?22. I’m full.我饱了。

23. I’m home.我回来了。

24. I’m lost.我迷路了。

25. My treat.我请客。

26. So do I.我也一样。

27. This way。

这边请。

28. After you.您先。

29. Bless you! 祝福你!30. Follow me.跟我来。

31. Forget it! 休想! (算了!)32. Good luck! 祝好运!33. I decline! 我拒绝!34. I promise.我保证。

35. Of course! 当然了!36. Slow down! 慢点!37. Take care! 保重!38. They hurt. (伤口)疼。

39. Try again.再试试。

40. Watch out! 当心。

41. What’s up? 有什么事吗?42. Be careful! 注意!43. Bottoms up! 干杯(见底)!44. Don’t move! 不许动!45. Guess what? 猜猜看?46. I doubt it 我怀疑。

口译十大经典句型

口译十大经典句型

1.选择类经典句:leave sb. the choice of … or … 要么……,要么……Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。

The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。

2.使动类经典句:be the instrument of sth. 引来某事物的人或事The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。

The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall他所建立的组织最终使他垮了台If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings. 能够让你幸福,我愿意付出我的一切。

3.回忆类经典句:it was the memories of 追溯到……Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development. 追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。

CATTI 会议口译常用表达句

CATTI 会议口译常用表达句

CATTI口译备考系列一、会议致辞汉英常用表达句1、有朋自远方来,不亦悦乎It is such a delight to have friends coming from afar.2、海内存知己,天涯若比邻Long distance separates no bosom friends.3、岁末年初,辞旧迎新。

Bid farewell to the old year and greet the New Year.4、天下兴亡,匹夫有责。

Everyone body is responsible for the rise and fall of the country.5、己所不欲,勿施于人。

Don’t do to others what you don’t want others do to you.6、这是我第一次踏上这块美丽富饶的土地。

This is my first visit to this beautiful and richly-endowed country.7、我代表中国政府向各位来宾表示热烈的欢迎,对会议的召开表示衷心的祝贺。

On behalf of the Chinese government, I would like to extend our sincere welcome to all the guests here and to express our warm congratulations on the convening of the session.8、我谨代表公司,并以我个人的名义,向各位来宾和朋友表示热烈欢迎,并致以良好的新年祝愿。

On behalf or our company and in my own name, I wish to extend a warm welcome and best New Year wishes to you.9、我提议,为各位来宾、朋友和同事们的健康,干杯!祝愿大家度过一个美好的夜晚。

中级口译句子精炼

中级口译句子精炼

中级口译句子精炼中级口译句子精炼第二单元1.This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notchinternational airport.翻译:这个机场太美了,绝对是世界顶尖的机场之一。

2.I am very bad with a jet-lag. But I’ll be all right in a coupleof days.翻译:我倒时差很慢。

但两天后自然就回复了。

3.I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent upto my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.翻译:我需要早上7点钟把我叫醒,早餐送到我的房间,衣服要洗熨,有一些文件需要复印,还有一份邮件需要快递,诸如此类的事情需要帮忙。

4.We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.翻译:可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。

5.Let’s delight ourselves completely in the foods that MotherNature grants us.翻译:让我们尽情享受大自然母亲赐予我们的食物吧。

