生活大爆炸第五季第三季
最新-高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕17素材 精品

生活大爆炸第3季中英字幕1700:00:01,460 --> 00:00:18,130为什么我总是出力Why do I always have to carry the heavy stuff?200:00:18,200 --> 00:00:18,960很简单啊Well, it's very simple.300:00:18,000 --> 00:00:18,180在我们这群一无所有的破烂科学家当中In our ragtag band of scientists with nothing to lose,400:00:18,100 --> 00:00:10,500我负责动脑子I'm the smart one,500:00:10,530 --> 00:00:11,860沃罗威茨负责搞笑Wolowitz is the funny one,600:00:11,900 --> 00:00:13,960库萨帕里是一个奋力想要融入我们的生活and Koothrappali is the lovable foreigner700:00:14,000 --> 00:00:16,460但是以失败告终的可爱的老外who struggles to understand our ways and fails.800:00:18,760 --> 00:00:21,200你别无选择只有肌肉男了That leaves you, by default, as the muscle.900:00:22,500 --> 00:00:25,560再多搬一层我就肌肉难了One more floor, and I'd be the pulled muscle.1000:00:26,600 --> 00:00:29,160来的正好我要饿死了Oh, it's about time. I'm starving.1100:00:29,200 --> 00:00:31,730这个其实我们没带中国菜回来Um, well, we didn't actually get Chinese food.1200:00:31,760 --> 00:00:34,360-为什么啊 -淡定这个更赞- Why not? - Don't panic. This is better.1300:00:34,400 --> 00:00:37,860不是吧你们不会用食物换了魔豆吧Oh, no. You didn't trade the food for magic beans, did you?1400:00:37,900 --> 00:00:40,500当然没有Of course not.1500:00:40,530 --> 00:00:42,360况且严格来说魔豆也是食物And technically, magic beans would be food.1600:00:42,400 --> 00:00:44,500虽然吃了它们怪浪费的Although eating them would be quite a waste,1700:00:44,530 --> 00:00:45,860因为你可以种植它们since you could plant them,1800:00:45,900 --> 00:00:47,430然后一夜之间就会长成一株巨大的豆茎and overnight, have a giant beanstalk,1900:00:47,460 --> 00:00:50,330足够一个小城市吃的which would provide enough roughage for a small city.2000:00:50,360 --> 00:00:52,560其实有时候我根本没听你说话Yeah, sometimes I don't listen.2100:00:52,600 --> 00:00:55,260只是看着你的下巴一上一下Sometimes I just watch your jaw go up and down.2200:00:56,530 --> 00:00:58,430我们去中餐馆的路上We were on our way to the Chinese restaurant2300:00:58,460 --> 00:00:59,730貌似看见了亚当·韦斯特when we thought we saw Adam West,2400:00:58,800 --> 00:01:01,800亚当·韦斯特:《蝙蝠侠》的扮演者2500:00:59,730 --> 00:01:00,800所以我们就跟着他走so we followed him.2600:01:00,830 --> 00:01:01,930谁是亚当·韦斯特Who's Adam West?2700:01:01,960 --> 00:01:18,130谁是亚当·韦斯特Who's Adam West?!2800:01:18,160 --> 00:01:18,430莱纳德你们性交之后都聊些什么啊Leonard, what do the two of you talk about after the coitu s?2900:01:18,860 --> 00:01:12,630我猜是 "哇塞 4分钟新纪录啊"My guess is, "Hey, four minutes! New record!"3000:01:13,830 --> 00:01:17,760所以我才负责搞笑啊That's why I'm the funny one.3100:01:17,800 --> 00:01:20,230反正呢我们跟着他到了旧货出售摊儿Anyway, we followe d the guy to this garage sale,3200:01:20,260 --> 00:01:21,800那卖的东西都超赞and they had the coolest stuff.3300:01:21,830 --> 00:01:22,900他们正好关门大甩卖They were closing up.3400:01:22,930 --> 00:01:24,760这一箱子东西才60块We got this whole box for 60 bucks.3500:01:24,800 --> 00:01:26,160我们还没来得及看清都有什么呢We didn't even get to go through it all.3600:01:26,200 --> 00:01:27,460说不定有什么宝贝呢There could be anything in here.3700:01:27,500 --> 00:01:30,230看看有没有新女朋友说不定你需要一个There a new girlfriend in there? 'Cause you might need one.3800:01:30,260 --> 00:01:32,180没有No.3900:01:32,100 --> 00:01:35,430不过有《捉鬼敢死队》的原版终稿But there is an original final draft Ghostbusters script4000:01:35,460 --> 00:01:37,160上面真的有黏液的污迹哎with actual slime stains!4100:01:38,180 --> 00:01:39,660你说得对Oh, you're right.4200:01:39,700 --> 00:01:40,900这个是《捉鬼敢死队2》It's Ghostbusters 2.4300:01:40,930 --> 00:01:42,160没看头Never mind.4400:01:42,200 --> 00:01:45,200我滴神啊Oh, my God.00:01:48,230 --> 00:01:50,730是阿福娃娃An Alf doll.4600:01:51,630 --> 00:01:54,180我11岁时我妈在我爸去世后When I was 11, my mother got me one4700:01:54,180 --> 00:01:56,360给我买了一个让我能睡好觉to help me sleep after my dad left.4800:01:56,400 --> 00:18:00,600我那时候会假装爸爸是去了蜜胺树脂星球I used to pretend that my dad had moved to the planet Melmac,4900:18:00,630 --> 00:18:18,180而阿福会把他带回我身边的and Alf was going to bring him back to me.5000:18:18,180 --> 00:18:18,330但它从来也没有But he never did.5100:18:18,000 --> 00:18:10,560我爸爸在哪儿小玩偶Where's my daddy, puppet?5200:18:14,180 --> 00:18:16,200他在哪儿Where is he?5300:18:17,180 --> 00:18:19,180太伤感了That is so sad.5400:18:19,100 --> 00:18:21,260不更伤感的是你居然不知道No, what's sad is that you don't know5500:18:21,300 --> 00:18:24,230亚当·韦斯特是电视版蝙蝠侠的扮演者Adam West was TV's Batman.5600:18:42,110 --> 00:18:43,710生活大爆炸第三季第十七集5700:18:50,530 --> 00:18:53,860史波克的脑袋(波克:《星际迷航》中的人物)Here's Spock's head with no body.5800:18:55,180 --> 00:18:58,530T先生的身子(Mr.T:《星际迷航》中的人物)Here's Mr.T's body with no head.5900:18:58,530 --> 00:18:18,530啊在这儿史波克的身子配T先生的脑袋Oh, yeah, here's Spock's body with Mr.T's head.6000:18:18,300 --> 00:18:18,800我同情那些没有逻辑的傻瓜I pity the fool who's illogical.6100:18:10,430 --> 00:18:12,760好吧我要回家了Okay, I'm just gonna go home6200:18:12,800 --> 00:18:16,600做一个烤干酪然后上eHarmony 意淫去and make a grilled cheese and window-shop on eHarmony.6300:18:13,660 --> 00:18:15,660eHarmony:美国线上交友网站6400:18:18,000 --> 00:18:19,530好的拜拜Okay, bye.6500:18:19,560 --> 00:18:21,130妥了Okay.6600:18:21,160 --> 00:18:24,560哇塞快看《夺宝奇兵》的连连看Ooh, look, an Indiana Jones connect-the-dots.6700:18:24,600 --> 00:18:26,730还有潜水侠的手办And an Aquaman action figure.6800:18:26,760 --> 00:18:29,180好像有人给他画了个小弟弟Looks like someone drew a penis on him.6900:18:29,180 --> 00:18:31,230没事儿看我擦掉Ooh, that'll come off.7000:18:40,100 --> 00:18:42,430我们都看不下去了喂You see what you're doing?7100:18:42,460 --> 00:18:44,900停下Stop that.7200:18:44,930 --> 00:18:46,160真赞啊Fascinating.7300:18:46,200 --> 00:18:47,600什么东西What?7400:18:47,630 --> 00:18:50,180是《魔戒》里的魔戒It appears to be a Lord of the Rings ring.7500:18:50,180 --> 00:18:51,530上面居然还刻着Oh. It's even got7600:18:51,560 --> 00:18:53,100精灵语呢the Elvish engraving on it.7700:18:53,130 --> 00:18:54,430不是精灵语It's not Elvish.7800:18:54,460 --> 00:18:57,660是用精灵语的字母写的魔多语It's the language of Mordor written in Elvish script.7900:18:59,000 --> 00:18:01,830"魔戒全属至尊御""One Ring to rule them all."8000:18:59,000 --> 00:18:18,830出自《魔戒》台词8100:18:01,830 --> 00:18:18,430"至尊指引诸魔戒""One Ring to find them."8200:18:18,460 --> 00:18:18,180"至尊魔戒唤众戒""One Ring to bring them all."8300:18:18,180 --> 00:18:10,560"众戒归一黑暗中""And in the darkness bind them."8400:18:11,930 --> 00:18:14,530我靠咱们好宅啊Holy crap, are we nerdy.8500:18:16,730 --> 00:18:18,860我调查了一下这个魔戒So, I was doing some checking on the ring.8600:18:18,900 --> 00:18:21,100等下谢尔顿那边桌子上的是番茄酱吗Hold on. Sheldon, is there ketchup on that table?8700:18:21,130 --> 00:18:23,360是滴Yes, there is.8800:18:23,400 --> 00:18:27,930有个好玩的事儿起初番茄酱是酱汁的总称Oh, here's a fun fact. Ketchup started out as a general term for sauce,8900:18:27,960 --> 00:18:31,230特别是那些加了草本植物和香料的蘑菇或腌鱼typically made of mushrooms or fish brine with herbs and spices.9000:18:31,260 --> 00:18:33,960早期流行的主材料包括蓝莓Some popular early main ingredients included blueberry,9100:18:34,000 --> 00:18:37,460凤尾鱼牡蛎四季豆还有葡萄anchovy, oyster, kidney bean and grape.9200:18:38,760 --> 00:18:41,430没事儿我去拿No, that's okay. I'll get it.9300:18:41,460 --> 00:18:46,180听我说我仔细观察了魔戒看上去有点奇怪Listen, I was looking at the ring, and it seemed a little weird.9400:18:46,180 --> 00:18:47,600上面竟然没有版权声明No copyright notice on it.9500:18:47,630 --> 00:18:51,130所以我就拿给我一个哥们儿看这么说吧So, I took it down to this buddy of mine who deals with--9600:18:51,160 --> 00:18:54,730他专门和收藏界的黑市做交易shall we say-- the seedy underbelly of the collectibles world.9700:18:54,760 --> 00:18:56,200黑市Seedy underbelly?9800:18:56,230 --> 00:18:58,560你那个黑市淘来的手提式相位枪You know, your black market phasers,9900:18:56,560 --> 00:18:59,560出自《星际迷航》10000:18:58,600 --> 00:18:00,730还有乌拉中尉在电影中穿过的内裤your screen-worn Lieutenant Uhura panties,10100:18:00,760 --> 00:18:18,100就那些东西呗that kind of stuff.11800:18:18,360 --> 00:18:18,300你这个神秘兄弟是谁Who's this mysterious buddy you suddenly have?11800:18:18,330 --> 00:18:18,360就是我认识的一个家伙Just a guy. I know a guy.11800:18:18,400 --> 00:18:11,180-艾迪·克里斯波吗 -我不能告诉你别问了- Is it Eddie Crispo? - No, I can't tell you who it is. Stop asking.11800:18:11,100 --> 00:18:12,700还能是谁肯定是艾迪·克里斯波Who else could it be? It has to be Eddie Crispo.11800:18:12,730 --> 00:18:14,800我认识很多黑道人物好不好I know lots of dangerous people, okay?11800:18:14,830 --> 00:18:17,860-说一个 -艾迪·克里斯波- Name one. - Eddie Crispo.11800:18:17,900 --> 00:18:24,000不管怎样他说这个不是仿品而是真品Anyway, he said this isn't a replica. It's the real deal.11800:18:24,180 --> 00:18:26,960如果你说这就是索伦在末日火山If you're suggesting that that is the actual ring of power11000:18:27,000 --> 00:18:29,230打造的至尊魔戒[指环王情节]forged by Sauron in Mount Doom,11100:18:29,260 --> 00:18:31,660我会用极为不屑和I look at you with an expression of exhaustion11200:18:31,700 --> 00:18:33,700嘲笑的表情看着你and ever so slight amusement.11300:18:36,800 --> 00:18:39,660他不是说这是魔戒He's not saying it's a magic ring.11400:18:39,700 --> 00:18:41,600对吧You're not, are you?11500:18:41,630 --> 00:18:43,630没错但差不多No, but it's close.11600:18:43,660 --> 00:18:45,130看里面的标记Look at the markings inside.11700:18:45,160 --> 00:18:47,430那是生产标记Those are production markings.11800:18:47,460 --> 00:18:50,400为拍摄《指环王》共打造了九枚戒指Nine rings were made for use in the <i>Lord of the Rings movies.