梁山伯与祝英台爱情故事英文版

梁山伯与祝英台爱情故事英文版
梁山伯与祝英台爱情故事英文版

梁山伯与祝英台爱情故事英文版The love of two butterflie s

N---narrator

Z---Zhu Yingtai

L---Liang Shanbo

S---servant

W---Ma Wencai

F---Zhu Yingtai’s father M--- Zhu Yingtai’s mother

D---doctor SM---servant man

L’ M---Liang Shanbo’s mother

Scene I (ask for school)

Narrator: once there was an affluent family. The only daughter, Zhu Yingtai, was quite a beautiful girl. And she wanted to go to school to learn some knowledge. However, at that time, women were forbidden to go to school. In spite o f that, she didn’t give up and tried her best to persuade her parents……

Servant: (outside the door). May I come in, lady? Here comes your favorite stewed chicken.

Zhu Yingtai: no, just leave me alone!

S: but you haven’t eaten anything for two days. Y ou will get sick if you don’t eat anything.

Zhu: That’s much better. I’ll enter heaven earlier.

S: oh, God bless you. Why do you say that! Please, open the door!

Zhu: Y ou heard me, no!

S: Please---

Zhu: I won’t say it again. Get out!

Narrator: Then the servant goes to tell Zhu’s parents about it.

S: I’m sorry, master. But she refused to eat anything. Maybe she is ill.

M: Really? Oh my dear! What should we do now? She is our only child!

F: (Thinking for a moment, then to the servant) Go find a doctor as quickly as possible.

S: Y es, sir.

N: A few minutes later…

S: Sir and Madam, here comes the doctor!

M: Show him in quickly.

Doctor: Nice to meet you, Sir and Madam.

F&M: Nice to meet you, too.

M: It’s very strange that you look s o familiar.

F: Y es, he looks like Yingtai’s cousin.

D: Really? That sounds good. Well, let’s get to the point. What’s the matter with your daughter?

M: She doesn’t want to eat anything and tends to lose her temper easily.

F: We don’t know what we s hould do. Y ou know she is our only daughter.

D: Maybe it’s really an abnormal disease.

F: Is it serious?

M: Please save my daughter’s life, dear doctor.

D: Well, has anything happened to her recently?

F: oh, just some trifles.

D: Exactly?

M: She wants to go to school. Y ou know, that’s impossible.

F: Have you heard of a girl studying at school? I won’t let this happen in my family and be ashamed.

D: That’s the very point. I’m afraid only by meeting her requirement can we save your daughter’s life.

M: But---that is impossible.

D: I’ve got an idea. How about pretending to be a man?

F: Are you joking? No matter how she pretends, we can still tell.

D: Don’t be so sure. Even you may not recognize her sometimes.

F: I don’t think so. She is my daughter.

D: What if you can’t tell?

F: If I can not, I will allow her to go to school.

D: Really?

F: Of course. I promise.

D: (putting off the beard) Oh, my dear Dad. I love you so much!

M: Ah, what’s happening? Y ou are……?

D: yes, mum, it’s me, Yingtai. Well, dad, you’ve promised I can go to school.

F: Y ou……

M: (sign) Since you’ve made that promise, you should keep it.

D: Thank you, mother, and also Dad.

N: So, at last, Yingtai managed to go to school with her servant.

Scene Ⅱ

N: Yingtai has been in school for a few days. Even though her parents are not here and there is no friend, she is also very excited. One day, she goes to fly a kite in the backyard of the school.

Z: look! My kite is flying. Be quick. Let it fly higher.

S: oh Miss, do you hear some sound? Oh, I’ve never heard the sound before. It’s so soft like a beautiful song.

Z: Hey……, it is made by my kite. My kite can sing.

S: I didn’t know there is so charming a kite in the world.

N: At this time, Ma Wencai appears.

W: whose kite?

Z: It’s mine.

W: Y ours? From now on, it’s mine.

Z: No way.

W: Do you know who I am?

Z: It’s none of my business.

W: (so angry) Damn, I will make you know. (Then he comes to fetch)

S: Wait, Mr. Ma, he is a new-comer. So he doesn’t know the rules here. Forgive him, I beg your mercy. Let me tell him.

S: His name is Ma Wencai. He comes from a very rich family. In this school, every one except the teacher is afraid of him. We’d better not disobey him.

Z: Give my kite to that guy, impossible. (Turn to Ma Wencai) Get out of here as soon as possible; otherwise, I’ll tell the teacher.

W: Tell the teacher. First let me cut your tongue.

N: Before Ma gets close to Zhu, the servant steps forward to stop him.

S: Run! Run! Be quick!

N: Yingtai picks up her kite. At the same time, she finds Wencai is beating her servant.

Z: Help! Help! Ma Wencai is killing my servant.

N: Then, Liang Shanbo comes.

L: Stop! What are you doing?

W: Who are you? It’s interesting today. (Stop to turn to Liang) Do you know who I am?

L: Of course I know. I know you are not a man.

W: Oh, Damn. I think I should give you a good beating.

N: Then, they two fight with each other and end up with Shanbo’s winning. Ma Wencai runs away.

Z: Thanks for giving me a hand in time.

L: Oh, not at all.

Z: May I have your name please?

L: Liang Shanbo. What about you?

Z: Zhu Yingtai.

L: It seems that I have seen you before.

Z: I have the same feeling, but I can’t remember.

L: If that, cou ld we……

Z: Could we become brothers?

L: Y es, I have the same idea.

Z: I will have a brother. From now on, no body dares to bully me.

N: From then on, they, Zhu, Liang and ma, usually have arguments. Ma Wencai is always looking for trouble. Fortunately, Zhu and Liang manage to get out of the trouble made by ma every time. And Liang and Zhu’s friendship is becoming deeper and deeper.

