研究性学习论文:经典英语广告

合集下载

英语研究性学习课题总结(英文中的广告课题研究)

英语研究性学习课题总结(英文中的广告课题研究)
本次研究性学习,我们从英语广告中英语 的语法使用和句型入手,我们发现英美文化 不同,英美广告表现着不同的特征,使英语 显得纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气 息,交织着其他民族的影响。
通过这次活动大家的英语成绩有显著的提 高,在接下来的学习中我们将会加倍努力将 英语学习的热情贯彻到底!
报告人签字:吴俊伟 2010 年 12 月30 日
(4)结果(得到什么结论、解决了哪些问题、是否完成了预 定的目标和计划、出现了什么新问题等): 我们经过激烈的讨论后总结了英语广告的惯用句型,完成的预 定的目标和计划。 我们的出的结论是:广告英语中的修辞运用,不仅有其高雅的语言艺术价
值,而且有超乎寻常的商品促销实用价值。现代广告英语简洁精炼,渲染力强,集 意念与美感于一身,常常巧妙地形成独特的意境,字简意切、无可移易,有时还可 造成超脱寻常文字、寻常语法、甚至寻常语言逻辑的新形式,使广告字值千金明 喻、隐喻手法在广告英语中最为多见。它们往往用生动、具体、浅显、简单,为人 们所熟悉的事物来比喻干涩、抽象、深奥、复杂、人们所陌生的事物,力求达到贴 切、新鲜、创新、明显的效果。但这些还不够,我们对英语广告的句型特点,我们 还需继续努力。
由于商业竞争日趋激烈,生产商都利用广告来推销产品。广告 语已经成为语言的一个独特分支,它不但反映出人们的审美观, 也反映了世界经济的快速进步。广告的特殊目的性,决定了广告 语篇通常是灵活多变,诙谐幽默简短等特点。
记录者 吴俊伟
课 题
课题 组成员
组 长
研究性学习课题中期报告表
广告中的英语
吴俊伟 吴延鹏 尹俊飞 翁佳炎 王清 林微 卢智权
记录者 吴俊伟
课题题目
英语广告的惯用句型
活动时间 2010. 10.23

广告英文作文初一

广告英文作文初一

广告英文作文初一英文:As a first-year student, I have been bombarded with advertisements everywhere I go. Whether it's on social media, television, or even on the streets, it seems like there's no escaping them. Advertisements are designed to catch our attention and persuade us to buy a product or service. They come in all forms, from flashy commercials to sponsored posts on Instagram.One example of a particularly effective advertisement that caught my eye was a commercial for a new brand of sneakers. The ad featured a famous athlete and used catchy music and stunning visuals to showcase the product. It made me feel like I needed those sneakers to be as cool and successful as the person in the ad. The next time I went shopping, those sneakers were the first thing that came to mind.On the other hand, there are also advertisements that I find annoying and intrusive. For instance, when I'mwatching a video online and an ad pops up, interrupting my viewing experience, it can be really frustrating. It feels like the ad is forcing itself on me, and I often end up closing the tab just to get rid of it.中文:作为一名初一学生,我到处都被广告轰炸。

英语经典广告研究性报告10

英语经典广告研究性报告10

英文经典广告研究语学校名称:南春中学指导老师:施越班级:高一(10)班组长:刘佳栋组员:周培育一、选择课题的原因:希望通过该课题的研究提高自己的英语水平。

深入了解英语,感受英语的魅力。

二、研究课题的意义和目的:研究此课题的意义是培养学生的自主查找学习资料。

目的是通过研究看到英语不同于课堂当中的另一面,让学生了解英语文化。

无论你身处国内还是国外,也无论你担任什么职位,只要你涉足商务领域,那么不可避免地就要直接或间接地接触到市场工作。

而市场营销的核心元素之一就是广告宣传的策划。

在策划的各个环节中,广告文案的创作无疑又是至关重要的一环。

过去的经验向我们表明,一句脍炙人口、广为传诵的广告语不仅可以树立良好的产品、品牌形象,而且可以影响人们的价值观念,改变人们的思维、生活和行为模式。

三、广告语的内容:广告英语的音韵特征⑴ Alliteration头韵法头韵法指在一组词或一行诗中用相同的字母或声韵开头。

在广告英语中,基于头韵法创作的广告语俯拾皆是,例如:Jaguar(名车捷豹): Don’t dream it. Drive it。

Fila(时尚品牌斐乐):Functional…Fashionable…Formidable…MacDonald’s (麦当劳):Food, Folks and Fun。