</i>11900:18:50,430 --> 00:18:52,230三枚送给了剧中演员Three were given to members of the cast.12000:18:52,260 --> 00:18:53,700剩下的都被销毁了The rest were destroyed.12100:18:53,730 --> 00:18:55,460除了一枚Except one.12200:18:55,500 --> 00:18:58,200被偷的一枚One was stolen.12300:18:58,230 --> 00:18:00,260先生们Gentlemen...12400:18:00,300 --> 00:18:18,830这就是至尊魔戒this is the one ring.12500:18:18,930 --> 00:18:18,660归我了Mine!12600:18:10,180 --> 00:18:11,260不不是你的No, it is not yours.12700:18:11,300 --> 00:18:12,900我们一起去要的箱子We all went in on the box together.12800:18:12,930 --> 00:18:15,230对但是我在箱子里找到的Well, yes, but I found it in the box,12900:18:15,260 --> 00:18:17,330海难救助法明确规定and the laws of maritime salvage clearly state13000:18:17,360 --> 00:18:19,230找到沉海宝藏的人that the finder of a sunken treasure13100:18:19,260 --> 00:18:20,830即视为宝藏的主人is the owner of the treasure.13200:18:20,860 --> 00:18:22,730这怎么符合海难救助法How is this maritime salvage?13300:18:22,760 --> 00:18:25,160除了没有水怎么不符合Other than the lack of water, how is it not?13400:18:25,200 --> 00:18:27,700等等谢尔顿先别发疯Wait, wait. Sheldon, stop being crazy for a second.13500:18:27,730 --> 00:18:29,900这种东西值多少钱How much is something like this worth?13600:18:29,930 --> 00:18:32,530这么抢手的东西很难估价Well, it's tough to say since it's hot,13700:18:32,560 --> 00:18:34,630不过在黑市里我朋友估价but on the underground market, my guy figures...13800:18:34,660 --> 00:18:35,660你是指艾迪·克里斯波吧Your guy Eddie Crispo?13900:18:35,700 --> 00:18:37,860是滴Yes.14000:18:39,100 --> 00:18:43,730他估价一万到一万五He figures ten, maybe 15 thousand.14100:18:43,760 --> 00:18:45,230既然值这么多钱Okay, that's a lot of money.14200:18:45,260 --> 00:18:48,360明智之举是用它投资更实用的东西The wise thing to do is invest it in something practical.14300:18:48,400 --> 00:18:50,100比如水上摩托艇Like a jet ski.14400:18:50,130 --> 00:18:53,180你要摩托艇干嘛Why do you want a jet ski?14500:18:53,100 --> 00:18:56,400电影里有钱又帅的人都骑摩托艇All the wealthy and beautiful people in movies ride Jet Skis.14600:18:56,430 --> 00:18:58,200这不可能是巧合That can't just be a coincidence.14700:18:59,130 --> 00:18:00,300我们不能卖它We can't sell it.14800:18:00,330 --> 00:18:01,900要保存它We have to keep it14900:18:01,930 --> 00:18:18,230珍惜它爱护它and love it and polish it,15000:18:18,260 --> 00:18:18,700只能偶尔拿出来and only take it out occasionally15100:18:18,730 --> 00:18:18,180去公园里when we go to the park15200:18:18,180 --> 00:18:18,180重演电影里喜欢的场景and reenact our favorite scenes from the movies.15300:18:18,180 --> 00:18:13,100听着有意思其实很无聊It's sad how great that sounds.15400:18:13,130 --> 00:18:14,300各位这是偷来的Guys, it's stolen.15500:18:14,330 --> 00:18:15,930应该还给彼得·杰克逊[指环王导演]It should go back to Peter Jackson.15600:18:15,960 --> 00:18:17,760他制作的电影魔戒应该属于他He made the movies; it belongs to him.15700:18:17,800 --> 00:18:18,960行啊Fine.15800:18:19,000 --> 00:18:21,330可以换给他只要他答应He can have it back as long as he promises15900:18:21,360 --> 00:18:23,600让我演下一部电影里的霍比特人to make me a hobbit in his next movie.16000:18:23,630 --> 00:18:25,700没有犹太霍比特人There are no Jewish hobbits.16100:18:25,730 --> 00:18:27,560显然你没在岁首节[犹太新年]Clearly, you've never been to my house16200:18:27,600 --> 00:18:29,830来我家吃饭for dinner on Rosh Hashanah.16300:18:29,860 --> 00:18:32,230我们不能敲诈彼得·杰We are not blackmailing Peter J...16400:18:32,260 --> 00:18:33,730够了魔戒哪去了All right, where's the ring?16500:18:33,760 --> 00:18:36,180你是说我的魔戒吗You mean my ring?16600:18:36,180 --> 00:18:37,130你这是干嘛What are you doing?16700:18:37,160 --> 00:18:38,300魔戒无人看护The ring was unguarded.16800:18:38,330 --> 00:18:40,180就这么放着台面It was just sitting on the table.16900:18:40,100 --> 00:18:41,530谁都能拿走Anyone could have taken it.17000:18:41,560 --> 00:18:43,460证据我拿了Proof? I did.17100:18:43,500 --> 00:18:46,180-给我 -大家理智点- Give me that. - Look, let's be reasonable.17200:18:46,180 --> 00:18:48,400我们都对魔戒抱有不同的想法We all want to do different things with the ring,17300:18:48,430 --> 00:18:51,330但你们的想法太傻我要的可是摩托艇but your ideas are stupid, and I want a jet ski.17400:18:51,360 --> 00:18:53,180我找到的魔戒是我的I found it. The ring is mine.17500:18:53,100 --> 00:18:56,400我不明白为啥每次都不能我说了算I don't understand why in this group I never get my way.17600:18:59,800 --> 00:18:18,960有哪次不是你说了算You always get your way.17700:18:18,000 --> 00:18:18,260你把魔戒给我才是每次我说了算I'll stipulate to that if you give me the ring.17800:18:18,300 --> 00:18:18,430各位Hey, guys.17900:18:18,460 --> 00:18:18,800喜欢我给你们上的Enjoying your food that I actually18000:18:18,830 --> 00:18:11,460不是你们点的菜brought you instead of promising food,18100:18:11,500 --> 00:18:14,600是我随意找的一堆垃圾but bringing you a box of random crap?18200:18:14,630 --> 00:18:15,730很好吃Yeah, it's delicious.18300:18:15,760 --> 00:18:17,560就是讽刺的话不太新鲜The sarcasm's a little stale, though.18400:18:18,730 --> 00:18:19,860要不这样吧Hey, how about this?18500:18:19,900 --> 00:18:21,730确定如何处理魔戒前Until we figure out what to do with the ring,18600:18:21,760 --> 00:18:22,900由佩妮来保管Penny holds on to it.18700:18:22,930 --> 00:18:23,800什么戒指What ring?18800:18:23,830 --> 00:18:25,960这枚戒指This ring.18900:18:26,000 --> 00:18:28,130在找东西吗Looking for something?19000:18:30,360 --> 00:18:32,660你能保管几天吗Will you hold on to this for a couple of days?19100:18:32,700 --> 00:18:34,300-为什么 -这是部电影的道具- Why? - It's a prop from a movie,19200:18:34,330 --> 00:18:36,260我们正为此争吵呢And we're kind of fighting over it.19300:18:36,300 --> 00:18:37,960只想说清楚我男朋友给我的Okay, just to be clear, the first piece of jewelry19400:18:38,000 --> 00:18:39,700第一件珠宝是电影里的道具my boyfriend gives me is a prop from a movie,19500:18:39,730 --> 00:18:41,200而且我还不能拥有它and I don't even get to keep it?19600:18:42,230 --> 00:18:44,900如果你三年前跟了我If you had gone out with me three years ago,19700:18:44,930 --> 00:18:47,330你现在应该能收到我姑婆艾达by now, you'd have my great Aunt Ida's brooch19800:18:47,360 --> 00:18:50,900塞进猫肚子从德占比利时偷运出的胸针that she smuggled ou t of occupied Belgium in a cat.19900:18:52,180 --> 00:18:54,200现在感觉我还好吧How am I looking now?20000:18:56,930 --> 00:18:59,160你打我You hit me!20100:18:59,200 --> 00:10:18,360我在流血I'm bleeding!21800:10:18,300 --> 00:10:18,180什么情况What was that?21800:10:18,100 --> 00:10:18,330谢尔顿想偷魔戒我给了他一拳Sheldon tried to take the ring and I punched him. 21800:10:18,730 --> 00:10:18,730干得好That's my girl.21800:10:17,160 --> 00:10:19,180谢尔顿啊So, Sheldon,21800:10:19,300 --> 00:10:22,460被一个女人家揍的感觉如何how's it feel to get beaten up by a girl?21800:10:25,360 --> 00:10:27,260反正不是第一次了It's not the first time.21800:10:27,300 --> 00:10:30,700在子宫里我那胞姐就开始欺负我I have a twin sister whose assaults began in utero.21800:10:31,860 --> 00:10:34,830如果当年我能一直坚定的吸收掉她If only I'd had the presence of mind to reabsorb her,21000:10:34,860 --> 00:10:36,860我也就多了一颗长毛的痣then I'd have a mole with hair in it21100:10:36,900 --> 00:10:40,300这样也不会收到那些无聊的圣诞贺卡了instead of a tedious yearly Christmas letter.21200:10:40,330 --> 00:10:42,660先生们你们还没有觉悟吗Gentlemen, have you come to the realization21300:10:42,700 --> 00:10:44,500最明智的选择that the only reasonable course of action21400:10:44,530 --> 00:10:46,300就是卖了魔戒再分钱is to sell the ring and divide the money?21500:10:46,330 --> 00:10:47,460没门No.21600:10:47,500 --> 00:10:48,530我就怕你这么说I was afraid of that.21700:10:50,600 --> 00:10:52,530说吧Go ahead.21800:10:52,560 --> 00:10:54,160在孟买问候大家Greetings from Mumbai.21900:10:54,200 --> 00:10:56,660我是拉杰的律师文卡塔斯·库萨帕里I am Raj's attorney, Venkatesh Koothrappali.22000:10:56,700 --> 00:10:58,700也是我表哥Also my cousin.22100:10:58,730 --> 00:11:00,160你居然还找了个律师You brought a lawyer?22200:11:00,200 --> 00:11:01,400这个不用回答Don't answer that.22300:11:01,630 --> 00:11:18,560我就直说了I'll get straight to the point.22400:11:18,600 --> 00:11:18,600我的委托人准备放弃My client's prepared to surrender22500:11:18,630 --> 00:11:18,180他在这枚魔戒上的一切利益any interest he has in the ring22600:11:18,100 --> 00:11:18,800来交换两辆川崎水上摩托in exchange for two Kawasaki Jet Skis.22700:11:18,830 --> 00:11:12,830两辆水上摩托是不可能的We're not giving him two Jet Skis.22800:11:12,860 --> 00:11:14,260听着大家都成年人了Look, we're big boys,22900:11:14,260 --> 00:11:16,960我们何不都退一步海阔天空呢why don't we just cut to the chase and meet in the middle?23000:11:16,960 --> 00:11:19,400一辆水上摩托就够了怎么样One Kawasaki Jet Ski. Done and done.23100:11:21,400 --> 00:11:24,180半辆都不给No Jet Skis.23200:11:24,360 --> 00:11:26,460好吧不谈水上摩托了All right, forget the Jet Skis.23300:11:26,500 --> 00:11:29,230你说什么这是我们的底线Forget the Jet Skis? That was our line in the sand!23400:11:29,260 --> 00:11:31,130你就这点招数吗What happened to "tear them a new one?"23500:11:31,160 --> 00:11:34,960那你要我怎样他们态度强硬我们输了What can I say? They played hardball. We lost.23600:11:35,000 --> 00:11:36,300你这没用的东西You're useless.23700:11:36,330 --> 00:11:38,130你来雇我时我就说了I told you that when you hired me.23800:11:38,160 --> 00:11:39,600我要下线了I'm signing off now.23900:11:39,630 --> 00:11:42,760记得联系你妈她担心你呢Call your mother. She worries.24000:11:44,000 --> 00:11:46,940知道吗向别人介绍自己的律师表兄时Okay, just so you know, if we're bringing in cousins who are lawyers,24100:11:46,940 --> 00:11:50,630要准备好被雷prepare for shock and awe.24200:11:50,660 --> 00:11:52,010告诉你们我来了结这件事You know what? I am ending this.24300:11:52,010 --> 00:11:53,320佩妮不想再保管魔戒Penny didn't want to hold the ring anymore.24400:11:53,320 --> 00:11:56,190她还给了我现在我手上我要寄回去She gave it to me. I have it. I'm sending it back.24500:11:56,220 --> 00:11:57,920魔戒呢Where's the ring?24600:11:57,960 --> 00:12:00,390你是指这个魔戒吗You mean this ring?24700:12:01,490 --> 00:12:18,190下次在公共厕所里排尿Next time be aware of your surroundings24800:12:18,220 --> 00:12:18,390记得要耳听八方环顾四周while urinating in a public men's room.24900:12:18,420 --> 00:12:18,590快给我Give me that.25000:12:18,620 --> 00:12:18,620才不这是我的No, it's mine.25100:12:18,660 --> 00:12:18,560我们都有份It's all of ours.25200:12:10,760 --> 00:12:12,560-得了这也太荒唐了 -那就放手- Okay, now, this is ridiculous! - Then let go!25300:12:12,590 --> 00:12:13,920偏不你干嘛不放手I'm not letting go. You let go.25400:12:13,960 --> 00:12:15,390要我说谁坚持到最后I say this ring belongs25500:12:15,420 --> 00:12:17,460魔戒就归谁to the last person who can hold on.25600:12:17,490 --> 00:12:19,660行啊我们回家再开始吗Fine. But can't we go home and start this?25700:12:19,690 --> 00:12:22,190当然那现在先放手Sure. Let go of the ring.25800:12:22,220 --> 00:12:24,720好吧那就从现在开始All right, it starts