Scene Ⅲ

N: Three years later, Zhu Yingtai is required to come back home by her parents. And before she leaves, she tells Liang that she is a girl and she loves him very much. After Liang and Zhu part from each other, Liang also goes back home and prepares to pop the question.

L: Mother, I have something to tell you. I want to marry a girl whom I met when I

studied outside.

L’ M: That sounds good. Who is the girl? How did you get to know her?

L: Her name is Zhu Yingtai. We are classmates.

L’ M: What, your classmate?

L: Don’t worry, mother. My dear mother let me say it more clearly. She is a girl. But she pretended to be a boy so as to study at school. Y ou see, if not, she would not have the chance to study at all. She is so thirsty for knowledge.

L’ M: Oh, what a strange girl. Hasn’t she been discovered by others?

L: No, no one noticed that. She pretended quite well. And up until the last time we were together, didn’t know she is a girl.

L’ M: But do you love such kind of girl?

L: Y es, absolutely. When she was a boy, how I hoped that she was a girl. And now, things are really so. My whole heart is all wit h her. I promise I won’t marry anyone else!

L’ M: Alright. If you do think she is the girl you are waiting for, you can do as you wish.

L: Thank you, my dear mother. I will go to her home and propose to her.

N: after several days’ preparation, Liang starts off to Zhu’s home. And now, he is visiting Zhu’s parents.

L: How do you do! My name is Liang Shan bo.

F&M: How do you do!

M: So you are Yingtai’s classmate.

L: Y es, we are good friends, like brothers.

F: Oh, that’s good. Yingtai’s not at h ome now. Is there anything I can do for you?

L: I……I want to propose to her . I hope you can fulfill my wish.

F&M: (quite surprised) Y ou know Yingtai’s a girl?

L: Y eah, I know and I love her very much.

F:Kill that idea. It’s too far a dream.

L: Why? We really love each other.

F: But only love is not enough.

M: Y ou are so poor. How can you support your family?

L: Just because of my poverty, you refuse my proposal of marriage?

M: No, not exactly. The most important point is that my daughter has been engaged with a rich young man.

L: That’s impossible. I don’t believe you. Let me ask Yingtai by myself.

M: Whether you believe it or not, that is true.

F: That man is our ideal son-in-law.

L: Could I know who he is?

M: ok. It is our bel oved officer’s son--- Ma Wencai.

L: Oh, my God! My dear lover, why do you treat me so? Y ou should marry Ma Wencai just because of his rich family.

N: Sadly, Liang goes home, waiting for Yingtai to explain it to him. But unfortunately, he has caught a disease and dies soon. Before he dies, he asks his servant to give his handkerchief to Zhu Yingtai.

Scene Ⅳ

Servant man: lady, this is the handkerchief that my master asked me to give you.

Z: What’s this, Blood? What’s wrong with your master?

SM: He……he……

Z: Tell me, what has happened to him?

SM: He has died. (Crying)

Z: How come? I can’t believe i t. Oh, my dear brother. I love you so much, why should you leave me alone? (To the servant man) Where is your master’s tomb?

SM: It’s on the South Mountain.

Z: ok, I know. Y ou go home to prepare something, and then wait for me by your master’s tomb.

N: At that time, Zhu’s father comes in.

F: The sedan is waiting outside. (To the servant) Why haven’t you helped your master make up?

Servant women: I’m sorry, but……

Z: I won’t marry Ma Wencai, so there is no need to make up.

F: What are you saying? I try my best to find such a good husband for you. Y ou should tell me that you won’t marry him. Do you want to scrap the contract now?

Z: No, I won’t, because I didn’t agree at all.

F: Y ou--- Y ou (quite angry) Y ou have to marry him. There is no other choice.

Z: Father, you really insist on my marrying him?

F: Absolutely!

Z: OK, my dear father. I can marry him, but you must promise me two things.

F: What?

Z: The first is you prepare some paper money and hang two white lantems on the sedan. Second, I must visit Liang brother’s tomb on the way to the wedding.

F: He has died? I’m sorry to hear that. But anyway, you have no need to visit him today. It’s such a good day for you. That would be really a wet blanket.

Z: No, I must do it today. Shan Bo died because of me. I owe him too much. If you don’t agree, I won’t marry Ma Wencai. Y ou know me father. If I don’t want to do anything, nobody can force me to.

F: OK……OK……I agree.

N: like this, Zhu visited Liang’s tomb on he r way to the wedding. When she arrived there, she cried quite sadly. Maybe their love story had moved the God. The tomb opened suddenly and Zhu Yingtai jumped into it. It’s said that the two butterflies are the souls of Liang Shanbo and Zhu Ying tai. They became two butterflies and live together for ever!

常见英语词汇背后的希腊神话故事

常见英语词汇背后的希腊神话故事 1.The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel唯一弱点;薄弱环节;要害 The Heel of Achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。它源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗Iliad里的主要人物之一。传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(Styx)圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,太阳神阿波罗(Apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。因此,the heel of Achilles,也称the Achilles' heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。 2.Helen of Troy 直译"特洛伊的海伦",源自源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。 Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝。此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海轮,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(Agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(Odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结实后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海伦重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。正是由于海轮,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了Helen of Troy这个成语。 3.The Trojan Horse木马计;暗藏的危险;奸细 The Trojan Horse直译"特洛伊木马",是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。来自拉丁语equns Trojanus.这个成语甚至还进入到汉语词汇中,**同志在《矛盾论》中,谈到《水浒传》中宋江三打祝家庄时,就用了“木马计”这个典故。这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而