6.我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱克教授吧。

翻译:You must be Prof Tallack from London, if I am not mistaken. 7.我是海通集团人力资源部经理。

翻译:I am manager of Human Resources, the Haitong Group.8.感激您不辞辛劳,从百忙中抽空来我公司指导。

口译必须的英语句子

口译必须的英语句子

口译必须的英语句子口译必须的英语句子引导语:口译是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。

以下是店铺为大家整理的口译必须的英语句子,欢迎阅读!1、give the floor to 请…发言2、it is a great pleasure for me to我很荣幸…3、relevant issues 相关问题4、updated research research result 最新的调查结果5、attach the importance to 对…给予重视6、lead-edge technologies领先技术7、minister counselor公使8、natural heritage自然遗产9、shared concern 共同关心的问题10、well-deserved reputation良好的信誉11、express sincere gratitude to对…表示衷心的感谢12、let’ s welcome to give a speech请…讲话13、bilateral conference双边会议14、propose the warmest applause to以掌声对…表示的最热烈的欢迎15、sponsor主办单位16、the award ceremony颁奖仪式17、greeting speech贺词18、observe the grand opening of隆重举行19、let’s invite to present the award请…颁奖20、achieve complete ceremony取得圆满成功21、global celebration ceremony全球庆典22、declare the closing of宣布…结束23、please rise for the national anthem.请全体起立,奏国歌24、collective stewardship集体管理25、competitive job market充满竞争的就业市场26、financial institutions金融机构27、forward-looking进取28、gross national product国民生产总值29、meet the challenges 迎接挑战30、public authorities公共机构31、regulatory mechanism 法规机制32、the threshold of our transition into the new millenmum 跨越新千年的门槛33、unchs (united nations centre for human settlements)联合国人居中心34、urban residents 城市居民35、well-serviced formal city服务齐全的高尚城市36、place as the priority把…列为重要内容37、never neglect the work不放松工作38、water conservation节约用水39、extend our sincere congratulations on对…表示衷心祝贺40、model city of water conservation节约用水先进城市41、attain the results expected使…取得预期效果42、confer honorable awards on 授予…光荣称号43、strive for 为…而奋斗44、a city of severe water shortage严重缺水城市45、units concerned有关单位46、compared with ,there is still some way to go与…比有差距47、wish a complete success预祝…圆满成功48、broaden sources of income &reduce expenditure开源与节流并重49、seaport for foreign trade对外贸易港口50、national gross products国内生产总值51、merrily gather欢聚一堂52、vigorous economic region活跃的经济带53、solid foundation基础雄厚54、may you have a most pleasant impression留下最美好的印象55、the grand occasion盛世56、wish a pleasant stay祝愿在停留愉快57、comprehensive commercial seaport综合性商港58、spring is very much in the air春意盎然59、forest coverage森林覆盖率60、global warming全球变暖61、principal element主要因素62、toxic emission废气排放63、ignite the sparks of understanding迸发出心灵的火花64、build the bridge for cooperation建立合作桥梁65、substantial in content内容翔实66、major province of energy能源大省67、tight in schedule日程紧凑68、call upon 号召69、conservation benefits节水的'好处70、industrial reuse and recycling工业中水利用71、pollution fines 污染罚款72、urban water conservation城市节水73、water saving fixtures节水装置74、regional economic地区经济75、diversification in port operation港口经营多元化76、perform our duties and fulfill our obligations责任和义务77、a well-known regional event of the industry地区行业盛会78、initiating ports发起港79、break free 冲破藩篱80、civil society民间团体81、ethnic lines种族82、genuine partnership真正的合作伙伴83、squatter settlements 违章建筑区84、without access to 享受不到85、open dialogues畅所欲言86、the bounding of planning economy计划经济的束缚87、pressing issues紧迫问题88、vitalize the province by science and technology and sustainable development科教兴省和走可持续发展的道路89、unprecedentedly inflated空前膨胀90、curb the trend of steep rise控制增长势头91、face severe challenges面临严峻挑战92、acutely aware清醒地看到93、ecological