Pabst Blue Ribbon(蓝带啤酒):Refresh! Rejoice! Remember!从以上的例子我们不难看出,具有头韵特征的广告语富有朗读的乐趣,单词巧妙的选择和组合传递出了一种完整的含义,令人过目不忘。

与头韵法并行的另一种音韵修辞法就是——⑵ Rhyming 尾韵法与头韵法相对,尾韵法就是词尾的因素重复。

其目的也是为了形成一种节奏。

例如:Natwest(银行):To save and invest, talk to Natwest。

Guiness(啤酒):My goodness, my Guiness!Hyundai(韩国现代公司):From chips to ships。

英文广告词欣赏(5篇范文)

英文广告词欣赏(5篇范文)

英文广告词欣赏(5篇范文)第一篇:英文广告词欣赏. Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。

(麦斯威尔咖啡)2.Obey your thirst.服从你的渴望。

(雪碧)3.The new digital era.数码新时代。

(索尼影碟机)4. We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。

(理光复印机)5. Impossible made possible.使不可能变为可能。

(佳能打印机)6. Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7. The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。

(凌志轿车)8. Poetry in motion,dancing close to me.动态的诗,向我舞近。

(丰田汽车)9. Come to where the flavour is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路香烟)10.To me,the past is black and white,but the future is always color.对我而言,过去平礯无奇;而未来,却是绚烂缤纷。

(轩尼诗酒)11.Just do it.只管去做。

(耐克运动鞋)12.Ask for more.渴望无限。

(百事流行鞋)13.The taste is great.味道好极了。

(雀巢咖啡)14.Feel the new space.感受新境界。

(三星电子)15.Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。

(摩托罗繽手机)16.The choice of a new generation.新一代的选择。

(百事可乐)17.We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。

(三菱电工)18.Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧【毕业设计(论文)】

浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。

随着社会经济的开展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一局部。

广告的目的是促销产品。

因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。

广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而开展成为一种标准化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。

一、英语广告的语言特色1.英语广告的词汇特点为了使产品容易被普通群众理解并很快接受,英语广告通常都选用简洁、明了的词语。

使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。

例如以下广告句:Buyonepair,getonefree(买一赠一)。

形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比拟级和最高级与其它产品进行比拟,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购置信心。

例如: 珠宝广告:Shangha's first pearl dealer;Highestquality pearls with a widest selection of classic &creative designs;Excellent after-sales service;Fairprice to every customer本例广告中使用了first,Highest,widest等多个褒义形容词,非常具有吸引力。

有时候也通过成心使用错别字、杜撰新词或错乱搭配来拼造一些新词怪语,以满足消费者追求新潮、标榜个性的心理,起到意想不到的修辞效果。

钓鱼广告:What can be delisher than fisher?delisher 是指delicious之音杜撰出来的,目的是与后面的fisher造成押韵的效果,突出钓鱼的乐趣。

英语广告语论文六篇

英语广告语论文六篇

英语广告语论文六篇英语广告语论文范文1广告美是实现广告目的的一种主要手段、主要功能。

要弄清美在广告功能中的定位,就必需先弄清广告有哪些主要功能。

广告主要有三大功能:信息功能、审美功能、劝说功能,信息功能是实现其他两大功能的基础,审美功能是供应信息、实现劝说功能的途径,劝说功能是信息与审美相结合所要达到的目的[6]。