丘比特与普绪克

丘比特与普绪克 在众多希腊神话爱情故事中,我最喜欢的一段爱情故事就是“丘比特与普绪克”之间的感情。也许是因为它是唯一一部以大团圆结局收尾的故事。 与大多神话一样,丘比特于普绪克的故事有几个重要的情节,而实际上它们同样不过是其他希腊神话的某种结合体。丘比特是爱情维纳斯与战神阿瑞斯的儿子。多情的母亲赋予他充满爱的激情,普绪克是凡人在探求灵魂是否存在时幻想出来的化身,在这个故事中,普绪克是一位美貌的公主,她的美甚至可以与维纳斯媲美。维纳斯出于嫉妒,派儿子丘比特去惩罚她,要她与怪兽结婚。然而,见到普绪克的丘比特被她的美丽与善良打动,杀死了怪兽,让普绪克住在一个华美的宫殿中,自己则每天晚上都来宫殿与普绪克幽会。普绪克一直不知道和自己在一起的人到底是什么样子,于是趁丘比特睡熟之际点亮烛火,发现他是一个年轻貌美的男子。但是,人间的火光灼伤了丘比特,丘比特愤怒离开了。丘比特和普绪克的关系被维纳斯得知,维纳斯既爱子心切,又气他背叛了她,把丘比特关了起来。伤心的普绪克一路寻找丘比特,甚至想到死亡。最后,爱着普绪克的丘比特挣脱了母亲的囚禁,救走普绪克。众神为两人的爱情所感动,为他们举行了婚礼,而普绪克也住进神居住的场所,与丘比特永远在一起。随着时间的推移,丘比特和普绪有了自己的女儿,他们把她的名字取名为---“欢乐”。 这一故事的许多场景是艺术家所喜爱的创作素材。第一个情节是丘比特与普绪克的相遇,这事艺术作品表现俊男美女擦出爱情火花那永恒的一瞬最瑰丽的一幕,而好奇的普绪克趁着火光偷看爱人这一场面则是这个爱情故事最戏剧化的情节。这个寓言的亮点成就了艺术史上很多成功的作品,一方面,丘比特与普绪克深化形象本身就颇具吸引力,许多古典艺术家都曾着力表现过这对青年男女的美妙身姿;另一方面,一些作品则侧重传达性格上的情感故事,运用文学化的方式进行艺术阐释。 对这一古希腊神话不朽爱情最钟情的艺术家可能就是威廉·布格罗了,她的绘画令人吃惊地反复表现过丘比特与普绪克的故事。《诱拐普绪克》这一作品完成于1895年,这件油画作品大概有两米高,1.2米宽。这幅巨作是如此壮美,可以看出画家几乎倾力毕生所能。他追求唯美主义,擅长创造美好,理想化的境界。 《诱拐普绪克》似乎描绘的就是这样一种浪漫温馨的气氛。背景是灿烂的阳光,仿佛曙光瞬间打破了黎明的寂寞。普绪克的诱拐实际上昭示着另一个境界的来到。在这里可以从普绪克飘动的棕色长发感知到微风的存在,而她的淡紫色裙裾则缠绕着两人亲密的爱人。从传统上讲“诱拐”是表现无助少女的命运,因此诱拐的观念通常是消极的。而在这里,普绪克的诱拐则被描绘成两个相互拥抱的爱人正在一起飞升,他们的裸体与自然融为一体。虽然普绪克遮盖自己的乳房,但这可能只是她为了挽留她作为一个纯洁少女的尊严,而不是敲破的局促不安。很显然,从普绪克娇羞又满足的表情来看,她唯一的愿望就是与丘比特化为永恒。 众人所熟知的法国新古典主义画家达维特描绘的《丘比特与普绪克》是另一个情人间的童话场景。这件作品描绘的是在黎明破晓时分,即将离开沉睡的普绪克和丘比特坐于床头那一珍贵的时刻。他描绘了一个红着脸的裸体少年的青涩,几乎立刻,画面中这个年轻丘比特的形象就被烘托出来,并与他身后依然在熟睡的少女普绪克形成鲜明对比。这幅作品之所以能再众多描绘相同题材的作品中脱颖而出,是因为它表现出某种令人惊奇的部分。尽管美术史上也有类似的裸露形象,但它们是完全不同的。两个躯体组成的垂直效果,丘比特古铜色皮肤和健美的身材都令观者着迷。这幅画运用了大量的红烧肉,天鹅绒幕布北京烘托出一个充满性意味和爱的关系的亲密氛围。这种布置很显然是在普绪克的卧室里。