deterioration生态恶化94、strengthen the awareness提高意识95、respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来96、take the opportunity of this seminar以此会议为契机97、lag behind滞后98、the tr4ansition of mechanism is slow转轨建制过程缓慢99、draw lessons from the past总结经验教训100、instill or reinforce灌输或强化101、job specification工作性质102、localization programs本土化项目103、performance appraisal表现评估104、the stage of constant adjustment and improvement不断调整和日趋完善的阶段105、the educational mechanism of combining learning with research and production产学研一体化的办学机制106、continuing education and self-study examination of higher education成人学历教育,高等教育自学考试107、reveal its importance for the first time初露端倪108、tourist interpreter翻译导游109、versatile and practical management talents复合型,应用型管理人才110、structural adjustment结构性调整111、customs and habits民俗风情112、be accompanied by相伴而生113、academic sector学术领域114、come into existence as the situation requires应势而生115、part-time training在职培训116、professional emphasis专业方向117、qualification test 资格考试118、topical119、the economic commission for europe欧洲经济委员会120、a world-wide reputation誉满全球121、conference center会议中心122、the world health organization 世界卫生组织123、international civil servants 国际事务公务员124、international press center国际新闻中心125、works of art 艺术品126、international trading center国际贸易中心127、rich cultural blend 丰富多彩的文化交融128、holiday resort 旅游胜地129、natural reserves 自然保护区130、feudal dynasty封建王朝131、the museum of the chinese revolution中国革命历史博物馆132、a historical monument一座历史丰碑133、fast-tempo society快节奏的社会134、exhibitions on special subject专题展览135、on-the-spot investigaion实地考察136、being beaten by elements for thousands of years经历了数千年的风吹雨打137、classical art treasures古典艺术精品138、world cultural heritage世界文化遗产139、the forbidden city紫禁城140、a treasure house of cultural relics文物宝库141、personal collector私人收藏家142、securities exchanges 证券交易所143、stock exchanges股票交易所144、systematic market process有组织的买卖过程145、major corporation大公司146、new york stock exchange 纽约证券交易所147、tax harmonization协调税收148、hot topic热门话题149、community development oriented 以发展社区为宗旨的150、deserved winners当之无愧的获奖者151、ethnic minorities少数民族152、gainful employment有报酬的153、gender issues性别问题154、handicraft works 手工艺品155、income generation 工薪阶层156、in-depth knowledge深入了解157、the handicapped残疾人158、seek the best instead of the largest不求最大,但求最好159、industrial structure产业结构160、the unified design between the city and the countryside城乡一体化161、short-term conduct短期行为162、real estate development房地产开发163、help and support the poor扶贫帮困164、public lawn公共绿地165、public utilities公用事业166、convention center会展中心167、infrastructure scale基建规模168、consciousness for the best精品意识169、model human settlements精品住宅区170、enterprise revenue企业效益171、civil bus ride文明乘车172、hope project希望工程173、human centered以人为本174、the host city主办城市175、comprehensively administer综合治理176、economic recession 经济萧条177、press conference 记者招待会178、rough diamond 钻坯179、sophisticated machine 先进机器180、staggering growth 强劲的增长181、trade union 业界182、umbrella name统称183、be close to production collapse濒临停产边缘184、reflect on反省185、period of investment return回报期186、recall a painful experience痛定思痛187、endure present hardships to revive卧薪尝胆188、blossom period兴旺期189、develop and flourish 茁壮成长190、expanding export earner不断扩展的出口创汇者191、impose stringent rules定下严格规则192、market fluctuation市场波动193、association charter协会章程194、total business revenue总经营额195、end-user用人单位196、entry-level学徒期197、from square one从头开始198、high-caliber高水平的【口译必须的英语句子】。