通过对例1的广告翻译进行分析,我们了解广告审美在翻译中的定位。

假如广告没有供应信息,或者供应毫无意义的审美素材,就无法达到劝说别人的目的。

因此,在广告翻译中,信息的转换仍旧是基础,不行忽视。

翻译广告的时候也要尽量忠实地把原广告的信息翻译过去。

如上面的翻译事实所示,原广告是推销玉米的广告“Tryoursweetcorn”,翻译成中文广告以后,还是推销玉米“请尝甜玉米”。

广告内容的实质不能转变,所以在翻译的过程中还是体现了忠实性。

其次,由于广告是一种单向的公众宣扬活动,没有强制性,带有很大的随便性,因而必需注意所表达的内容与形式的审美效果,否则难以引起公众的留意,实现其目的。

广告审美不仅要注意广告的内容,而且要注意表达的形式。

在广告翻译的过程中尤其要留意原广告形式美的传递。

在上面这则广告翻译的实例中,fromeartoear就体现了多重美感,在翻译成汉语以后也基本上保持了这种美感。

在翻译广告的过程中,假如原广告之美有所丢失,译者必需通过其制造进行审美补偿。

例2:Wherethereisawill,thereisaway.Wherethereisaway,thereisToyota(车到山前必有路,有路必有丰田车)原广告通过仿拟(Parody)家喻户晓的习语,在广告中产生一种大家都很熟识的声韵美、意韵美,进而拉近广告与受众的心理距离。

假如把这则广告直译为“有意志,就有出路;既有出路,就有丰田车”,原广告的美就会丢失,广告也就不能带来应有的效应。

为了达到广告原来应当达到的效果,必需对广告的美进行补偿。

广告英语论文五篇

广告英语论文五篇

广告英语论文五篇第一篇:广告英语论文【摘要】为了实现广告的特殊的劝说功能,广告商用尽各种策略,修辞则是其中重要策略之一。

修辞作为一门劝说的艺术能帮助广告商实现其预期的目标。

文章从心理语言学的角度,探讨多种修辞格运用的心理语言学基础。

【关键词】广告英语;修辞格;心理语言Abstract :Ad —writers employ all kinds of strategies to fulfil the special function—persuasion of advertisements。

Rhetorical devic2es are the important strategies ,which contribute to the realization of expected aims of the ad-writers。

The paperwill probe into rhetorical devices in adverting English on the basis ofpsycholinguistics。

Key words :Advertising English;Rhetorical devices;Psycholinguistics当今社会广告无处不在,作为引进国外科学技术和介绍国内产品的一座桥梁,广告英语也愈来愈被人们关注。

由于广告的劝说功能,使得广告英语在文体方面具有特色。

为了能够成功地劝说受众,能激起大众的兴趣以期最终采取购买行为。

广告商运用各种策略,而运用修辞格则是其中策略之一。

修辞是一门劝说艺术,一种可以控制或改变他人信念乃至行为的工具、技巧或手段。

各种修辞格的运用使得广告能更具说服力。

心理语言学是通过研究语言和言语,从而进一步了解心智的本质和结构的科学。

广告商运用了多种修辞格使得广告能产生较好的效果,本文将以此为基点,探讨其心理语言学基础。

一隐喻隐喻研究源远流长,有人说,隐喻是一种修辞格;有人说,隐喻是一种范畴错置。

学习英语广告 英语作文

学习英语广告 英语作文

学习英语广告英语作文In today's globalized world, the influence of English advertisements cannot be underestimated. They serve as a powerful tool for businesses to reach a wider audience and create a lasting impact. English, being the international language of communication, has become the medium of choice for advertisers to convey their messages across borders and cultures.English advertisements are not only limited to print media, but also dominate television, radio, and the internet. Their reach is vast and their appeal is universal. Whether it's a catchy jingle, a compelling tagline, or a persuasive sales pitch, English advertisements have the ability to capture our attention and evoke emotions.One of the key reasons for the effectiveness of English advertisements is their ability to transcend cultural barriers. By using a common language, advertisers can appeal to a diverse audience and convey their message in a way that is easily understood and relatable. This universality makes English advertisements a powerful tool for creating brand awareness and influencing consumer behavior.Furthermore, English advertisements often employ creative and innovative techniques to engage the audience. Through the use of vivid imagery, persuasive language, and captivating storytelling, advertisers can create a memorable experience that leaves a lasting impression on the viewers. This not only helps in increasing brand visibility but also in building a strong connection with the target audience.In conclusion, English advertisements play a crucial role in today's global market. Their ability to transcend cultural barriers, reach a wider audience, and create a lasting impact makes them an indispensable tool for businesses. As the world becomes more interconnected, the power of English advertising is only expected to grow, further solidifying its position as a key player in the global marketplace.中文翻译:在当今全球化的世界中,英语广告的影响力不容小觑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