希腊神话与传说爱情

古希腊神话中的爱情故事 爱情是人类永恒的话题,在希腊神话中也不例外。爱情是一种神奇而又伟大的力量,在神神,人神,人人之间播种,发芽。希腊神话为我们奉献了一出出经典,感人而又可歌可泣的爱情故事。他们的爱情或是缠绵的,或是唯美的,或是疯狂的,或是哀怨的。他们对爱情都有一种飞蛾扑火般的执着个追求。希腊神话,能让读者清楚地感受到那些悲剧的,纯洁的,热闹的,疯狂的爱情故事。 最悲剧的爱情 帕里斯与海伦的爱情是一场灾难性的悲剧——特洛伊战争就在他们爱情的坟墓上盛大开场。按照中国传统的观点来看,这是一份“孽缘”。帕里斯是个抢人妻子的卑鄙小人,而海伦则是“红颜祸水”的最佳代言人。狄美亚他们爱得很浪漫很隽永,但他们的爱也很悲剧。这种悲剧就是建立在无数破碎的心,无数的血和杀戮,战火和冲突之上的。他们的爱情导致了一场长达十年之久的灾难——特洛伊战争。爱得很悲剧,也很残酷,他们是否承受得起这样令人痛彻心扉的爱情。 最纯洁的爱情 因为丘比特的一箭,阿波罗疯狂的追求达佛涅。但达佛涅并不接受,只是拼命的向前飞舞。当达佛涅变成了一株月桂树时,阿波罗还是这样表达:“啊,达佛涅!”光明之神无限悲痛地倾吐自己矢志不移的爱情:“从现在起,你就是阿波罗最喜欢的树木了。我将用你永生的树木编成桂冠,它将成为勇士们头上的冠冕,成为诗人和凯旋者光荣的象征。”这些都是阿波罗为追求达佛涅时所说的惊人话语。可以说,为了爱情,阿波罗对达佛涅说出了世间最动人的情话,只为得到佳人的肯定。阿波罗对达佛涅的爱是纯洁的,不求任何回报。即使达佛涅变成了一颗月桂树,阿波罗对她的爱也不曾改变。所以说,阿波罗的爱情是执着的,也是最原始,最自然,最纯洁的。 最热闹的爱情 传统的爱情只适合两个人,就会很和谐,如果出现了第三者,第四者,甚至第N者的话,那么这两个人的爱情世界可真是热闹非凡了。众所周知,伟大的天神宙斯是一个四处“拈花惹草”的“大众情人”。而他的妻子天后赫拉则经常扮演一位善妒、不择手段的“恶女人”。这两个人碰撞产生的火花,都足以能够充当当年普罗米修斯从天上偷给人类的火种了。他们爱情给很多无辜的人带来了很深重的灾难。还记得变成了母牛的伊娥吗,背井离乡,受尽迫害;赫拉克勒斯是宙斯与情人所生的儿子,也差点惨遭赫拉的毒手。赫拉因为宙斯的不终,燃烧着熊熊的妒火,被殃及的怨声载道,旁观的拍案叫绝。人间和天界都因他们的爱情而热闹非凡。宙斯因为心虚怕老婆,赫拉敢于反抗丈夫的权威,他们一个愿打一个愿挨,他们的爱情似乎似乎永远新鲜如初,爱情的化学反应似乎从不消失。除此以外,宙斯和赫拉的爱情似乎也验证了一个很俗的道理——婚姻是爱情的坟墓。童话故事里面王子和公主结婚后从此幸福生活下去的结局就像沙漠中的绿洲般罕见和稀奇。而两位天神的爱情就像现实爱情中的典型和夸张版。希腊神话是一部有述说众神的故事书,但是它也是一部折射现实爱情的神话。 最疯狂的爱情

希腊神话英语小故事:海伦

希腊神话英语小故事:海伦 Helen was the most beautiful woman of the world.She was an infamous lady.She lighted the flames of the Trojan war and brought extreme destruction on the city of Troy.Helen was the daughter of Zeus.Helen's matchless beauty and charms drew towards her many heroes from all parts of Greece. When still small she was carried off by Theseus,who wished to have a divine wife .But she was rescued later by her brother Castor,and brought back to her native land.Her stepfather married her to Menelaus,king of Sparta. Nothing of importance had happened to her married life until Paris came to visit Sparta.Helen was attracted by Paris' lovely face.They stole one another's love in the absence of Menelausand then eloped on board a ship to Troy.Helen left her young daughter behind.To get Helen back,the Greek army sailed across and laid a long siege to the city of Troy . Helen was quietly weaving her story into a web of golden carpet one day when she was called up the city walls of Troy to look at the fighting between Menelaus and Paris.Menelaus was determined to kill Paris in the battle.Sitting by the side of King Priam,she told the chiefs of the Greek side to him.Tears of love filled up her eyes when she saw her first husband down below.After Paris fled the field she had the feelings of love and scorn.She encouraged Hector and Paris to take the field again and sincerely mourned the death of the true hero Hector. But when Odysseus and Diomedes came in disguise to steal the Palladium,she helped them to do so as

中国古代爱情故事,古代感人的爱情故事

中国古代爱情故事,古代感人的爱情故事 中国古代爱情故事:紫钗情缘 霍小玉是唐朝的歌舞伎。霍小玉的父亲原是唐玄宗时的霍王爷, 父亲死后,母亲带着霍小玉流落民间,做了歌舞妓,卖艺不卖身。十 六岁那年,喜欢上了李益的诗,据说诗是这样写的:“嫁得瞿塘贾, 朝朝误妾期;早知潮有信,嫁给弄潮儿。”当时李益状元及弟,正在等 待官职。长安城中,才子佳人初初邂逅,一见钟情,说不尽的缠绵, 道不尽的缱绻。 而后李益负心,霍小玉重病将死,长安城人人皆知,有一黄衫客,路见不平,将李益架到了霍小玉门口。霍小玉抱病起身,泼酒在地, 以示覆水难收,然后,说出了那句凄厉的诅咒——我死之后,必成厉鬼,使君妻妾,终日不安。 中国古代爱情故事:红拂夜奔 仅有一双妙目是不够的,须得像红拂那样,目光如矩,一抬眼就 能识辨庸才与英雄。红拂,隋末唐初的奇女子,出身风尘,却身居一 品诰命,这般的直上青云,恐怕泱泱数千年,只有她一人做到了。 红拂女姓张,原本是江南人氏,因为南朝战乱,随父母流落长安,迫于生计,卖入司空杨素府中成为歌伎,因喜手执红色拂尘,故称作 红拂女。 李靖,他通兵法谋略,心怀大志,隋朝建国后便只身来到长安, 投奔于杨素门下,希望找到报国的途径,杨素仅仅安于现状令李靖非 常失望。每每二人谈论之时,红拂就立在旁边,她见李靖气宇非常, 乃英雄狭义之士,心中暗暗倾慕,于是派门人跟踪李靖,得知他的住处,自己深夜前往。 那晚,李靖独坐灯前,想着白天的事,觉得前途渺茫,正在发闷,忽听敲门之声,开门一看,竟然是白天在司空府见到的侍女。红拂开