口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译

口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译

汉译英1.百花齐放,百家争鸣。

Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend.2.搬石头砸自己的脚。

Lifting a rock only to have his own toes squashed.3.宾至如归。

When the visitor arrives, it is as if returning home.4.不到黄河心不死。

Until all is over ambition never dies.5.不管三七二十一。

No matter what you may say.6.不入虎穴,焉得虎子。

How can one get tiger cubs even without entering the tiger’s lair?7. 趁热打铁。

Strike while the iron is hot.8.没有不带刺的玫瑰。

There’s no rose without a thorn.9.成则公侯败则寇。

People may become princes or thieves, depending on whether they’re successful or not.10.大智若愚。

He knows most who speaks least.11.但愿人长久,千里共婵娟。

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.12.独立自主,自力更生。

To maintain independence and keep the initiative in our hands and rely on our own efforts. 13.独木不成林。

口译常用句

口译常用句

一. 称呼女士们,先生们Ladies and Gentlemen朋友们/各位朋友Dear friends各位嘉宾Distinguished guests尊敬的来宾Honored Guests各位同事Dear colleagues同志们Comrades青年朋友们Young friends(中国)同胞们Fellow countrymen(美国)同胞们My fellow citizens(港澳台和海外华人)同胞们Dear Compatriots老师们、同学们、朋友们Dear faculty and staff members, students and friends同学们,老师们Dear Students and Faculty Members各位老师,家长,毕业生们Members of the faculty, parents, and especially, the graduatesMembers of the faculty, proud parents, and, above all, graduates 各位企业家朋友Members of the business community亲爱的运动员们Dear athletes尊敬的各位国家元首、政府首脑和王室代表Distinguished Heads of State and Government and Representatives of Royal Families尊敬的各位使节、代表和夫人Your Excellencies Diplomatic Envoys, Representatives of International Organizations and Your Spouses各位使节及使团同事Excellencies and Colleagues of the Diplomatic Corps各位团长Heads of Delegations各位议员朋友My Lords and MPs中央政府驻港机构各位领导Heads of local offices of the Central Government尊敬的胡锦涛主席和夫人Your Excellency President Hu Jintao and Madame Liu Yongqing主席先生/总统先生Mr. President总理先生Mr. Premier / Prime Minister总统女士Madame President尊敬的阿罗约总统阁下Your Excellency President Gloria Macapagal Arroyo国王和王后陛下Your Majesties各位殿下Your Royal Highnesses尊敬的桑德罗·邦迪部长Respected Minister Sen. Sandro Bondi尊敬的戴秉国国务委员Your Excellency State Councilor Dai Bingguo尊敬的李省长Honorable Governor Li尊敬的杨市长Honorable Mayor Yang团中央第一书记陆昊先生First Secretary Mr. Lu Hao高教授及夫人Professor and Mrs Kao尊敬的内格罗蓬特常务副国务卿Honorable Deputy Secretary of State John Negroponte尊敬的阿姆鲁·穆萨秘书长Your Excellency Secretary General Amr Moussa尊敬的刘立军处长Division Director Liu Lijun尊敬的耶鲁大学校长理查德·莱文先生Dear Mr. Richard Levin, President of Yale University,尊敬的(剑桥大学)理查德校长Vice Chancellor Alison Richard二. 高兴出席活动1. 自我介绍大家好!我是白小琳,美国驻武汉总领事,也是今天晚上美国国庆招待会的主持人。

【英语翻译】口译员必背的10个经典句型

【英语翻译】口译员必背的10个经典句型

口译员必背的10个经典句型1、选择类经典句leave somebody the choice of ... or ...要么…,要么…Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。

The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。

2、使动类经典句be the instrument of sth引来某事物的人或事If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.能够让你幸福,我愿意付出我的一切。

3、回忆类经典句it was the memory / memories of追溯到…Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.日韩两国发展的转折点或许可以追溯到1964年东京奥运会及1988年汉城奥运会。

It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of "Zero Ground".“零地带”这个术语的形成可以追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【久别重逢的常用句】1. お元気(げんき)ですか。