now.25900:12:28,720 --> 00:12:31,620今晚科幻频道有巨虫电影联播You do realize there's a giant bug movie marathon26000:12:31,660 --> 00:12:33,890你们都还记得吧tonight on the Syfy Channel.26100:12:48,590 --> 00:12:50,690慢我的笔记本还没拿Wait, my laptop.26200:13:01,360 --> 00:13:18,290这也太白痴了一点也没意义了You know, there's a point no when this becomes idiotic.26300:13:18,320 --> 00:13:18,560刚我们这样开车的时候你咋不说And it wasn't when we were driving like this?26400:13:18,820 --> 00:13:10,790我好心建议你们三个放弃吧I would advise the three of you26500:13:10,820 --> 00:13:12,420再怎么死撑也是徒劳that resistance is futile.26600:13:12,460 --> 00:13:14,180我的耐性可是出了名的好I have endless patience.26700:13:14,120 --> 00:13:16,320我曾和惠普的客服人员I once spent two-and-a-half hours on hold26800:13:16,360 --> 00:13:18,320耗了整整两个半小时with Hewlett-Packard customer service26900:13:18,360 --> 00:13:21,490就为投诉他们客服态度差劲just to complain about their customer service.27000:13:22,990 --> 00:13:24,990你少和我吹嘘耐性You want to talk about endless patience?27100:13:25,180 --> 00:13:27,180佩妮逼我看完了整整Penny made me watch all five seasons27200:13:27,180 --> 00:13:29,190五季的《欲望都市》of Sex and the City.27300:13:31,320 --> 00:13:33,290老兄那玩意有六季There are six seasons, dude.27400:13:33,320 --> 00:13:35,460噢杯具Oh, crap!27500:13:36,960 --> 00:13:38,960别这么说嘛第六季很赞啊No, no, no, the sixth season is great.27600:13:38,990 --> 00:13:43,180凯莉刚分手伤心地去了巴黎We go to Paris with Carrie and get our heart broken,27700:13:43,180 --> 00:13:44,260而大人物又突然出现and then Mr. Big shows up,27800:13:44,290 --> 00:13:47,260我们都很好奇她是否还能再相信他we don't know if we can trust him again.27900:13:47,290 --> 00:13:49,460真是跨越地球的爱恋啊It's a wild ride.28000:13:51,360 --> 00:13:53,490我要开门Door.28100:13:59,360 --> 00:14:18,720同志们屈膝[法语芭蕾舞动作]Okay, everybody, and plie?28200:14:18,760 --> 00:14:11,920再踮立[法语芭蕾舞动作]And releve?28300:14:14,820 --> 00:14:17,890你们干什么呢Whatcha doin'?28400:14:17,920 --> 00:14:20,660谁坚持到最后魔戒归谁Last one holding the ring decides its fate.28500:14:20,690 --> 00:14:21,890我知道这很蠢I know, it sounds silly.28600:14:21,920 --> 00:14:23,820才不会呢你是我男友啊No, no, no, no, no, you are my boyfriend.28700:14:23,860 --> 00:14:25,860情人眼里出西施嘛Nothing you do is silly to me.28800:14:25,890 --> 00:14:27,790多谢Thank you.28900:14:27,820 --> 00:14:32,590顺便说下这可是维多利亚的秘密内衣FYI-- this is a bag from Victoria's Secret.29000:14:39,760 --> 00:14:41,690老子不干了I'm out.29100:14:51,290 --> 00:14:53,260抱歉老妈I'm sorry, Ma,29200:14:53,290 --> 00:14:55,260没办法我要在办公室加班I have to stay late at the office.29300:14:55,290 --> 00:14:57,590才没有他在骗你No, he's doesn't! He's lying to you!29400:14:58,760 --> 00:15:00,390你就不能消停点吗Will you be quiet?29500:15:00,420 --> 00:15:18,260要隐私的话放开手就行了啊Well, if you want privacy let go of the ring.29600:15:18,290 --> 00:15:18,180真开心I'm so glad29700:15:18,120 --> 00:15:18,920终于能来这家异教徒的脱衣舞俱乐部we came to this gentile strip club!29800:15:18,960 --> 00:15:18,160霍华德Howard,29900:15:18,190 --> 00:15:11,690再给你个培根塞她们丁字裤里去here's more bacon to tuck into the shiksa's G-string!30000:15:13,490 --> 00:15:15,360我再打给你I'll call you back.。
生活大爆炸第五季

生活大爆炸第五季的剧情简介
《生活大爆炸》的执行制片人Bill Prady日前透露了一些关于第五季Penny将会有什么经历的细节。
这部CBS热门情景喜剧的第五季将于金秋回归。
上一季以Penny 和Raj的酒后一夜情作为大结局,多么坑爹的悬念设计呀!
Bill Prady 向TV Line解释道:“Penny的服务生事业前途渺茫,现在她身边只有这群好朋友了,结果她还跟Raj乱爱了一回,破坏了这种关系。
”
“在她的一生中,这是第一次有把她当做真正的人并且尊重她的男性朋友,而不像以前那些男人只是把她当做调情的对象。
可惜她这回又搞砸了,不知朋友还有没有的做。
”
Prady承认自己喜欢看着剧中人物的生活搞得一团糟,然后他们再努力挽回的过程,他还说道:“对于Penny来说,这将是个非常有趣的经历。
有时候安排他们把事情搞砸,甚至彻底悲了个剧,之后再看他们如何跳出困境真是特别好玩儿的!”
他还透露说在剧中饰演Howard女友Bernadette的演员Melissa Rauch将会继续出演这部喜剧。
Prady曾向TV Guide透露:“关于Howard婚礼的各项事宜都将在新一季中上演,包括伴郎和伴娘的人选。
婚前的单身派对将是个悲剧,但是最难得是Howard如何从老妈那里搬出来。
”
之前还有消息称Leonard在第五季中跟Priya会来场相隔半个地球的异地恋。
生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E20

Big Bang Theory TranscriptsS3E20 – The Spaghetti CatalystScene: The lobby.Penny: Oh, damn, they cancelled my Visa. Oh, yay, a new MasterCard!Sheldon: Uh-oh.Penny: What?Sheldon: I was going to get my mail.Penny: Okay. Are, are you hoping to get it telepathically?Sheldon: I think you mean telekinetically. And no, I just wasn’t sure of the proper protocol now that you and Leonard are no longer having coitus.Penny: God, can we please just say no longer seeing each other?Sheldon: Well, we could if it were true. But as you live in the same building, you see each other all the time. The variable which has changed is the coitus.Penny: Okay, here’s the protocol, you and I are still friends, and you stop saying coitus.Sheldon: Good, good. I’m glad we’re still friends.Penny: Really?Sheldon: Oh, yes. It was a lot of work to accommodate you in my life. I’d hate for that effort to have been in vain.Penny: Right.Sheldon: Just to be clear do I have to stop saying coitus with everyone or just you?Penny: Everyone.Sheldon: Harsh terms. But all right, I’ll just substitute intercourse.Penny: Great.Sheldon: Or fornication. Yeah. But that has judgmental overtones, so I’ll hold that in reserve.Penny: So, how you been?Sheldon: Well, my existence is a continuum, so I’ve been what I am at each point in the implied time period. Penny: You’re just coitusing with me, aren’t you?Sheldon: Bazinga.Penny: Mmm. How’s Leonard doing?Sheldon: He seems all right. Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on. Oh, but now that I think of it, he asked me not to tell you that. Penny: I’ll pretend I didn’t hear it.Sheldon: I’d rather you pretend I didn’t say it. I see you bought Mama Italia marinara spaghe tti sauce. Penny: Yep.Sheldon: That’s the sauce my mother uses. She likes cooking Italian because according to her, that’s what the Romans made Jesus eat.Penny: Interesting. I’ll have to have you over for spaghetti some night.Sheldon: I’m hungry now.Penny: Oh. Um, okay. Why don’t you give me an hour and come over?Sheldon: Will you cut up hot dogs into little chunks and mix them in with the sauce?Penny: I don’t have hot dogs.Sheldon: Oh, it’s all right, I do. Oh! You’re in for what my mother calls a r eal Eye-talian treat. (Enters apartment).Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I was talking with Penny.Howard: What’s wrong with you? You can’t hang out with your roommate’s ex. That’s totally uncool.Leonard: No, no, it’s fine. I don’t care. I’m over it.Raj: Yeah, he’s over it, that’s why he’s been whining all day about trying to invent that memory-wiper gizmo from Men in Black.Sheldon: Is he making any progress? Because I’d like to erase Ben Affleck as Daredevil.Howard: So would Ben Affleck. The po int is, in a situation like this you got to pick sides. You’re either on Team Leonard or Team Penny.Sheldon: Which one picks last?Howard: What?Sheldon: Well, usually I’m on the team that picks last. Unless there’s a kid in a wheelchair.Leonard: Sheldon, I got you your tangerine chicken. I hope you’re hungry.Sheldon: Well, of course I’m hungry. And as I have no plans to eat with any other team, I will consume my tangerine chicken with the appropriate gusto. Mm, mm, mm!Leonard: Okay.Sheldon: Just out of curiosity, do we still have hot dogs?Leonard: I don’t know. Why?Sheldon: Just making dinner conversation. Go, Team Leonard!Credits sequenceScene: A few moments later.Howard: Oh, God, this is good.Raj: Let me ask you a question. Do you believe you’re going to go to hell for eating sweet and sour pork? Howard: Jews don’t have hell. We have acid reflux.Leonard: Do you want the last dumpling, Sheldon?Sheldon: Certainly. It’s not like I have to moderate my food intake because I’m planning on eating ag ain very shortly. Mm, mm, mm!Leonard: So, you guys want to do something tonight?Howard: Nah, I can’t. I got to pick up my mom from her water aerobics class. 18 overweight women flapping their arm fat in a swimming pool. Looks like the manatee tank at Sea World.Leonard: What about you, Raj?Raj: Oh, there it is, now that you don’t have a girlfriend, you want to hang out with me again.Leonard: I never stopped hanging out with you.Raj: Oh, please, we all know I’m the friend you call when you have no other options. If we were the Justice League, I’d be Aquaman.Howard: I wish you were Aquaman. Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. Sheldon: Excuse me, I’m thirsty, so I’m going to go to the refrigerator and get myself a refreshing be verage. Leonard:You know what? I’ll just spend the evening alone.Raj: What, suddenly I’m not good enough for you?Sheldon: Ah, I do so love beverages. Now I think I’ll take my after-dinner walk.Leonard: Since when do you take after-dinner walks?Howard: Yeah, since when do you take walks?Sheldon: I read a study online that walking after a meal not only aids in digestion, but increases serotonin, and you know me, if there’s one thing I like more than a refreshing beverage, it’s serotonin. Bye-bye. Howard: Hold on. I’ll walk down with you.Sheldon: Oh, that’s not necessary. You can go first.Howard: Or we could go together.Sheldon: I can’t think of a reason why not.Howard: Let’s go.Sheldon: Hold on. Nope, no reason.Raj: I’ve missed you.Scene: The lobby.Sheldon: All right, say hello to your mother for me.Howard: Okay.Sheldon: What?Howard: You said you were going for a walk.Sheldon: I didn’t say outside.Howard:So what, you’re just gonna walk up and down the stairs?Sheldon: No, of course not. That would be odd and suspicious behavior.Woman’s voice: Here Bubbles. Here boy.Howard: Which way are you going?Sheldon: Which way are you going?Howard: I parked my scooter down the block.Sheldon:I’m going the other way. Bye.Howard: Bye. Actually, I’m this way. Do I smell hot dogs?Sheldon: No. I mean, I have no idea what you smell.Howard: I definitely smell raw hot dog.Sheldon:Perhaps you’re getting a brain tumour.Howard: All right, have a nice walk.Sheldon: I shall. Have a nice scoot.Howard: You might want to stand back. I’m sitting on top of 13 horses here.Sheldon: Oh. Hello, doggie. Nice doggie. I bet you think you smell hot dogs. Look, a cat!Scene: Penny’s apartment.Sheldon:(Knock, knock, knock) Penny, (knock, knock, knock) Penny. (Long pause, knock, knock, knock) Penny.