门见山地表明自己的心意:愿意投奔李靖,伴随其闯荡天下。李靖喜 出望外,却也担心杨素那边没法交代。红拂安慰他说:杨素年纪大了,进来多有侍女逃走,司空府不会追究。李靖见有佳人理解自己并且愿 意奉献一生,非常欣慰,当即应允。司空府找不到红拂,派人查询了 几日,最终还是不了了之。于是红拂与李靖二人拌成商人离开长安。 二人在他们一路跋涉,在灵食的一处客站歇脚时遇见了一个满脸 虬髯的人,此人自称虬髯客。红拂见他貌似粗鄙,却有一种不凡的气质,与是与他拜为兄妹。后来虬髯客以全部家产相赠,包括兵书数册。李靖日夜研究,兵法韬略大大增长。李渊父子起兵后,李靖显示了他 的军事才能,帮李渊父子平定江南,建立了大唐。并攻打突厥,活捉 颉利可汗,被封为卫国公,红拂自然成了一品夫人。 这段故事还有一个名字叫“红拂夜奔”。

源于希腊神话的英文单词

精心整理西方文化有两个源头:一为希腊(Hellenic)文化,一为希伯莱(Hebrew)文化,而希腊文化中的希腊神话(Greekmythology)对英语影响非常广泛。表现在词汇方面就是英语吸收了部分词汇并将之沿用,而这些词又或是可分解词或是可溯源词。这些词源包含的信息不仅可帮助读者准确理解每个词的词义,增添记忆单词的乐趣,还能特别记录、描述英语与古希腊文化的差异和交流,具有很高的历史性和趣味性。由于罗马神话深受希腊神话的影响,故事情节与希腊神话大同小异,只不过人名不同,所以希腊神话时常和罗马神话联系在一起。希腊罗马神话就像神话故事中的灵泉,滋养着英语的词汇,产生了 还是Cupid,成天无所事事,在天上飞来飞去练习射箭,搞得大家人心惶惶。 所以他们衍生出的单词都含贬义:erotic色情的;cupidity贪心,贪婪。 中国是matchmaker媒婆 10、Hygeia:希腊健康女神,其形象为年轻女子,身着白色长衣(白大褂),头戴祭司冠,用饭碗喂着一条蛇。衍生词:hygiene(n卫生学)。 11、Morpheus:希腊神话中的梦神。梦神是睡神Hypnos的儿子,掌管人们的梦境。衍生词:morphine(吗啡),marijuana(大麻),两者都是opium(鸦片)的提取物。morphine有麻醉镇 定的作用。 12.Chaos:开天辟地的混沌之神<反>cosmos:宇宙,有序的整体

13.Zeus主神宙斯 14.Pluto冥界之神,阴间之神;因为具有“冥河之宝藏”而似的“-pluto”作为词根表示”财富”;eg:plutocracy财阀统治;plutolatry拜金主义pluto冥王星 15.Styx环绕冥土四周的冥河,阴河;styxstygian冥河的,阴间的;黑洞洞的;幽暗的16.Lethe忘川,冥府河流名,饮其水则会忘记过去;忘却,遗忘 lethargic昏昏欲睡的<>stimulate 冥界三河:Styx冥河/Lethe忘川河/Meader河 abyss地狱深渊 abysmal深的。深渊的 17.Poseidon海洋之神,海王 eristic争 )siren , ) Chimerical空想的,幻想中的;异想天开的,不可能的 31.Iris(为诸神报信的)彩虹女神 iridescent彩虹色的,灿烂光辉的 32.Zephyr西风之神;西风的拟人化用语;和风,轻风,微风;轻罗,细纱 33.Academy柏拉图学派;某个科学领域内的权威定论机构 34.Stoic斯多葛学派哲学(公元前4世纪由哲学家Zeno创立于雅典);禁欲主义35.Peripateticism逍遥学派(由古希腊哲学家亚里士多德在学园内漫步讲学而得此名) peripatetic逍遥学派的,走来走去的 二源于希腊神话的英语习语 1、Pandora’sbox(潘朵拉的盒子):普罗米修斯(Prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(Zeus)。Zeus 决定惩罚人类,于是他命令火神造出一个美貌的女人Pandora,