2. 最近(さいきん)はいかがですか。

3. お変(か)わりはありませんか。

4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。

5. しばらくでした。

6. お久(ひさ)しぶりですね。

7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。

8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。

9. すっかりお見(み)それしました。

10. 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。

11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。

12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。

13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。

14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。

15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。

16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。

17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

18. こんなところで会(あ)うとはね。

【道别时的常用句】1. さようなら!2. じゃ、あした、また。

3. じゃね。

4. また会いましょう。

5. お疲(つか)れ様(さま)でした。

6. 御機嫌(ごきげん)よう!7. お気(き)をつけてください!8. お先(さき)に失礼(しつれい)します。

9. 今日はずいぶんお邪魔(じゃま)しました。

10. じゃ、帰(かえ)ります。

11. お目にかかれて、嬉しいです。

12. 李さんによろしく伝(つた)えてください。

13. お母さんによろしくお伝(つた)えください。

14. そろそろ時間(じかん)ですので、これで失礼(しつれい)します。

15. もうかなり遅いので、そろそろ失礼いたします。

【道谢和回答的常用句】道谢:1. いろいろ手伝(てつだ)ってくれて、どうもありがとう。

2. まことにありがとうございました。

3. ご迷惑(めいわく)をおかけして、どうもすみません。

4. なんといっても、ありがとうございます。

5. ご厚意(こうい)をいつまでも恩(おん)に着ます。

6. 応援(おうえん)していただいて、ありがとうございました。

7. 暖(あたた)かいおもてなしをいただいて、ありがとうございます。

8. たいへんお世話(せわ)になりました。

9. ご親切(しんせつ)にありがとうございます。

10. おかげさまで、助(たず)かりました。

11. お礼(れい)を申(もう)し上(あ)げます。

回答:1. いいえ。

2. どういたしまして。

3. いいえ、とんでもない。

4. 気(き)にしなくてもいいです。

5. いいえ、ご遠慮(えんりょ)なく。

6. いいえ、なんでもありませんよ。

7. お役(やく)に立(た)てば、嬉(うれ)しいです。

8. お礼(れい)には及(およ)びません。

9. あたりまえのことをしただけですよ。

10. そうお礼(れい)を言(い)われると恥(は)ずかしいです。

【反问时的常用句】1. もう一度(いちど)お願(ねが)いします。

2. よく聞(き)こえませんので、もう一度(いちど)お願(ねが)いできませんか。

3. もうちょっとゆっくり話(はな)してくださいませんか。

4. すみません、よく聞(き)き取(と)れません。

5. すみません、電波(でんぱ)が悪(わる)いので、よく聞(き)こえません。

6. よく分(わ)かりません。

7. すみません、意味(いみ)がよく分(わ)かりません。

8. えっ、どういう意味(いみ)ですか。

9. えっ、何(なん)のことですか。

10. 何(なん)とおっしゃいましたか。

11. 本気(ほんき)ですか。

12. マジ?【无言以对时的常用句】1. 考(かんが)えさせていただきます。

2. ちょっと待(ま)って。

3. どうしても思(おも)い出(だ)せませんね。

4. 何(なに)を言(い)っていいか分(わ)かりません。

5. 当(あ)てはまる言葉(ことば)が出(で)てこないです。

6. . 口(くち)の中(なか)に回(まわ)ってるんだけど、言(い)い出(だ)せないよ。

【不知如何判断的常用句】1. 分(わ)かりません。

2. よく分(わ)かりません。

3. まだ確実(かくじつ)ではありません。

4. まだ決(き)めていません。

5. 最終(さいしゅう)の結論(けつろん)はまだおりてません。

6. わかんない。

7. どうしたらいいかわかりません。

8. もうしようがないね。

9. なにが起(お)こるかだれがわかるかい?10. 迷(まよ)っています。

11. うそ!12. マジ?13. 違(ちが)うでしょう。

【道歉的常用句】1. すみません。

2. ごめんなさい。

3. ごめんね。

4. 申(もう)し訳(わけ)ございません。

5. 恐(おそ)れ入(い)ります。

6. 許(ゆる)してください。

7. 悪(わる)かった、悪(わる)かった。

8. 謝(あやま)るぞ。

(男子用语,用在亲密的人之间)9. お詫(わ)びいたします。

10. もう怒(おこ)ってないよね。

11. たいへん失礼(しつれい)なことを言(い)いました。

申(もう)し訳(わけ)ございません。

12. .きのう、酷(ひど)いことを言(い)って、ごめんなさい。

私の本心(ほんしん)だと思(おも)わないでね。

13. 私のせいです。

14. 君(きみ)のせいじゃないよ。

15. 私もすこし間違(まちが)っていると思(おも)います。

16. いいよ。

誰(だれ)のせいでもないよ。

17. ちょっと失礼(しつれい)します。

18. 私の不始末(ふしまつ)です。

19. どうかご容赦(ようしゃ)ください。

20. 私が間違(まちが)っていました。

申(もう)し開(ひら)きのしようもありません。

21. どう謝(あやま)ればいいか分かりません。

22. わざとじゃないよ。

23. それは仕方(しかた)がなく、やったことです。

24. お待(ま)たせしました。

25. 私、馬鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。

26. .何(なん)の役(やく)にも立(た)たなくて、どうもすみませんでした。

27. いろいろご迷惑(めいわく)をかけました。

【表同意,赞成的常用句】1. ええ、私(わたし)もそう思(おも)います。

2. はい、分(わ)かりました。

3. 意味(いみ)が分(わ)かります。

4. まったくその通(とお)りだ。

5. なるほど。

6. いいですよ。

7. まったくおっしゃった通(とお)りです。

8. 賛成(さんせい)です。

9. そうしましょう。

【表反对的常用句】1. そうとは思(おも)いません。

2. そうでもないよ。

3. とてもその気(き)はございません。

4. あれはちょっと賛成(さんせい)できませんね。

5. どこか間違(まちが)っていなかと思(おも)いますけど…6. その点(てん)については、あなたの考(かんが)えと違(ちが)いますが…7. 間違(まちが)いないでしょう。