经典英文广告语研究背景随着中国国际化的大大加深,如今大街小巷都可以看见许许多多的英语广告。

那么在广告上,英文的使用方法和艺术有什么特殊之处吗。

为此,我们开展了此次研究。

广告的起源广告一词,据考证是一外来语。

它首先源于拉丁文advertere,其意为注意,诱导,传播。

中古英语时代(约公元1300—1475年),演变为Advertise,其含义衍化为“使某人注意到某件事”,或“通知别人某件事,以引起他人的注意”。

直到17世纪末,英国开始进行大规模的商业活动。

这时,广告一词便广泛地流行并被使用。

此时的“广告”,已不单指一则广告,而指一系列的广告活动。

静止的物的概念的名词Advertise,被赋予现代意义,转化成为“Advertising”。

汉字的广告一词源于日本。

广告英语的特点一、广告英语的特点之一是词语短小、结构简单、简明扼要、浅显易懂。

(1)广告英语中常用词义浅显的短语。

例如,The only car in its class.(1993VILLAGER汽车广告)It gives me clear,plain paper faxes at a price I can afford..(Canon 复印机广告) 以上几则广告所用词汇长度都不超过六个字母,其词义是每个普通百姓都能明白的,体现了广告英语浅显易懂的特点。

(2)广告英语中广泛使用祈使句、疑问句和省略句,这些结构简单的祈使句、疑问句和省略句使广告英语读起来简明扼要,听起来轻松活泼。

例如:Come To Life In Hawaii.(夏威夷旅游广告)Come into McDonald’s and enjoy a big Mac Sandwich.(三明治广告)二、广告英语的特点之二是生动形象,含义深刻广告的目的是促进消费行动,广告语言要刺激消费者的联想,从而扩大注意、巩固记忆。

因此,广告英语的特点之二是借助不同的修饰来增加语言的感染力。

以真情,真心,真诚去感染消费者,赢得消费者的信任。

或者通过深入消费者的内心,让消费者看过广告后,内心就有所出动,从而煽动消费者产生购买行为。

(1)仿拟(Parody)。

仿拟是套用人们熟悉的某个谚语、格言、名句,使其产生一种新的意义,从而达到标新立异、加深印象的效果。

例如:Not all cars are created equal.(三菱汽车广告)这则广告套用了《美国独立宣言》中的“All men are created equal”(人人平等。

) Quality breeds success.(福特汽车广告)这则广告套用了谚语“Familliarity breeds contempt.”(各自识老底,互相瞧不起。

)(2)借用拟声词Shhhh…Super Silent DishwasherShhhh 是模拟机器运转时发出的轻微咝咝声,它告诉人们此家电产品噪音低,质量好,肯定能达到消费者的要求。

以此方法来吸引消费者,可见广告创意人很需要运用商业的精心,科学的慧眼,心理学的研究和艺术的魄力等方面来进行创作。

三、广告英语的特点之三是巧用押韵广告的设计是按照整齐、一律、均衡、对称、和谐等原则进行的。

因此,广告英语的另一个特点是以优美的音韵增加广告的魅力。

标新立异,出其不意,用特效烘托气氛。

(1)头韵(Alliteration)。

头韵是两个或两个以上的词的首字母的发音相同而产生的音韵。

在广告中使用头韵看起来醒目,读起来悦耳。

另外,某些音位的组合所具有的特定联想意义能体现语言与事物的有机联系和内在和谐。

例如:Export fair set for foreign-funded firms.(博览会广告)这是一则外资企业出口产品博览会的广告,7个词中有5个(fair, for , foreign, funded, firms)互押头韵。

听起来好象是博览会在文质彬彬地迎接众多外资企业。

(2)尾韵(Rhyme)。

尾韵是两个或两个以上的词的尾元音及后的辅音相同而产生的音韵。

在广告中使用尾韵,能加强广告的音乐性,突出广告的声律美。

例如:Emergency Medical Insurance and Assistance.(保险广告)“Insurance ”与“Assistance”押尾韵,让投保者联想到“保险”与“帮助”之间的必然联系。

Special Offers for ALRMILES Collectors and Maclean Subscribers.( Maclean’s 杂志广告)这则广告里三个词互押尾韵。

读起来有一种节律美,能在消费者记忆里留下较深的印象。

四、巧用双关语作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。

在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。

巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、给人以回味和想象的余地。

较为常见的有以下几个方面。

(1)谐音双关“谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的”。

广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。

例ore sun and air for your son and heir. (这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。