丘比特的爱情故事

普赛克是一位伟大国王膝下三女儿中的小妹妹.她外表和心灵美丽无双,人们不远千里长途跋涉地来敬仰她的美丽.这一切使得美神维纳斯心生妒忌,因为世人忽视了她的美丽甚至忘记了她的存在.于是维纳斯心生一计,她让儿子爱神丘比特设法把普赛克嫁给世界上最丑恶凶残的野兽.丘比特的爱情之箭可以让任何人跟他为他们选择的对象堕入情网,计策本来是万无一失的. 丘比特使计让国王夫妇把普赛克抛弃在一个荒山头上,在那里她将与一条丑陋凶残的带翅巨蛇定亲.普赛克对自己的不幸伤心欲绝,但只能接受厄运.因为尽管她美丽无双,但尚没有一个人与她堕入情网.维纳斯的诡计似乎大功告成. 但维纳斯忽视了一个细节,一个爱情故事中最致命的细节.当丘比特见到普赛克时,他自己一见钟情地爱上了她.他不仅没有把普赛克嫁给毒蛇,反而把她秘密带到了自己居住的辉煌宫殿,并娶了她为妻.可是因为普赛克是凡人,因此丘比特不能让她知道他的真实身份和面貌.他只是在夜间与普赛克相会,并让她答应永远不看他的真面目.普赛克从此与丘比特过着幸福快乐的生活,尽管带了点神秘莫测的色彩. 后来,普赛克的姐姐们看到妹妹居住的美丽宫殿后,也心生妒忌,要设法毁了她的生活.她们毒化了普赛克的大脑,骗她相信既然她丈夫对自己的身份和外貌如此保密,那一定有问题.很显然,她们说,普赛克一定是跟那个凶恶的带翅毒蛇在一起. 普赛克终于无法忍受不知道丈夫真实身份和外表的不安.一天夜里丘比特熟睡后,普赛克小心翼翼地点了一盏油灯来到他的床边,想看看他心爱的丈夫的容貌.使她震惊的是,她看到的不仅不是丑恶的毒蛇,而是一张超越任何想象力的英俊脸庞.普赛克的手不由自主地随着她的心颤抖起来,灯油滑落,严重烧伤了睡梦中的丘比特的臂膀.丘比特惊醒后发现她的爱妻背叛了对他的诺言,愤怒伤心地飞走了. 普赛克被自己背叛诺言,烧伤并失去了心爱的丈夫的痛苦煎熬不休,发誓要用自己的一生来寻找丘比特以向他表达她的爱.她向众神求助,但无人甘冒维纳斯的怀恨和报复.绝望之中,普赛克决心向维纳斯本人求情.丘比特从普赛克那里跑回了母亲身边医治烧伤.维纳斯听说丘比特娶了普赛克而普赛克又背叛了丘比特,便发誓要严厉惩罚普赛克.当普赛克祈求维纳斯的原谅时,维纳斯指责嘲弄普赛克不守信誉且容貌平平.对她说她求的原谅的唯一希望是去完成一些必需的艰苦工作.这些工作显然是无法完成的,但普赛克希望她的努力能够使她找回失去的爱.维纳斯把麦种,谷子和罂粟花混为一堆,命令普赛克在天黑以前分拣出来.就在普赛克绝望之际,一群热情的蚂蚁帮她完成了任务.维纳斯回来看到后,更加恼怒. 因此维纳斯交给普赛克一件又一件几乎不可能的任务,比如从凶狠的绵羊身上剪取金色的羊毛,从死亡之河中汲取黑水.每一次维纳斯都自信普赛克根本无法完成,但普赛克每次都得到意想不到的帮助,完成了任务.终于,伤愈的丘比特又开始想念她的妻子,他找到普赛克,温柔地责备了她先前的背信,告诉她她的寻找结束了.丘比特切望与普赛克重修旧好,因此他求诸众神之王朱庇特,恳求他准许普赛克永生不死.朱庇特同意了,在众神议会前当众封普赛克为女, 丘比特和普赛克正式成婚.甚至维纳斯也很高兴.一来他儿子有了一个般配的妻子,更重要的是普赛克居住在天堂而不再生活于人间,世界上的人们便不会再为普赛克的美丽所吸引,而会继续崇拜美神维纳斯.这个脍炙人口的神话故事包含了爱的几乎所有成分:欲望,神秘,美丽,迷惑,寻求,妒忌,诺言,背信,原谅,帮助,悔悟,痛苦,甚至恼怒的父母等.而且,正如丘比特的一见钟情,还有爱的出乎意料和神秘莫测.当然,不可能每一个人的爱的故事,都如此充满戏剧色彩,如此的童话般.而且人也无法刻意追求某些情节.但爱本身确实是一个幸福与痛苦的追求过程,你不一定遍尝爱情的人间苦乐,但爱的过程必定是起伏波折的人生体验.正如爱神丘比特本人的故事所告诉我们的一样.

中国当代十大经典爱情故事真实系列二:四十年一诺的爱情订单

中国当代十大经典爱情故事真实系列二:四十年一诺的爱情 订单 简介:中国当代十大经典爱情故事是2006年由中国妇女报社和岳阳市人民政府联合举办的一次大型文化活动。因为“爱情天梯”人物的去世而被网友重新阅读。参选的故事必须是目前健在人物的真人真事。 中国当代十大经典爱情故事二:四十年一诺的爱情订单这是一对世纪老人的极富传奇色彩的爱情故事!这是一曲震响在洞庭湖畔的爱情颂歌!这是一件发生在现实生活中的真事! “君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲,美要眇兮宜修……”吟咏着屈原《湘君》、《湘夫人》的美妙诗句,我们似乎又看到了一个新世纪的真实的牛郎织女和湘妃的爱情神话。 一、1945年――1947年:由倾心热恋到庄重订婚 这个故事中的女主人公名叫余琦,1922年春出生在湖南常德市城区的一个世代书香之家,她的父亲曾经出国留学,回国之后一直从事教育工作,亲堂兄余嘉锡是辅仁大学(北京师范大学前身)国文系主任、民国时期社科院院士,当代著名作家丁玲是她的亲姑妈的女儿,丁玲在离开常德前与她有不少交往。余琦长得十分漂亮,就读于常德市女中时,是学校的“校花”,因家学渊源等原因,她从小雅爱诗词,字

也写得非常秀气。余琦高中毕业后,在城区小学任教。大约受其表姐丁玲以及新思潮的影响,她一直未谈婚论嫁,1945年,23岁的她到常德县中师范班进修深造,遇到了英俊潇洒的县中教师刘自平,于是,二人便开始了长达六十多年的爱情故事的演绎。 男主人公刘自平,1914年冬出生在湖南桃源县的一个殷实人家,1938年在北京大学政治系学习毕业后,满怀抗战的激情,先后在南京国民政府政治部农本局等单位工作,辗转于长沙、芷江、重庆等地,主要为抗战作一些募捐贷款的事情。他温文儒雅,一表人材,在爱情婚姻方面,不乏姑娘追求,朋友牵线,但他却说:“匈奴未灭,何以家为!”1944年,刘自平因病辞职回乡,待得病情稍愈,县立中学便热情聘请他去执教。当他在县中课堂上一见到余琦,便被她那高雅的气质吸引住了。“我第一眼看到她美丽的容貌,就觉得自己踩在了一个土坑里,有了一种失重的感觉!”——刘自平老人后来回忆说。而余琦女士聆听着他的讲课,也被他的英俊潇洒和不凡的谈吐吸引住了,“他的眼睛有磁性!”——余琦老人后来也回忆说。 从1945年到1947年,刘自平先后辗转于几所中学教书,热恋中的余琦也就跟着他在学校做女生辅导和保育员等工作,1947年春节,在双方家长的支持下,两位年轻人按照传统习俗,举行了隆重的订婚仪式。订婚照中,刘自平戴着金