8. 絶対(ぜったい)間違(まちが)えました。

9. 冗談(じょうだん)じゃん。

10. それはいただけない意見(いけん)です。

【表请求许可的常用句】1. ちょっと手伝(てつだ)ってくれませんか。

2. お願(ねが)いしたいことがありますが…3. お願(ねが)いしますよ。

4. 頼(たの)むわ。

(女子用语,一般用在上级对下级,或亲密的人之间)5. タバコを吸(す)ってもよろしいですか。

6. 入(はい)っていいですか。

7. お手洗(てあら)いを借(か)りたいんですが…8. お電話(でんわ)を使(つか)ってもいいですか。

9. 拝見(はいけん)させていただきます。

10. ちょっと失礼(しつれい)させていただきます。

11. .母(かあ)さん、車(くるま)貸(か)してちょうだい。

12. 明日(あした)休(やす)みたいですけど、よろしいですか。

13. 今(いま)、お伺(いかが)いしようと思(おも)いますけど、よろしいでしょうか。

【询问意见的常用句】1. これでいいですか。

2. これはどうですか。

3. この本(ほん)はどうですか。

4. こう手配(てはい)すると、いかがですか。

5. こうしたらいかがですか。

6. スケジュールはこれでいいですか。

【表劝诱的常用句】十二、誘う時によく使う言葉1. 一緒(いっしょ)に行(い)きませんか。

2. 買(か)い物(もの)に行(い)きませんか。

3. コーヒーでも飲(の)みませんか。

4. 映画(えいが)なんか見(み)に行かない?5. 一緒(いっしょ)に来(き)たらどうですか。

6. 食(た)べたいですか。

7. ブールに行きましょう。

8. 今夜(こんや)会(あ)いましょう。

9. 本人(ほんにん)が行(い)ったほうがいいと思(おも)いますよ。

10. あしたにしましょう。

1. よし!2. いいじゃん。

3. 分(わ)かりました。

4. もんだいないです。

5. オーケーです。

6. いいアイディアですね。

7. どうでもいいですよ。

8. できればやりますけど…9. 言(い)われたらやりますけど…10. 君(きみ)のことなら、いつでも喜(よろこ)んでやるよ。

11. そうしましょう。

12. 任(まか)せてください。

13. しんけんに考(かんが)えます。

【表拒绝的常用句】十四、断わるときによく使う言葉1. いいえ、けっこうです。

2. だめ!3. 無理(むり)ですよ。

4. なに、それ!5. どうしようもないね。

6. すみませんでした。

7. やっぱりやらないほうがいいと思(おも)います。

8. たぶんだめだと思(おも)います。

9. どうして私じゃないとだめなの?10. おかしいじゃん。

11. 馬鹿なことをするな!12. よくないだろう。

13. そう言わなくてもいいのに…14. そう言われると、困るよ。

15. そんなこと、私にはできませんよ。

16. すみませんが、今(いま)手(て)が離(はな)せないんです。

17. 今、ちょっと忙しいので…18. できることなら、ご協力(きょうりょく)したいんですが…19. 多分(たぶん)お役(やく)に立(た)てないと思(おも)います。

20. 申(もう)し訳(わけ)ございませんが、ほかの用事(ようじ)がありまして…【询问方便与否的常用句】十五、都合を訪ねる時によく使う言葉1. ご都合(つごう)は?2. ご都合(つごう)はいかがですか。

3. ご都合のいい日はいつですか。

4. バーティーはいつにしたらいいですか。

5. こっちに来てもらえますか。

6. この木曜日はいいですか。

7. 明日暇ですか。

8. 山ちゃん、忙しい?十六、忠告(ちゅうこく)をする時によく使う言葉1. 一つ提案(ていあん)ですけど…2. 意見(いけん)を言ってもいいですか。

3. 一緒に行ったらどうですか。

4. 今すぐはじめたほうがいいと思いますよ。

相关文档
最新文档