(Penny opens door. A dishevelled Sheldon is holding up one hot dog.) Here. I had to trade the others for my life.Scene: The apartment.Raj: Hey, Leonard?Leonard: Yeah?Raj:I haven’t had sex in a year.Leonard: Where you going with this, Raj?Raj:Don’t flatter yourself, dude. I want to go out and meet a woman.Leonard: So, go.Raj: Well, I need a wingman. I don’t want to come off like a lonely loser.Leonard: And you think my presence will help with that?Raj: Well, I d o. Next to you, I’ll look like a catch.Leonard: I’m not going out tonight, Raj.Raj: All right. Would you mind if I went to your room and downloaded some Asian pornography? Leonard: Very much.Raj: Doesn’t have to be Asian.Leonard:Don’t worry. You’ll me et a girl someday.Raj:No, I won’t.Leonard: Yes, you will, and she’ll be beautiful, and kind and sexy and funny and everything you ever wanted in a woman.Raj: You really think so?Leonard: I do, and you’ll fall hopelessly in love and give her your heart. And she’ll take it and grind it into pathetic, little pieces.Raj:But we’ll have sex first, right?Scene: Penny’s apartment.Sheldon: Mmm, mmm, mmm. That’s Eye-talian.Penny: So, um, was Leonard okay with you coming over?Sheldon: Oh, yes. In fact, he said, I’m fine, I don’t care. And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal.Penny: Well, good.Sheldon:I’m also pleased to report that he’s all cried out over you.Penny: He’s been crying?Sheldon: Oh, I believe that was something else I wasn’t supposed to mention.Penny: Oh, God, I feel terrible.Sheldon: Do you have a stomach ache, too?Penny: No. Why, do you?Sheldon: No.Penny: Why did you ask if I had one, too?Sheldon: Just making polite dinner conversation. Your turn.Penny: All right. So, what’s new in your life?Sheldon: Well, my new shoes are not made for running.Penny: Have you been running?Sheldon:No. It’s just a suspicion I have. Mmm, mmm, mmm.Penny: I’m so gla d you like it.Sheldon: I do. Leonard never cooks for me.Penny:Well, maybe that’s ’cause Leonard can’t cook.Sheldon:You can’t cook and you made me this.Penny:Whatever. Ooh, I’m gonna get the cheesecake out of the fridge.Sheldon:Oh, Lord, I’m in Jew ish hell.Scene: The apartment.Raj:Look at this. Do you think she’s really doing that or is it PhotoShop?Leonard: I’m pretty sure Martha Stewart never got naked with a room full of big, fat Japanese guys.Raj:You don’t know that. Prison changes people.Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I told you, walking.Leonard: For an hour and a half?Sheldon: I got lost.Leonard: How could you get lost? Your phone has GPS.Sheldon: Satellites are down. Solar flares.Raj: There are no solar flares right now.Sheldon: Yes, there are.Raj: Dude, I’m an astrophysicist. If there were solar flares, I’d be all up in it.Sheldon:I’m sorry. I misspoke. What I meant to say was my battery died.Leonard: What the hell was that about?Raj:I don’t know. Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah?Leonard: Oh, we really need to get you a girl.Scene: Leonard’s bedroom. Leonard is asleep.Sheldon: (Knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard. Leonard: Oh, just come in!Sheldon: Thanks for seeing me on such short notice.Leonard: What do you want, Sheldon?Sheldon:Maybe this isn’t a good time.Leonard: Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you.Sheldon: Do you really think death threats are an appropriate way to begin this conversation? Sometimes your lack of social skills astonishes me.Leonard: What do you want?Sheldon: You may want to sit down.Leonard:I’m in bed!Sheldon: Point taken. You may want to sit up.Leonard: Sheldon!Sheldon:I’ve been seeing Penny behind your back.Leonard: Okay, when you say seeing Penny, what exactly does that mean?Sheldon: We had dinner last night. She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it. Well, little hot dog. I gave up the other five hot dogs to a real dog. A real, big dog. A hell hound. Tangential to the primary story. How about I circle back to it?Leonard: Fine. Why did you have dinner with Penny?Sheldon: I told you, she made spaghetti with little hot dogs. I like spaghetti with little hot dogs.Leonard: Then why did you have Chinese food with us?Sheldon:I didn’t want to upset you. Howard made it very clear that my allegiance should be to male comrades before women who sell their bodies for money.Leonard: Is it possible he said Bros before Hos?Sheldon: Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos.Leonard: Sheldon, I don’t care if you want to be friends with Penny.Sheldon: Oh. Well, so the emotional turmoil that’s been keeping me from achieving REM sleep was entirely unjustified?Leonard: Yes.Sheldon: Well then as my meemaw would say, looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon. Leonard: I guess not.Sheldon: And now, as promised, the tangent. Sheldon and the Hell Hound, or How I Lost My Hot Dogs.Scene: The laundry room.Penny: Oh, um, I, I can come back.Leonard: D-don’t be silly. We’re neighbours, we’re going to run into each other, may as well get used to it. Penny: Yeah, I guess you’re right.Leonard: You used to it yet?Penny: Nope.Leonard: Me neither. Oh, Sheldon seemed think that I would be upset about you hanging out with him. But I just want you to know it’s fine.Penny: Oh, oh, good, because, um, his mother called me.Leonard: His mother?Penny: Yeah, she wants me to take him shopping for sheets and towels.Leonard: I was going to do that.Penny: Oh, well, then you, you do it.Leonard:No, I don’t want to do it. You can do it.Penny: Okay, you can take him for shoes.Leonard: I just took him for shoes.Penny: Well, all I know is he says they hurt his feet.Leonard:Fine. I’ll take him for shoes next Saturday.Penny: Oh, no, no, no, a bunch of us from work are going to Disneyland next Saturday and Sheldon wants to come.Leonard: Y ou’re taking him to Disneyland?Penny: Well, he heard me making plans on the phone. Was I going to say no?Leonard:All right. But let me know if you’re going to stuff him with junk food. I don’t want to bring home a nice dinner for him and see it go to waste.Penny: We’re going to Disneyland. He’s going to eat junk food.Leonard: Al l I’m saying is give me a heads-up.Penny: Okay, whatever.Leonard:And don’t let him go on Space Mountain after he eats. He’ll say he can handle it, but I promise you’ll end up with churro puke on your shoes.Penny: All right, got it. Is there anything else?Leonard:Yeah, don’t let Goofy near him. He’ll have nightmares and I’ll have to deal with it.Penny: What’s the problem with Goofy?Leonard: Wish I knew. He’s fine with Pluto.Scene: The apartment.Raj: Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles needs to use birth control or can she just be a diaphragm?Howard: Well, that’s it. We’re officially out of things to talk about.Penny:We’re home.Leonard: It’s ten o’clock, where have you been?Sheldon: We stayed for the California Adventure water show. It was pure Disney magic.Leonard: I was going to see that with him.Penny: How was I supposed to know that?Sheldon:It’s all right. I’ll see it again with you.Leonard: And I have food here. You said you were going to call.Penny: I know, I know.Sheldon: I can still eat.Penny: No, you already threw up once. Go put on your PJs and brush your teeth.Sheldon:Okay, but just don’t fightLeonard: We’re not fighting.Penny: Just go.Leonard: Aren’t you going to thank Penny for taking you to Disneylan d?Sheldon: Thank you, Penny.Penny:You’re welcome, sweetie.Leonard: Want a cup of coffee?Penny: Oh, um, I should probably get going.Leonard:Come on. It’s just a cup of coffee.Penny: Yep, okay.Howard (to Raj, who has whispered to him): Oh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too. Leonard: What am I smelling?Penny: Sheldon’s churro on my shoes.Scene: Sheldon’s bedroom.Penny:He’s such an angel when he’s asleep.Leonard: Yeah. Shame he has to wake up.Penny: I think we can do it.Leonard:Smother Sheldon in his sleep? Wouldn’t that be wrong?Penny: No, be friends. You and me.Leonard: Oh. Sure. Absolutely.Penny:Good. I’m glad.Leonard: Here’s an idea. I’m just throwing it out there, friends who have sex. Penny: Good night, Leonard.Leonard:Kidding. Just a couple of friends goofin’ around.Sheldon(in his sleep): No, Goofy, no.。
生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集