经典英语希腊神话故事

经典英语希腊神话故事 潘多拉 Pandora after the stealing of fire,zeus became increasingly unkind to men.one day he ordered his son hephaestus tobuild an image of a beautiful maiden out of clay.he then asked the gods and goddesses to award her with different kinds of gifts.among others ,athena clothed her in an attractive coat and hermes gave her the power of telling lies.a charming young lady,she was the first woman that ever lived.zeus called her pandora.because she had received from each of the gods and goddesses a gift.the gift was harmful to men. zeus decided to send her down to men as a present.so hermes them essenger brought her to epimetheus ,brother of prometheus.the greatness of her beauty touched the hearts of all who looked upon her ,and epimetheus happily received her into his house.he had quite forgotten pometheus'warning :never to accept anything from zeus.the couple lived a happy life for some time.then trouble came on to the human world. when he was busy with teaching men the art of living,prometheus had left a bigcask in the care of epimetheus.he had warned his brother not to open the lid.pandora was a curious woman.she had been feeling very disappointed that her husband did not allow her to take a look at the contents of the cask.one day,when epimetheus was out ,she lifted the

英语爱情故事 爱永不太迟

My aunt died back in about 2003. She was eighty-four and so was my uncle. When she passed he was devastated. They had been married for over 60 years. We expected him to pass on quickly after she died. He attended his church more frequently and his mourning was nearly unbearable to witness. His only daughter lived clear across the country so he had only the rest of the extended family and church family to comfort him. 我伯母大约在2003年去世。她已是84岁高龄,我伯父与她同龄。伯母的去世对伯父来说是个沉重的打击。他们结婚超过60年了。伯母去世后,我们以为伯父很快也会跟着离开。伯父愈加频繁地去教会,他的悲恸几乎令人不忍目睹。他唯一的女儿一直住在离他很远的另一个地方,因而他只能从家族的远亲以及教会同伴那里寻求慰藉。 My cousin talked him into selling the house that he and my aunt had built together about twenty-five years before. It was very hard to part with the home they built together. He was going to move into an apartment, but at the last moment, my cousin and he saw a new house for sale, that was close to his business. She helped him buy furniture and a flat screen television. He had not watched television for years because of his religion. He was like a kid with a new toy but still grieved horribly for my aunt. 我堂姐游说伯父卖掉那栋他和伯母大概在25年前一起建造的房子。要离开他俩一起建造的“家”,这对伯父而言非常艰难。他准备搬进一间公寓,不过就在最后一刻,我堂姐和他看中了一栋待售的新房,而且这房子离伯父的公司很近。堂姐帮伯父买来了家具和一台平板电视机。由于他的宗教信仰,伯父已经很多年没有看电视了。他如同一个拿到一件新玩具的孩子那样开心,不过对于伯母的离去,他还是非常伤心。 One day he called my cousin who was living in Texas and told her that he reconnected with a lady from a church that he and my aunt went to forty years previously. She played piano and his church was looking for new music. Her husband had died about seven years previously. He said he just wanted someone to go out to dinner with and spend time with. We were happy for them but had no idea how it would turn out. They were both almost eighty-seven years old. 有一天,伯父打电话给我那住在得克萨斯州的堂姐,告诉她说他和一位女士重新取得了联系,而那位女士来自他和伯母40多年前常去的一间教堂。那位女士会弹钢琴,而伯父所在的教会正要找新的音乐伴奏。那位女士的丈夫大约七年前去世了。伯父说,他只是想有个人一起出去吃饭,一起消磨时光。我们很为他们俩高兴,却不知道结果会如何。他们俩都将近87岁高龄。 They were like lovebirds and spent as much time together as they could. They both had one child each, she a son, he a daughter. She had a house that her father built for her when she got married to her first husband. She was content there. 他们俩如同一对恩爱夫妻一般,尽可能多地在一起共度时光。他们各自都有一个孩子,她有个

希腊神话人物分析英文版

Greek Mythology Today I'm very happy to have this opportunity to show you our presentation. Greek Mythology is a group of traditional tales told by the ancient Greeks. It talks about the deeds of gods, heroes and their relations with human beings. Greek Mythology is not just a literary works; it is also a production of culture of that time and an exhibition of the social surroundings and problems of the current western countries. If we want to know western culture, we need to read this book. It is a summary about gods and heroes story of the ancient Greek nation. It mixed up the real life with the fantasies. After reading the book Greek Mythology, I'm sure everybody is interested in the goddess in this fantastic masterpiece, so I will share with you some of our ideas. Juno was the principal wife of Jupiter, and, as queen of heaven, participated in the honors paid to Jupiter. Juno appears to be the sublime embodiment of strict, matronly and virtue, and is on that account the protectress of purity and married women. Faultless herself in her fidelity as a wife, she is essentially the type of the sanctity of the marriage tie. So strongly was she imbued with this hatred of any immorality, that, finding herself so often called upon to punish the failings of both gods and men in this respect, she became jealous, harsh, and vindictive. She seemed to be hard-hearted to those gods who were sent many blessings by Jupiter. Latona was just a typical example. Juno changed herself into fierce and dreadful forms to frighten Latona and her children - Apollo and Diana to run from the beautiful garden which Jupiter had found for her. Then she followed and tormented Latona in many ways such as sent wild animals to howl horribly behind her when Latona grew tired and to rest. Juno also changed Callisto into a great furry bear when she found that Jupiter was so pleased with Callisto?s charm and goodness. Her exalted position as the wife of the supreme deity, combined with her extreme beauty, caused her to become exceedingly vain, and she consequently resented with great severity any infringement on her rights as queen of heaven, or any apparent slight on her personal appearance. Juno…s character was just like a jealous and manipulative woman in our daily life. Venus was appointed goddess of Love and Marriage.She represented sex, affection and the attraction that binds people together. With the help of her little son,Eros,the god of love,she made many a tale of happiness and sadness in the life of gods and men.Though Venus was regarded as the symbol of extreme beauty, she still showed a human-like emotion. Venus was much vexed by Psyche who was a princess famous of her beauty. Although her little son Eros - - the god of love fell in love with Psyche. Venus tried every method to break them up. Obviously, Venus was jealous of Psyche?s beauty. In another story, Venus made Pygmalion…s (a sculptor) dream come true, only because she was delighted with the loveliness of Pygmalion?s statue which looked much like herself. Venus spent all her life in the pursuit of love, but her enthusiasm for love is temporary. What?s more, she isn?t single-minded in love. Venus created a personality image with strong vanity and beautiful appearance. She stressed the women's instinct to pay more attention to the appearance. And these points made Venus more act like human beings.