)这则海滨浴场的宣传广告,制作者巧妙地运用了sun-son, air-heir这两对谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且颇风趣、幽默,具有感召力。

(2)语义双关:语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关”。

这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。

例The label of achievements. Black Label commands more respects. (酒是功成名就的标志。

黑色标志使您更显尊贵。

)语义双关也多见于品牌名称中。

这是一则威士忌酒的广告,Label有两层含义,一为“标志”,一为酒的牌子—Black Label。

该广告通过双关手段的运用,使人联想到功成名就时就要饮用该酒;同时,用品牌名称形成双关,又便于消费者对品牌的记忆,从而对商品发生兴趣。

(3)语法双关:语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等。

Which lager can claim to be truly German?This can.(哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。

)这是一则Lager牌淡啤酒的广告。

句中的can既可作情态动词,又可作名词(饮料罐)。

由于can一语双关,加上Lager的品牌名称双关,以及旁边插图的妙用,使广告产生了一定的幽默效果,给读者以深刻的印象。

一些经典的英文广告Coke refreshes you like no other can. (没有什么能像可乐那样令您神清气爽。

) 句中can既可理解为名词“罐,听”,又可看成是情态动词“能”,全句可理解为Coke refreshes you like no other (can: tin, drink) can (refresh you)。

这则广告诙谐机智,富于文字情趣,能使商品连同这一广告词一起久久印在读者记忆里。

(4)成语或俗语双关广告语言特别善于引用一些人们耳熟能详的成语或俗语。

这些广告以人们原有的社会、文化知识为基础,以鲜明、独特的语言形式形成双关,既增强了广告的吸引力,又体现了广告语言的艺术性,更使广告具有令人回味的弦外之音。

You’ll go nuts for the nuts you get in Nux. (纳克斯坚果让你爱不释口。

)从广告的字面意义看,to go nuts是“去买坚果”,但它同时还是一句成语,意为“疯狂、发疯”。

双关语的运用表明了纳克斯牌坚果对人们的吸引力是无以抗拒的。

随着调查的深入,我们依然是可以发现英语广告与国内广告还是有一定的差别的。

我们的广告主要是去介绍一个产品是如何有效、实在的。

而外国的广告却注重于其他的地方。

相比之,外国的广告更加成为一种艺术。

一种广告艺术。

使人在知道产品的特点时,还能够像欣赏电影一样欣赏广告所带来的一种独特的享受。

虽然两者有着相同的目的,就是去推销自己的产品。

但是由于外国的广告有着本身的艺术内涵,致使让广告升级成为一种微电影。

感想:在回望这整个过程中,我深刻的体会到团队精神以及英文广告在生活中的重要性。

有很多英文广告是不能用中文来替代的。

在研究过程中,我也从中学到了很多知识,提高了我个人英语修养与英语能力。

——胡晓海回望我们研究课题的过程中,以及最终看到我们努力的成果,我都为我能参加这次研究感到兴奋。

在各个组员的配合之下,我们很好的完成了这次研究的课题。

从中也让我学到了很多东西是在课本上面学不到的。

还提高了我对英语的兴趣,以及了解到了外国广告文化与中国广告文化的不同之处。

——杨主惠在整个过程当中,积累了大量的语言知识,同时也加深了对广告语的了解。

对我的英语有着莫大的帮助。

——吴思婷通过这次研究性学习,我学到了更多纯正的英语。

不要小看一则简短的广告,他蕴涵了多层次的含义,并且,外国的广告总是参杂着点浪漫,让人感觉十分舒适。

——蔡颖婷在这次研究性学习当中,让我了解了更多的外国文化。

从简短的广告语当中,我们可以了解到许许多多不同的内容。

从简短的语法当中引入更深层次的文化。

——许洁瑜通过这次活动,让我对于外国的文化产生了莫大的兴趣。

从外国的广告当中,看见了中国的广告所没有的东西。

而且提高了我对英语的兴趣,学习到了从课本当中学习不到的许多事物。

——杨陈星组员:许洁瑜蔡颖婷吴思婷杨主惠胡晓海杨陈星指导老师:韩春凤。

相关文档
最新文档