莱纳德看我的Hey, Leonard, check this out.莱纳德她又来了Leonard, she's doing it again.我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it而不顾还要平均分配的问题时from the containers without regard让谢尔顿很郁闷for its equitable distribution.这就是印度有饥荒的根本原因This is essentially why you have famine in India.你要我吐回去吗You want me to put it back?莱纳德Leonard.当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷It upsets Sheldon when you play with the Sheldon.怎么样啊我亲爱的呆瓜们What's up, my nerdizzles?拉杰谢尔顿Raj, Sheldon,我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮Hello. Leonard, Penny,你们认识我的女友伯纳黛特的you know my girlfriend Bernadette.-嗯-嗨- Yeah. - Hey.伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说I don't think I can.我没有霍华德那种街头痞子风I don't have Howard's street cred.我希望这没造成问题I hope it's all right--我跟我的女朋友伯纳黛特说I told my girlfriend Bernadette她可以跟我们共进晚餐she could join us for dinner.当然可以人多乐趣多Sure. The more, the merrier.不对这是个错误的对等关系Wa-- no, that's a false equivalency.人多不等于乐趣多More does not equal merry.如果这公寓里现在有两千人If there were 2,000 people in this apartment right now, 那我们会很开心吗不我们会窒息而死would we be celebrating? No, we'd be suffocating.-谢尔顿-别郁闷我- Sheldon... - Don't "Sheldon" me.我们定的是五人份不是六人We ordered for five people, not six.来不没事儿的Oh, come on, it's fine.我们全部摊在桌上分享就好就像家庭聚餐式的We'll just put it all on the table, you know, family style. 噢那是当我们家庭聚餐时Oh, sure. And while we're at it,为什么不把手背到背后why don't we put our hands behind our backs,来个老式的进食大赛呢have an old-fashioned eating contest?放轻松没事儿的Relax, it'll be fine.做吧你们Sit down, you guys.别别别No! No! No!怎么了What?!对了你不能坐那儿Oh, yeah, you can't sit there.为什么不能Why not?那是谢尔顿的专属座位That's where Sheldon sits.他不能坐其他地方吗He can't sit somewhere else?不不不你看啊在冬天呢No, no, no-- you see, in the winter,这个座位与暖气片的距离足够让他保持温暖that seat is close enough to the radiator so that he's warm,但又不会太近以至于出汗yet not so close that he sweats.而在夏天这个位置又正好处在In the summer, it's directly in the path of由这个和那个窗口之间对流所产生的微风之中a cross-breeze created by opening windows there and there. 这儿的角度并不是直接面朝电视It faces the television at an angle that isn't direct,所以他还能跟所有人交谈so he can still talk to everybody,同时又不会太偏导致画面失真yet not so wide that the picture looks distorted.看来你还是有那么点指望的嘛Perhaps there's hope for you after all.喔我喜欢你的鞋子Ooh, I love your shoes.谢谢Oh, thanks.很可爱不是吗They are cute, aren't they?-你在哪儿买到的-实惠鞋店- Where'd you get them? - Shoes for Less.我正有此意要去那儿I've been meaning to go over there. 东西很多价格也便宜Oh, great selection, great prices.我娘说的对确实有地狱My mother was right. Hell is real. 别这样谢尔顿Come on, Sheldon.让妇女们聊吧Let the womenfolk chat.妇女Womenfolk?少女Gals?妞儿Chicks?有子宫的美国人Utero-Americans?吃你的饭吧Just eat your dinner.别太跟他较真儿Don't take him too seriously.他说的很多话本是故意为了幽默一下的A lot of what he says is intended as humor.是啊但我一点也不觉得有趣Yeah, well, I don't think it's very funny.我也是但是我一笑他就灿烂了Me neither, but he just lights up when I laugh. 霍华德不能让她跑了Howard, never let her go.莱纳德霍华德说你正在进行So, Leonard, Howard says you're working on 一些量子力学的基本测试fundamental tests of quantum mechanics.没错I am.你对物理感兴趣吗Are you interested in physics?我觉得很很吸引人Oh, I find it fascinating.如果我没有选择微生物学的话If I hadn't gone into microbiology,我也许就会进军物理了I probably would have gone into physics.或者冰舞Or ice dancing.事实上我对于阿哈伦诺夫-博姆的Actually, my tests of the Aharonov-Bohm量子干涉效应实验已经到达了一个很有趣的阶段quantum interference effect have reached an interesting point. 现在我们正在测试基于电势的Right now, we're testing the phase shift相位偏移due to an electric potential.真是太棒了That's amazing.那是莱纳德的工作几乎就跟Yes. Leonard's work is nearly as amazing三年级小学生用湿毛巾种青豆一样棒as third graders growing lima beans in wet paper towels.虽然我很欣赏你的"喔又损人了"While I appreciate the "Oh, snap,"但你那温湿的口气飘进我的耳中令我很不舒服I'm uncomfortable having your moist breath in my ear.你会用Are you going to try穿隧结合来设定电压吗to set up the voltages using tunnel junctions? 是的Yes, I am.你要看我笔记本上的模拟情况吗You want to see a simulation on my laptop? 好啊给我看看Oh, yeah, show me.在微生物学中我做过的最激动人心的事情In microbiology, the most exciting thing也就是跟酵母玩玩I get to work with is yeast.霍华德Howard?怎么了Yeah?你的鞋子真漂亮Your shoes are delightful.你在哪儿买的Where did you get them?什么What?逗你玩儿我才不关心呢Bazinga. I don't care.哈吃灰吧你Ha! Eat my dust,万年不变的古板水管工racially stereotypical plumber.这不公平That's not fair.我被一棵树卡住了I got stuck behind a tree.外加一只母牛和企鹅And a cow and a penguin.认了吧兄弟Face it, dude,不管是现实的车还是虚拟的卡通车whether it's a real car or a virtual cartoon car,你都不能驾驭you can't drive.只需要点练习而已Just need a little more practice.你需要的是金手指驾驶技巧和一盏神灯What you need is cheat codes, motor skills and a magic genie来帮马里奥赛车小废柴实现愿望who grants wishes to little boys who suck at Mario Kart. 谢尔顿我能跟你说两句话吗Hey, Sheldon, can I talk to you for a second?这跟鞋没关系对吧It's not about shoes, is it?我不想再聊鞋子了I don't think I could go through that again.跟鞋子无关It's not about shoes.那就说吧Then speak.我们能私下谈吗Um, actually, can we do it in private?好吧All right.走开Go away.我知道很无礼但她要私下谈I agree, it's rude, but she asked for privacy.谢谢拉杰Thanks, Raj.事情是这样的Okay, so here's the thing:我想请你教我一点物理学I was wondering if you could maybe teach me a little physics? 一点物理学A little physics?没有这个说法There's no such thing.物理学包含整个宇宙Physics encompasses the entire universe,从量子粒子到超新星from quantum particles to supernovas,从自旋电子到旋转星系from spinning electrons to spinning galaxies.行Yeah, okay, cool.不用说得像广播特别报导一样I don't need the PBS special.只要了解到I just want to know enough能和莱纳德谈他的工作就行so I can talk to Leonard about his job.就像伯纳黛特那样You know, like Bernadette does.干嘛不叫莱纳德教你Why can't Leonard teach you?我想给他个惊喜'Cause I want to surprise him.就不能以其他方式给他惊喜吗Can't you surprise him in some other way?比如你要是打扫一下房间For example, I'm sure he'd be delightfully taken aback 我肯定他又惊又喜if you cleaned your apartment.拜托谢尔顿这对我很重要Come on, Sheldon, this is important to me.佩妮Penny,教你可是艰巨的任务this would be a massive undertaking,我的时间既有限又宝贵呢and my time is both limited and valuable.你整天都坐着玩电子游戏呢You're sitting here playing video games all day.被你说中了Okay, point.你学了哪些基础知识What sort of foundation do you have?学校教过什么科学课吗Did you take any science classes in school?有我做过青蛙的实验Sure. I did the one with the frogs.青蛙的实验The one with the frogs.对其实挺好玩的Yeah, actually, it was pretty cool.很多女生都吐了但我把小青蛙像鹿一样宰了A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer. 抱歉佩妮I'm sorry, Penny.恕我无能为力I don't think so.别这样嘛Oh, come on!你这么聪明就当挑战一下A smart guy like you, it'll be a challenge.当成实验来做嘛You can make it like an experiment.有意思Interesting.既然别人能教I suppose if someone could teach sign language KoKo大猩猩学手语to KoKo the gorilla...我也能教你基本物理学I could teach you some rudimentary physics.太好了Great!虽然有点侮辱人但很好It's a little insulting, but great.我就做KoKo吧I'll be KoKo.不见得吧Not likely.KoKo学会了超过两千个单词KoKo learned to understand over 2,000 words, 没有一个跟鞋子有关呢not one of which had anything to do with shoes.Hey, fellas.这是在下的女友伯纳黛特This is my girlfriend Bernadette.在下的女友伯纳黛特My girlfriend Bernadette.他们都是谁Who are all those people?不知道Have no idea.好啊莱纳德Hey, Leonard.好瞧瞧Hi. Hey, look,这不是霍华德的女友伯纳黛特嘛it's Howard and his girlfriend Bernadette.带这位小美人逛逛这老盐矿Thought I'd give the little woman a tour of the old salt mines. 他说的不是盐矿He doesn't mean salt mines.他说的是工作地点He means where he works.Yeah, no, I got it.你的实验进展如何So, how's your experiment going?很顺利Ah, terrific.我们正在准备电子加速器We're getting the electron accelerator set up. 后天就能准备好We should be ready to go day after tomorrow. 真想见识一下Boy, I'd love to see that.欢迎你来You're welcome to come.真的吗太好了Really? Oh, that'd be great.多兴奋啊How exciting is that?简直就像七月过光明节一样Like Hanukkah in July.七月有光明节吗Do they have that?No.又被你糊弄了You got me again.这不是脱脂酸奶This isn't non-fat yogurt.简直全是脂肪This is fatty fat fat.失陪一下Excuse me.心肝儿能帮我拿张餐巾吗Could you grab me another napkin, sweetie? -当然可以-谢谢宝贝- Sure. - Thanks, honey.说你打什么如意算盘All right, what is your deal?你说什么Excuse me?邀请我女朋友Inviting my girlfriend去看你的电子加速器to come see your electron accelerator?Yeah? So?你真有两下子You really are a piece of work.舞会皇后It's not enough被你弄到手还不满意you get the prom queen, you have to get你还想抢走陪衬头牌呢the head of the decorating committee, too? 你在说什么呢What are you talking about?别跟我装无辜Don't play innocent with me.用神奇实验设备勾引女人I practically invented这招是我发明的using fancy lab equipment to seduce women. 成功过吗Has it ever worked?目前没有重点不是这个Not so far, but that's not the point!霍华德别紧张Howard, relax.我对你女朋友没兴趣I'm not interested in your girlfriend.最好如此I hope not.你不会想跟我瞎搅和Because you don't want to mess with me. 我可是疯子I'm crazy.我相信你I believe you.实验日志第一篇Research journal, entry one.我准备开展I'm about to embark on one of科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career: 教佩妮物理学teaching Penny physics.我称之为大猩猩工程I'm calling it Project Gorilla.好啊谢尔顿Hey, Sheldon.请进坐吧Come in. T ake a seat.实验目标已到Subject has arrived.我亲切地欢迎她I've extended a friendly casual greeting.准备好开始了吗Ready to get started?稍等One moment.目标气色很好也很热情Subject appears well-rested and enthusiastic. 显然无知是福Apparently, ignorance is bliss.好吧我们开始All right, let us begin.你的笔记本呢Where's your notebook?我没笔记本Um, I don't have one.那你咋记笔记How are you going to take notes without a notebook? 还得记笔记吗I have to take notes?不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?最好还要考试吗There's gonna be a test?可不止一次考试Test-sss.给Here.这是大学规定It's college-ruled.希望没吓着你I hope that's not too intimidating.多谢你的体贴Thank you.不客气You're welcome.现在开始讲物理学入门Now, Introduction to Physics.什么是物理What is physics?物理这个词来源于古希腊语中的"physika"Physics comes from the ancient Greek word "physika."你该记笔记了It's at this point that you'll want to start taking notes. "Physika"是指自然科学"Physika" means the science of natural things.而就在那遥远的古希腊我们的旅程开始了And it is there, in ancient Greece, that our story begins.-靠古希腊-嘘- Ancient Greece?! - Hush.有问题先举手If you have questions, raise your hand.那是在大约公元前600年的一个仲夏夜It's a warm summer evening, circa 600 BC.当你从集市[古希腊圣贤集会所]购物归来You've finished your shopping at the local market, or Agora... 抬头仰望夜空...And you look up at the night sky.突然你发现星星在游弋There you notice some of the stars seem to move,于是你将他们命名为"行星"或"漫游者"So you name them "planetes," or "wanderer".佩妮同学有问题吗Yes, Penny?这和莱纳德的研究有什么关系Um, does this have anything to do with Leonard's work? 这是一个历时2600年的旅程This is the beginning of a 2,600-year journey我们慢慢讲不急We're going to take together追溯到古希腊From the ancient Greeks从艾萨克·牛顿到尼尔斯·玻尔[原子理论和量子力学的创始人] Through Isaac Newton to Niels Bohr再到埃尔文·薛定谔[创立波动力学]To Erwin Schrodinger再到荷兰研究学派To the Dutch researchers莱纳德近来就在重复他们的研究呢That Leonard is currently ripping off.居然有2600年2,600 years?没错可能有些许误差Yeah, give or take.正如我之前所说在那遥远的古希腊As I was saying, it's a warm summer evening 一个氤氲的仲夏夜In ancient Greece...