丘比特与Psyche的传说

丘比特与Psyche的传说:丘比特一直被喻为是爱情的象征,相传他是一个身上有着翅膀又顽皮的小神,他的箭一旦射入青年男女的心上,就会使他们深深爱着彼此。在古希腊神话中,他是美神Venus和爱神Aphrodite的小儿子Eros。在罗马神话中,他叫丘比特Cupid。传说有一位国王和王后生了三个美丽的女儿,最小的是Psyche,因为她的美貌而使得Venus非常嫉妒她,便命令丘比特去惩罚她。然而当丘比特一见到Psyche时却深深爱上了她,并使她成为自己的妻子,进而使她住进了神殿,但由于她只是个凡人,所以始终见不到丘比特的面容,为此她很郁闷。Psyche的两个姐姐很嫉妒她在神殿里的生活,便欺骗她说丘比特是个恶魔,并怂恿她晚上偷偷看他。她在夜晚点上油灯看到丘比特后,才知他原来是个英俊的少年。不巧丘比特因此被惊醒愤怒离去,宫殿、花园顿时消失不见,她最后发现自己一个人躺在一片荒野上。Psyche 到处寻找丘比特,不知不觉中来到Venus的神殿。为了毁掉她,这位爱神交待给她很多艰钜而又危险的任务。最后一项任务便是叫她把一个空盒子交给Proserpine(冥府的王后),并从她那边带回另一个盒子美容。返回途中,一直有一个声音指引她如何摆脱各种死亡的威胁,并警告她取回盒子后,无论如何都不能将其开启。Psyche克服了种种障碍,终于完成了任务。可是最后她的好奇心还是战胜那个声音,驱使她打开盒子一探究竟。里面装的哪是什么美容,而是地狱里的睡眠鬼。它从盒中跑出来并附在Psyche身上,使她成了一具睡尸。丘比特发现Psyche僵睡在地上,便从她身上抓出睡眠鬼,重新装回盒子里。丘比特原谅了她,Venus也原谅了她。众神被她对丘比特执着的爱情感动了,便赐予她一碗长生不老羹,并封她为女神。终于,Psyche与丘比特自此结为伉俪。 Psyche, Greek Goddess of the Soul The Greek goddess Psyche, strictly speaking, wasn't a natural-born goddess . . . she got there by "marrying up". But talk about mother-in-law problems, not to mention having a "mama's boy" for a husband! You'd be hard pressed to come up with a story that tops that of the Greek goddess Psyche's. The goddess Psyche started out as a mortal, but one of exquisite grace and beauty. Fervently courted by numerous mortal men and gods, Psyche truly wasn't interested in romance and she wasn't just playing hard to get! This offended Aphrodite, the goddess of love, who decided to bring Psyche down a notch by sending her son Eros, the god of love, to shoot her with one of his magical arrows tipped in an aphrodisiac that would make her fall hopelessly in love with the first man she saw, no matter how wretched, unsuitable, or unappealing he might be. But as the Fates (the Greek goddesses responsible for luck and destiny) would have it, just as Eros had Psyche lined up in his sights, Eros stumbled and accidentally pricked himself with the arrow and fell madly in love with Psyche himself. Reluctant to face mama with the news of what had happened, Eros whisked Psyche off to his palatial hideaway in the mountains for a quick wedding and lengthy honeymoon. Afraid that he might be recognized and word of his bumbling might get back to Aphrodite, Eros visited Psyche only after dark and made her swear she would never look at him. She was beginning to love him deeply and growing more curious each day about her beloved's features. Psyche decided to take just a quick peek while he lay sleeping, but a drop of hot oil from her lamp accidentally spilled on his shoulder, waking him . . . but not before she saw that he was more beautiful than any many she'd ever imagined. Another version of the story, probably the original version of "Beauty and the Beast", was that she was persuaded by her sisters, who were jealous of her good fortune in marrying into such wealth, to stab him as he slept since he surely must be a "monster" to be so fearful of her seeing him, and that he awoke to find her poised over him, knife in hand. Regardless, Eros was upset by her lack of trust and her betrayal and flew back home to mother and made a full confession. Psyche missed him enormously. Abandoned and bereft, she decided to go to go and humble herself before Aphrodite, begging for her blessing on the marriage and for the return of her husband. Aphrodite, however, saw this as her opportunity to take her revenge. She demanded that Psyche complete four tasks, each of them more frightening and difficult than the previous, if she were to prove herself worthy of marriage to her son. First, Psyche was to spend the night in a room filled with assorted grains and to have them all sorted and bagged by daybreak. Realizing the enormity of the task, Psyche huddled in the corner weeping, when an army of ants took pity on her and came to her aid, getting the job done for her well in advance of the deadline. Next Psyche was ordered to bring back the Golden Fleece belonging to a fearsome ram that had already killed several heroes who had tried to acquire his fleece. Terrified that she too would be crushed, Psyche took the advice

相关文档
最新文档