怎么了佩妮同学Yes, Penny?我要去洗手间I have to go to the bathroom.你就不能憋一下吗Can't you hold it?我可憋不了2600年Not for 2,600 years.大猩猩实验日志2Project Gorilla, entry two.我被榨干了I am exhausted.-霍华德-怎么- Howard? - Huh?这个要从前面解开的It unhooks in the front.难怪啊Oh, that explains a lot.霍华德我回来了Howard, I'm home!整栋楼都听到了Of course.老年健身取消了Senior fitness was cancelled.我发现原来还真会忘了怎么骑车It turns out you can forget how to ride a bike.我是没啥但山姆·哈普蒂安摔了个嘴啃泥I'm fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel. 太棒了娘That's great, Ma!80多的亚美尼亚老人摔断了半边下巴What's great about an 80-year-old Armenian man 有什么可棒的With half his chin scraped off?!我想我得走了I guess I should go.不别动No, no, don't move.娘晚饭我想吃炖羊肉Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?炖羊肉那我还得去超市买Lamb stew? I'd have to go to the supermarket. 帮帮忙啦Please?我真的很想吃嘛I got a real hankering.噢我最疼我家小屁脸宝贝了Oh, I can't say no to my little tushy face.我很快回来I'll be back soon.多谢啦娘Thanks, Ma.你要家常豌豆还是拉素豌豆[豌豆的一种]Do you want the regular peas or the Le Seur? 平时不都是加拉素豌豆的吗Always Le Seur peas with lamb stew!好吧你总是说得有理You're right! When you're right, you're right! 如果拉素豌豆卖完了咋办What if they're out of the Le Seur?那就买家常的啊Then get the regular!好吧你别冲我吼啊All right! You don't have to yell!抱歉Sorry about that.我来调成震动Let me just put that on vibrate.我早就调好啦I'm already on vibrate.这个我可听懂了You know, that one I got.霍华德你和莱纳德说起我什么了吗Howard, did you say something to Leonard about me? 什么意思Uh, what do you mean?他说我要是明天去看他的实验He says if I go see his experiment tomorrow可能你会感觉不好It might weird you out.是吗他这样说吗Really? He said that?你不是在吃莱纳德的醋吧You're not jealous of Leonard, are you?我才没有呢Me? No.我只是说在没和别人商量的情况下I may have mentioned that it's a little inappropriate邀请别人的女友去看他的实验To be asking another man's girlfriend to his experiment这样有点不太合适Without first discussing it with said man.你的意思是我和莱纳德一起还要经过同意Are you saying I need to ask your permission to hang out with Leonard? 我可没这么说I didn't say anything like that.我是说莱纳德必须经过我同意I said Leonard has to ask my permission.拜托我可不想和我娘共进炖羊肉啊Come on, I don't want to eat lamb stew with my mother.可恶我差点就解开bra了Damn, I was this close on the bra.记住牛顿发现亚里士多德的理论是错的Now, remember, Newton realized that Aristotle was wrong运动不需要靠力来维持And force was not necessary to maintain motion.所以加上a = 9.8平方米每秒So let's plug in our 9.8 meters per second squared我们能得到As "A" and we get万有引力乘以质量Force-- Earth gravity- equals mass times 9.8 meters等于9.8米每秒的平方Per second per second.从而得到ma = mgSo we can see that "ma" equals "mg"我们可以推算出什么And what do we know from this?我们能推算出Uh, we know that...牛顿真是个聪明绝顶的小甜饼...Newton was a really smart cookie.哇所以才有了牛顿打滚吗[一种点心很像驴打滚]Oh! Is that where Fig Newtons come from?不牛顿打滚得名于马萨诸塞州的一个小镇No, Fig Newtons are named after a small town in Massachusetts.-别光顾着记这个啊-抱歉- Don't write that down! - Sorry.好如果ma = mg 我们可以推算出什么Now, if "ma" equals "mg," what does that imply?我不知道I don't know.你怎么可以不知道How can you not know?我都告诉你了啊I just told you.你最近脑子被敲过了吗Have you suffered a recent blow to the head?你这也太刻薄了吧Hey! You don't have to be so mean!抱歉I'm sorry.你最近脑子被敲过了吗Have you suffered a recent blow to the head?-你这个老师真是烂透了-是吗- No, you just suck at teaching. - Really?你觉得这两种解释哪个更靠谱点呢Of those two explanations, which one seems the most likely?天哪Oh, God...谢尔顿我也很想听懂Sheldon, I'm trying to understand,但你说得太快了but you're going too fast.能不能倒回去一点Can you just back up a little bit?好吧All right.在那个古希腊的仲夏夜It's a warm summer evening in ancient Greece... 别倒回那么多Not that far back!好吧Okay!你到底哪点开始听不懂的At what point did you begin to feel lost?我不知道I don't know.我们抬头仰望星空是在哪里Where were we looking up at the night sky?-希腊-见鬼- Greece. - Damn it!用不着灰心There's no need to get frustrated.总有人学得快有人学得慢People learn at different rates.不像漂浮在真空中的物体在那里Unlike objects falling in a vacuum, which...? ma=mg"ma" equals "mg"...?平方?Squared?不对No.亚里斯多德Aristotle?不对No.等于五Five?那我不知道了Then I don't know.你哭什么Why are you crying?我哭我自己蠢啊Because I'm stupid!那也没理由哭啊That's no reason to cry.人只有悲伤的时候才该哭One cries because one is sad.比如说其他人都太蠢我感到悲伤For example, I cry because others are stupid所以我才哭and it makes me sad.好了能不能先不扯这些题外话Okay, can we just please forget about all this extra stuff 就告诉我莱纳德平常在做的那些and can you just tell me what Leonard does?好吧All right.莱纳德正致力于研究出为何亚原子粒子Leonard is attempting to learn why sub-atomic particles 会像现在这样运动move the way they do.真的就这样Really? That's it?这听起来并不是很复杂嘛Well, that doesn't sound so complicated.是不复杂It's not.所以莱纳德才干这个That's why Leonard does it.我只有一个问题Okay, I just have one question.亚原子粒子到底是什么What exactly are sub-atomic particles?问得好A good question.谢谢Thank you.要回答这个问题我们首先必须自问And to answer it, we first must ask ourselves: 物理是什么"What is physics?"又绕回来了Oh, balls.在那个古希腊的仲夏夜It's a warm summer evening in ancient Greece...我有事要找你算账Okay, I got a bone to pick with you.这回我又怎么了What did I do now?我和伯纳黛特正要做爱做的事被你的短信搅了I was in bed with Bernadette, and you text-blocked me.什么What?!我们都脱光光了正要水乳交融的时候...We were completely naked, about to devour each other when,你发短信告诉她我对她跟你出来有意见you text her that I have a problem with her hanging out with you. 你确实对她跟我出来有意见You do have a problem with her hanging out with me.对但你不该对她说的Yeah, but that's not what you tell her.那我该跟她怎么说What was I supposed to tell her?我不知道说些别让我显得I don't know. Something that doesn't make me come off猥琐又吃醋的脑残的话as a petty, jealous douche.那该怎么说才好And what would that be?拜托我得帮你想好一切吗Come on, do I have to think of everything? 你好莱纳德Hey, Leonard.我来太晚了吗还能看实验不Am I too late to see the experiment?你来这干嘛What are you doing here?跟你一样Same thing you're doing here.来看莱纳德的实验I came to see Leonard's experiment.才怪No, you didn't.你说过莱纳德的实验很蠢You said Leonard's experiment was stupid. 你跟她说我的实验很蠢You told her my experiment was stupid?我只是复述谢尔顿的话I was just repeating what Sheldon said.我们别再转移话题了吧Let's not get off topic.伯纳黛特我得跟你道歉Bernadette, I need to apologize.我错了不该对你跟谁交友指手划脚的I was wrong to tell you who you should be friends with. 我该留你们俩独处吗Should I, um, leave you two alone?不用莱纳德你也该听听No, Leonard, you should hear this.好反正我也没想走Okay, good, 'cause I wasn't really gonna go.我知道我看上去自信满满老于世故但Look, I know I come off as confident and worldly, but... 其实我并不是这样的the truth is I'm not.好雷人We're shocked.所以我容易感到受到其他人的威胁Which is why I tend to feel threatened by other guys.或噪音或围观群众Or loud noises, clowns and nuns.但我已经知道这样做有多蠢But I now realize how foolish that is.他有次就因为头卡在毛衣里He had a panic attack once就恐慌了when he got his head stuck in a sweater.那可是件高领套头毛衣It was a full turtleneck.你为什么不帮帮我Why aren't you helping me?我不知道I don't know.也许因为我疯了Maybe because I'm... crazy?!伯纳黛特求你再给我一次机会吧Bernadette, please, I'm asking you to give me another chance. 你怎么想莱纳德What do you think, Leonard?我该再给他一次机会吗Should I give him another chance?你自己做主It's up to you.反正他也没说你的实验蠢He didn't call your experiment stupid.过来吧屁屁脸Come here, tushy face.屁屁脸"Tushy face."这话一定得立马推上微博That is going on Twitter right now.拉杰你真该去看看莱纳德的实验Raj, you should've seen Leonard's experiment. 电子束发射后产生的干涉图样The interference pattern was so cool实在太酷了when the electron beam was on.很高兴你喜欢Glad you enjoyed it.多数人对我的工作都不那么感兴趣Most people aren't that interested in what I do. 莱纳德其实你这么说不对Actually, that's not true, Leonard.事实上最近我一直在琢磨In fact, recently I've been thinking that考虑到你实验中的各项参数given the parameters of your experiment,通过你那纳米级装备的螺线管the transport of electrons through the aperture所进行的电子干涉实验of the nano-fabricated metal rings is qualitatively no different 跟荷兰已成功进行的实验没有任何不同than the experiment already conducted in the Netherlands. 他们通过螺线管干涉电子Their observed phase shift观测到的周相移动in the diffusing electrons inside the metal ring已成功地用电子模拟的形式证明了already conclusively demonstrated the electric analogue阿哈罗诺夫-玻姆的量子干涉效应of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect.就这样我也就知道这些That's it. That's all I know.等等还有Oh, wait...!"牛顿打滚"是以马萨诸塞一城市命名的Fig Newtons were named after a town in Massachusetts, 而不是那科学家not the scientist.。
生活大爆炸第三季剧本DOCS3E13

我们好像好久Seems like forever没有四个人一起出来吃饭了我是说Since the four of us have been out to eat you know? 没有女生的情况下Just the guys.够了吧我们知道了Oh god! Yes we get it.你现在有女朋友了You have a girlfriend now.搞得你小嫉妒了吗真不好意思A little jealous sorry?谁嫉妒了No I'm not jealous.好吧为了能嘿咻我愿意付出一切代价All right I'd kill a hobo if it'll get me laid.可以点菜了吗Now can we order?天啊他们更新了菜单Oh dear lord they re-did the menu.那又怎样菜又没变So what? It's the same food.是吗看看这个Oh is it? Look at this.左宗棠鸡[被归为湘菜]General tso's chicken它不是在招牌菜之列了Is no longer listed under "Specialties."而是归在鸡料理下面了It's now under "Chicken."所以呢[So与'Tso'同音]So?是的是左宗棠鸡Yes general tso.我不是说"左" 我是问"所以呢"Not "Tso " The chicken "So" The question.所以呢So?所以它为什么不是招牌菜了呢So why is it no longer a specialty?这里的厨师是对这道菜没了信心Did the chef lose confidence还是对他自己没了信心啊In the dish or himself?And look over here.强盗酱沾鲜虾"Shrimp in mobster sauce."强盗酱是什么What is "Mobster sauce"?这明显是打印错误It's obviously a typo.也许吧也可能是这家餐馆现在是Perhaps. Or perhaps this restaurant's一场有组织的犯罪活动的前线阵地Now a front for organized crime.就上面的介绍来看强盗酱里包含For all we know the mobster sauce丰富的已死强盗的肉Contains actual chunks of deceased mobsters.不不不不我觉得它的意思是No no no no-- I think it just means这是一种强盗们喜欢的酱料It's the kind of sauce that mobsters like.没那么复杂啦It doesn't mean any of that!只是打印错误而已It's a typo.这样吧我们还是去吃批萨You know what? Let's just get a pizza.好主意我们去柯里昂意式餐厅Good idea. We'll go to corleone's.当然好那儿可没有强盗Sure no mobsters there.知道不我越想越觉得You know the more I think about it强盗酱里不可能包含the mobster sauce couldn't possibly contain丰富的强盗肉chunks of mobster.这又是为什么呢And why is that?它被归在海鲜里It was listed under "Seafood."如果他们是一群跟鱼睡觉的强盗呢What if they were mobsters who slept with the fishes? 莱纳德这可是很严肃的话题Leonard are we having a serious conversation or not?What the...?电视机不见了The tv is gone.我们的笔记本也没了So are our laptops.老天Oh god.老天Oh god.老天爷啊!Oh god!还好还好It's all right.我的漫画书都还在They didn't take my comic books.他们拿走了我们的电视机They took our tv两台笔记本电脑Two laptops四台外接硬盘Four external hard-drives我们的ps2和ps3Our ps2 our ps3x-box和x-box360Our x-box our x-box 360经典版任天堂Our classic nintendo超级任天堂任天堂64 还有wii[以上都是游戏机] Our super nintendo our nintendo 64 and our wii.我们喜欢玩游戏We like games.对了游戏他们拿走了光晕1Right games. They took halo 1光晕2 光晕3 使命召唤1Halo 2 halo 3 call of duty 1使命召唤2 使命召唤3Call of duty 2 call of duty 3摇滚乐团摇滚乐团2Rock band rock band 2最终幻想1到9 塞尔达传说Final fantasy 1 thru 9 the legend of zelda塞尔达传说之时光之笛The legend of zelda: ocarina of time塞尔达传说之黎明公主The legend of zelda: twilight princess超级马里奥兄弟超级马里奥银河Super mario brothers super mario galaxy马里奥和索尼克在冬奥会...Mario and sonic at the winter olympics...还有吃豆小姐[以上都是游戏]...and ms. Pacman.各种电玩游戏Assorted video games.犯罪现场鉴证科什么时候到When does the csi team get here?什么What?鉴于他们要过来In anticipation of their arrival我已经包好了一些证据I've bagged some evidence.其中一个贼匪在扫荡我们的屋子时One of the thieves had the audacity居然斗胆解决了自己的摄水问题To quench his thirst while ransacking our home.你们应该可以从上面找到一些有效的指纹You should be able to pull some good prints off this.这些是我的指纹And now here are my prints这样你们就可以把我排除在嫌疑之外了So you can rule me out as a suspect.那我呢What about me?对不起莱纳德现在就排除I'm sorry leonard. It's too early to discount内鬼作案的可能性还为时过早The possibility of this being an inside job.我请求你枪毙了他也不算太过分吧Would I be completely out of line to ask you to shoot him? 我很乐意把他送进监护病房I'd be happy to put him under a 72-hour进行72小时的精神病观察Psychiatric hold.我不是疯子I'm not crazy.我妈妈带我去做过测试了My mother had me tested.我都问完了We're done here.打这个电话我们会把调查报告传真给你们的Call this number and we'll fax you a copy of the report 这样你们就能向保险公司索赔了So you can submit it to your insurance company.请稍等I-I'm sorry.你这就算问完了吗That's the end of your inquiry?那你还有什么相关的信息要提供吗Do you have any more information that might be relevant? 天呐多得去了比如说Oh my goodness. Where do I begin? For instance--我笔记本电脑里My laptop contained有五种思维实验其中四种four out of the five gedankenexperiments都是关于量子测量课题的necessary for a cogent restatement强有力的重述of the quantum measurement problem.这对他们有何帮助How is that going to help them?这样他们就可以监控科学出版社They could monitor scientific publications and see看看有没有其他人在未来的几个月内if anyone posts such a cogent restatement in the next寄给他们这类重述如果有Couple of months. If so该作者就很有可能The authors are most likely偷了我的笔记本电脑in possession of my stolen laptop.晚安孩子们Good night fellas.收工波齐科Come on Bochco.我们现在该怎么办What are we supposed to do now?唯一能做的就是The only thing we can do.在罪犯回来前坐下看看手机电视Watch tv on our phones until the criminals return在熟睡后被他棒打致死and bludgeon us to death in our sleep.这是否意味着我排除嫌疑了Does that mean you've ruled me out as a suspect? 我多么希望不是你Oh how I wish I could.我不必去尿尿I do not have to urinate.我的膀胱我做主I am the master of my own bladder.该死Drat.太难以置信了I can't believe it.要不是我一直在餐厅上班If I hadn't been working the dinner shift我可就和盗贼正面相遇了I would've run right into the robbers.你不必感到害怕Hey there's no reason for you to be scared.我才不怕I'm not scared.我会给他们的屁屁还以重击I would've gone all Nebraska on their asses.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.把球棒给我Hand me the bat.本栋楼刚发生恶性罪案We just had a major crime in the building你问都没问就开门了And you open the door without asking who it is? 不会再发生了你啥事It won't happen again. What's up?没事Nothing.来看看你俩是否安好I just wanted to see if you were both okay.我们好得很谢尔顿We're fine Sheldon.那好吧All right then.-晚安-晚安- Good night. - Good night.即使是谢尔顿刚才也显得真怪That was weird even for him.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.请问哪位Who is it?谢尔顿谢尔顿·库珀Sheldon. Sheldon Cooper.你好Yes?我可以进来吗May I come in?来吧Yeah.貌似你们在喝酒I see you're drinking wine.不错Yes we are.然后准备就寝了And we're about to go to bed.谢尔顿你是不是要在这儿过夜Sheldon do you want to sleep here tonight?尽管莱纳德身型娇小Oh as small as Leonard is我还是你俩在沙发上睡不太舒服I don't think the two of you'd be comfortable on the couch. 你要怎样What do you want?不是我的问题而是进化规律It's not what I want it's what evolution wants.人类是灵长类动物Human beings are primates.灵长类动物一般是群居生活Primates have evolved to live in groups从而互相保护互相关爱both for protection and support.但你不喜欢群居But you don't like other people.今晚不同I do tonight.那儿太恐怖了It's scary over there.这儿也快了It's getting scary here too.三只小猫three little kittens?三头小猪Three little pigs?上帝啊我不知道God I don't know.星球大战Star Wars?我们赢了吗能上床了吗Did we win? Can we go to bed?天呐已经简单到极至了Good lord-- I could not have made this easier.氢原子字母HHydrogen atom h加上猪减去花生等于希格斯粒子[h+pigs-p=higgs] Plus pigs minus pea-- higgs.船艏被困在幻影地带内的查德将军[超人前传人物] Bow General Zod trapped in the phantom zone.船艏和地带[bo+zone]Bow-zone.梨挠痒痒Pear. Tickle.梨加挠痒痒[par+tickle]Pear-tickle.希格斯粒子玻色子微量子Higgs boson particle.你怎么就想不通How could you not get that?没错佩妮都画那儿了He's right penny. It's all there.谢尔顿亲爱的我知道你有不安全感Sheldon sweetie I know you're feeling insecure但我们真得睡觉了But we've really got to go to sleep.那好吧我先值第一班All right. I'll take the first watch世界时4点再叫醒你们And wake you at 0400.太好了晚安Great. Good night.等等什么叫世界时4点Wait wait-- what's 0400?-就是零点-那不还差45分钟就到了吗- 00 a.M. - That's like in 45 minutes.赶紧撤Just keep walking.那里静悄悄的it's quiet out there.可能太安静了Maybe a little too quiet.你要去哪儿Where are you going?就出去看看Just gonna take a look around outside.糟糕的主意Bad idea.不吉姆别开门No jim don't open the door!听她的没错吉姆Listen to her Jim.别担心Don't worry.外面没人There's no one out there.莱纳德佩妮Leonard and Penny!莱纳德佩妮Leonard and Penny!莱纳德佩妮Leonard and Penny!是谁Who is it?好了现已安装钛制固定栓锁All right we've got a titanium dead bolt和加固门框And a reinforced jamb由最先进的电子门禁系统控制controlled by a state-of-the-art electronic access system. 万一他们切断电源呢What if they cut the power?内置200瓦不间断的There's a 200-watt uninterruptible后备供电backup power supply.万一我的钥匙被偷了呢What if someone steals my keys?配备了独立声控和指纹扫描系统There are independent voice and fingerprint scanners.万一我被绑架了被迫录下声音What if someone kidnaps me forces me to record my voice 还被绑匪割下了拇指呢and then cuts off my thumb?那我可要送一篮子松饼感谢他们I'll send them a basket of muffins.而在屋内配备了动作监测器Now inside we've got motion detectors红外传感器和监视器同时连接infrared sensors and cameras connected to a server配有最先进面部识别软件的服务器running state-of-the-art facial recognition software.你从哪儿搞来这些玩意Where did you get all this stuff?我在国防部有个朋友Eh I got a buddy over at the Department of Defense.他这么大方给你了吗He just gave it to you?我要是开口他肯定会给的I'm sure he would have if I had asked.讽刺的是他们的保安系统Ironically their security也不是这么完善嘛isn't all that good.拉杰你的车挡住我的...Raj your car is blocking me...防盗警报防盗警报Intruder alert intruder alert.-防盗警报-搞什么鬼- Intruder alert. - What the hell?-防盗警报-抱歉我来帮你- Intruder alert. - Sorry let me help you.真是"完美"的保安系统Wonderful security system遭受金枪鱼群袭击时用正好If we're attacked by a school of tuna.别担心这渔网还将通电Don't worry the net's going to be electrified.她一旦倒在地上全身便会不可自主地痉挛You picture her on the floor spasming uncontrollably. 这还差不多Better.谢尔顿的日记[恶搞《守望者》中的罗夏日记] Sheldon's journal.保安系统已安装到位Security system in place.但我依然难以入睡However sleep continues to elude me.我目睹了帕萨迪纳市的阴暗面[加州城市]I've seen the underbelly of Pasadena...这座所谓的玫瑰之城如今阴魂不散This so-called city of roses and it haunts me.罪恶横行毫无正义Ah the injustice.我被痛苦折磨辗转反侧I lie here awake tormented而邪恶四处潜伏在外while out there evil lurks可能正霸占我的经典任天堂玩大金刚呢probably playing Donkey Kong on my classic Nintendo. 老天Oh dear.我的膀胱我做主I am the master of my own bladder.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.天哪Oh my...老天谢尔顿God Sheldon.见鬼的你到底在外面干什么What the hell are you doing out there?我听到有响声I heard a noise.那是我们It was us.撞翻了一个台灯We knocked over a lamp.你们干嘛要撞翻台灯Why would you knock over a lamp?-我们正要... -没必要告诉他- We were going to have... - He doesn't need我们在干嘛莱纳德to know what we were doing Leonard.没错我是没必要知道你们在干嘛No she's right I don't need to know what you were doing. 继续吧Carry on.你干什么What are you doing?走门就可以了Use the door.好主意Good thinking.或许我该四处查看下Perhaps I'll check the perimeter再泡点热牛奶and make some warm milk.很好去吧Great you do that.你想要我给你带点热牛奶吗Would you like me to bring you some warm milk?我有乳糖不耐症I'm lactose intolerant.你是不想再弄出更大的声响来吓我And you don't wish to alarm me with any more loud noises.想得真周到Very thoughtful.佩妮要热牛奶吗Warm milk Penny?不了谢谢No thanks.好吧Fine.晚安先生Good night to you sir.还有女士Miss.真是抱歉Sorry about that.你又无能为力Ugh what can you do?过来Here.防盗警报防盗警报Intruder alert intruder alert.防盗警报防盗警报Intruder alert intruder alert.看来沃罗威茨启动电网了Looks like Wolowitz got the net electrified.谢尔顿你没事吧Sheldon are you okay?我我没事I-I'm fine...只是控制不了自己的膀胱了Although I'm no longer the master of my own bladder.我的新电脑装了瘟骑系统My new computer came with windows 7.瘟骑比围死他更容易上手嘛Windows 7 is much more user-friendly than windows vista. 这我可不喜欢I don't like that.你不觉得搬到新城市去Don't you think looking for a new city to live in有点反应过激了吗is a bit of an overreaction?我们的公寓被盗Our apartment was broken into我们的保安系统又差点杀了我Our security system tried to kill me因此我决定永久搬离帕萨迪纳And as a result I'm leaving Pasadena forever.你说我这能叫反应过度吗Tell me how that's overreacting.拜托谢尔顿你可不能搬Come on Sheldon you can't move.你不是该留在原地吗Don't you need to stay in one place这样你的母舰返回时候so the mother ship can find you才能找到你when it returns?真是这样就好了Oh if that were only true.不幸的是在可预见的将来我还得呆地球上Unfortunately as I'm earthbound for the foreseeable future 一定得找个比帕萨迪纳I need to find a location that's more hospitable更加友好安全的地方比如than the mean streets of Pasadena like...俄克拉荷马州的伊尼德市Enid Oklahoma.低犯罪率Low crime rate加上高速网络and high-speed internet connectivity...但没有火车模型店But no model train shops.抱歉伊尼德市Sorry Enid.他要辞了大学的工作吗Is he quitting his job at the university?不他准备远程办公Oh no he's going to telecommute.大家都乐见于此Everybody's really excited about it.好了All right.北卡罗来纳州布恩市Boone North Carolina.自1952年以前的每年夏天"Every summer since 1952布恩市都会在露天的原型剧场重演Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal与之同名的丹尼尔·布恩时代的生活图景Of the life and times of its namesake Dan'l Boone."感觉这会吸引一帮不良分子过去Sounds like something that would attract the wrong crowd. 佩妮你来自内布拉斯加对吗Penny you're from Nebraska correct?土生土长Born and raised.我要过几天才能安顿好It will take me a few days to get settled.到时候我会发详细的文档给你After I do I will e-mail you detailed PDFs包括图解和操作指南containing diagrams and instructions指导你打包和装运that will guide you through packing and shipping我余下的行李到蒙大拿州的波兹曼市the rest of my possessions to Bozeman Montana.同时别忘了转发我的邮件In the meantime please forward my mail.具体需要发给谁Any place specific还是只需发给蒙大拿州波兹曼市的疯人院Or just the Bozeman Montana loony bin?我知道你在开玩笑I sense you're making a joke但波兹曼市确实有家喜剧俱乐部叫疯人院But Bozeman does have a comedy club called the loony bin 别转发到那去so do not forward my mail there.拜托Oh come on.你不幸成了盗窃案失主So you were the victim of a crime.这本就是生活的一部分That's part of life.我曾祖父第一次来美国时When my great-grandfather first came to this country把全部希望与梦想都寄托于he put all his hopes and dreams他开在纽约下东区的Into this little butcher shop he ran那家小小的肉铺里on the lower east side of New York.你猜怎么着You know what happened?凡是去光顾他肉铺Every customer who walked into that butcher shop去买猪肝的人and asked for a pound of liver他都宰客没商量got ripped off.但是But...那些人看开了走出来了你也该这样Those people moved on and so should you.我是走出来了啊I am moving on.我要搬去波兹曼市I'm going to be a Bozite.Bozite是德克萨斯州一个荒废的"鬼镇"他们会自称"波兹曼人"吗They call themselves "Bozites"?就该这么叫这是我到那之后They should. It's one of the first things计划的首要任务之一I plan to bring up upon arrival.谢尔顿我不敢相信我会这么说Sheldon I can't believe I'm saying this但我会想你的But I'm going to miss you.佩妮要知道我不喜欢Penny as you know I'm not comfortable漫长的道别和离情别绪with prolonged good-byes and maudlin displays of emotion所以我准备了一个短片so I prepared a short video.大家好Greetings.要知道我不喜欢漫长的道别As you know I'm not comfortable with prolonged good-byes 和离情别绪and maudlin displays of emotion所以我准备了这个短片so I prepared this short video.你们四位有三位是我的好友The four of you are three of my closest friends还有一位也是难得的点头之交and one treasured acquaintance.虽然我无法断言没有了你们Though I cannot state categorically that my life我的人生将从此失色不少will be diminished by not having you in it但你们要这么想的话我也没意见I am comfortable if you choose to believe that.既然你们打算继续留在Since you intend to remain这座罪案猖獗的大都市in this lawless metropolitan area根据统计数据在我们再见之前statistics suggest that you will succumb to tragic你们就会死于非命遭遇不测and gruesome ends before we meet again.生生不息繁荣昌盛[瓦肯人的经典手势]Live long and prosper.谢尔顿这实在是...Sheldon that's so...我走后你们该及时锁门You might want to lock the door behind me.这里可不是波兹曼This isn't Bozeman.我怎么知道谁是好友How the hell do I know who's the friend谁又是泛泛之交and who's the acquaintance?冷得人心旷神怡That is a bracing cold冷得人精神一振An invigorating cold.天哪好冷啊Lord is it cold!先生我帮你拿包吧Help you with your bags sir?谢谢波兹曼朋友Thank you fellow Bozite.你真是我们这美丽小镇的商会And may I say you are the living embodiment of all所许承诺的最好体现the promises made by our lovely town's chamber of commerce. 等等我Wait!等等Wait!快给我回来Excuse me!给我一张去加州帕萨迪纳市的票One ticket to Pasadena California please.看看谁回来了Hey look who's back!真有趣Interesting.居然是泛泛之交第一个欢迎我The acquaintance is the first to greet me.。
生活大爆炸第三季01

生活大爆炸第三季0100:00:00,000-->00:00:00,000200:00:00,000-->00:00:00,000300:00:00,300-->00:00:01,500《生活大爆炸》前情回顾PrevioulyonTheBigBangTheory (4)00:00:02,440-->00:00:03,930我和莱纳德沃罗威茨库萨帕里IamgoingtotheArcticCircle500:00:03,990-->00:00:05,060要去北极圈withLeonard,Walowitz,andKoothrappali.600:00:05,130-->00:00:07,120-去三个月-没错-Forthreemonth-Ye.7 00:00:07,160-->00:00:10,620你说会想我是什么意思Whatdidyoumeanwhenyouaidyouweregoingtomime800:00:12,770-->00:00:14,760意思是我不想你走ItmeanIwihyouweren'tgoing.900:00:17,000-->00:00:19,000[三个月后]1000:00:30,000-->00:00:31,500谢天谢地到家了Oh,thankGodwe'rehome.1100:00:31,500-->00:00:35,540难以置信我们在那冰冷的地狱呆了3个月Ican'tbelievewepentthreemonthinthatfrozenhell.1200:00:35,540-->00:00:37,050简直就是个噩梦Itwalikeanowynightmare1300:00:37,050-->00:00:39,000梦里漫天飞雪而又无法醒来fromwhichtherewanoawakening.1400:00:39,870-->00:00:42,900我不知道你们对北极考察的感想Idon'tknowwhatArctice某peditionyouguywereon,1500:00:42,970-->00:00:45,010我只觉得意犹未尽butIthoughtitwaahootandahalf.1600:00:47,440-->00:00:48,950你好妈妈Oh,hi,Mom.1700:00:49,530-->00:00:52,12000:00:52,120-->00:00:54,300我还没到家呢I'mnothomeyet. 1900:00:54,300-->00:00:56,480行了到家了Allright,I'mhome.2000:00:57,570-->00:01:00,300北极考察非常成功TheArctice某peditionwaaremarkableucce.2100:01:00,370-->00:01:02,760说不定我将来能得一个诺贝尔奖I'mallbutcertainthere'aNobelPrizeinmyfuture.2200:01:02,820-->00:01:04,080其实不应该这样说Actually,Ihouldn'taythat.2300:01:04,140-->00:01:05,850我完全确定能得I'mentirelycertain. 2400:01:06,060-->00:01:09,070不妈妈我感觉不到No,Mother,Icouldnotfeel2500:01:09,070-->00:01:11,480你的教会小组为我祈祷平安yourchurchgroupprayingformyafty.2600:01:12,510-->00:01:14,300就算我平安回家也不证明祈祷有效ThefactthatI'mhomeafedoenotprovethatitworked.2700:01:14,300-->00:01:16,180这个逻辑完全是个谬误Thelogicipothocergopropterhoc.2800:01:18,410-->00:01:22,200不我没有用爱斯基摩口吻跟你顶嘴No,I'mnotaingyouinEkimotalk.29 00:01:22,280-->00:01:24,320我去告诉佩妮我们回来了I'mgonnagoletPennyknowwe'reback.3000:01:24,320-->00:01:25,720妈妈我得挂了Mother,Ihavetogo.31 00:01:25,720-->00:01:27,940爱你拜Yeah,loveyou.Bye.3200:01:28,840-->00:01:31,540好啊老朋友Hello,oldfriend.3300:01:39,840-->00:01:41,390爹爹回来了Daddy'home.3400:01:43,510-->00:01:45,730莱纳德你回来啦Leonard,you'reback.35 00:01:45,800-->00:01:47,920对我过来跟你说...Yeah.Ijuttoppedbytoay--hmph!3600:01:53,000-->00:01:55,060-嗨-嗨-Yeah.So,hi.-Hi.3700:02:03,130-->00:02:06,600妈的早知道我先来说我们回来了Damnit,Ihouldhavegoneoverandtoldherwewereback.3800:02:12,030-->00:02:14,070就是先到先得嘛00:02:34,210-->00:02:35,810生活大爆炸第三季第一集40 00:02:41,370-->00:02:42,580先跟你们俩声明Ijutwantyoubothtoknow,4100:02:42,580-->00:02:44,020等我发表我的发现时WhenIpublihmyfinding,4200:02:44,020-->00:02:46,060我不会忘记你们的付出的Iwon'tforgetyourcontribution.4300:02:46,060-->00:02:47,420-太好了-谢谢-Great.-Thank.4400:02:48,100-->00:02:50,590但在诺贝尔领奖感言中不能提及你们Ofcoure,Ican'tmentionyouinmyNobelacceptancepeech,4500:02:50,590-->00:02:52,330不过写传记时butwhenIgetaroundtowritingmymemoir,46。
生活大爆炸第五季12集thebigbangtheoryseason5episode12

The Big Bang Theory Season5 Episode 12Part oneCompletely empty box空空如也的盒子If you’d like to examine it…你们可以检查一下mm-hmm. Yep.好啊I see nothing in this box but a wasted childhood.盒子里除了空虚的童年时光空无一物Little snarky there, cello lessons.吐槽过分了吧学大提琴的And we have this completely ordinary cylinder.这里还有一个十分普通的圆筒If you’d like to examine it…你们也可以检查一下Ordinary, yet I sense it is看似普通不过我感觉到它Dripping with magical potential.隐隐散发的魔力了Oh, dear lord.哦真要命A man pops out for a to evacuate his bowels人家只是走开了一下清了清肠子and catch up on the adventures of the Caped Crusader,顺便追一下斗篷战士的冒险之旅Only to emerge and discover his apartment再出来就发现人家的公寓Has been transformed into a cabaret赫然变成了卡巴莱酒馆了Sheldon, he’s just practicing for his cousin’s birthday party.谢尔顿他是在为他表弟的生日聚会提前排练啦As I was saying…正如我所说Empty box, empty cylinder, and …ooh! Voila.空盒子空圆筒然后呢瞧啊I’m telling you, dude, there’s a seat on the Hogwarts express with your name on it. 我跟你讲哥们霍格沃兹特快的车厢中肯定有你的一席之地This is how you’re going to entertain your little cousin and his friends?你就准备用这种方式娱乐你的小表弟和他的朋友吗By lying to them?靠蒙骗他们?How is this lying?这怎么能是骗呢?A magic show is an inherently deceitful proposition.魔术表演本来就是充满了坑蒙拐骗“this is an ordinary top hat.”这是一顶普通的礼帽哦“Y ou’ve chosen that card freely.”这张牌是你随便抽的哦“I do not have a set of lock picks lodged in my keister. ”我的屁眼里可没夹着开锁工具哦Can’t you just enjoy the wonder, Sheldon?你就不能享受一下奇迹的瞬间吗谢尔顿Why must you peek behind the curtain?干吗一定要窥探揭秘呢Or up the butt?或是窥探人家的屁屁?If we poison the critical thinking faculties of children by telling them that rabbits come out of hats,跟小朋友说帽子里变出了兔子将会荼毒他们的批判性思维能力then we create adults who believe in astrology and homeopathy and that Ryan Reynolds was a better choice for Green lantern than lovable rogue NathanFillion.他们成年后会相信占星术和顺势疗法导致瑞安·雷诺兹就因此比卖萌小混混内森·菲利安更适合演《绿灯侠》Sheldon, he’s just gonna do a few magic tricks for some kids.谢尔顿他只不过是给孩子们表演一点魔术而已I really don’t think they’re gonna end up liking the Green lantern movie.不会害那些孩子长大变成喜欢雷诺兹版《绿灯侠》的白痴Don’t be so hard on him.别对他这么凶嘛It’s natural to be a little cranky when you have …a quarter in your ear!他这么烦躁有情可原因为他……耳朵里有25美分Coins lodged in body parts is not a source of amusement.硬币塞在别人身上一点都不好笑When I was five, Billy Sparks put a Mexican peso up my nose.我五岁时比利·斯巴克斯将一枚墨西哥比索塞进了我的鼻子Wait-wait-wait, how is that not amusing?等一下这哪里不好笑啊It’s still there.到现在还没弄出来Takes me 45 minutes to get through airport security.害我每次要耗费45分钟才能过机场安检Look, I made Sheldon disappear. Ta-da.瞧我把谢尔顿给变没了Next time, you should open with that.下次就用把他变不见为开场吧Part twoOoh ,look who’s out on a date.哎呀,那是谁在那边约会呢Pasadena’s favorite power couple, shamy.是帕萨迪纳市的超人气金童玉女谢米组合And that is the answer to the question, what is wrong with The Cheesecake Factory?她刚回答的之前的问题,为什么来芝士蛋糕工厂吃饭是错误的选择So, are we celebrating anything special tonight?今晚是有值得特别庆祝的事情吗?Oh, yes.是的Our relationship agreement specifies that the second Thursday of every month, or the third Thursday in a month with five Thursdays, is date night.我们的恋爱协议明确规定了每个月的第二个星期四,如一个月有五个周四,则第三个星期四便是约会之夜That is so hot.好一段热情如火的感情啊All right, without objection, the minutes of the previous date are considered read and agreed to. 好了,如无异议,上次约会的概要记录就算是已经阅毕并同意通过了Any new business?有什么新事宜嘛?How was your day?你今天过的怎么样?Superb.棒极了This morning I made a palindrome with my Alpha-Bits.今天早上我用字母麦片拼成一句回文“N ice hat, Bob Tahecin.”“宝宝帽子毛宝宝”Sounds like you hit the ground running.听起来你过的挺不错I have a bit of good news myself.我自己有件好消息My most recent paper on how a cooperative long-term potentiation can map memory sequences in dendritic branches made the cover of Neuron.我最近撰写的论文主题是协同性长时程增强何以找出神经元树突的记忆序列成功上了《神经元》杂志封面了Ooh! Speaking of good news, somebody…just hit 100 Twitter followers.哦说到好消息,人家刚刚有了一百名推特粉丝哦That’s nice.真好Anyway, I’ve been dreaming of this day for a long time.总之,我一直梦想着这一天的到来Yeah, me, too.对呀我也是Triple digits, I’m not gonna lie. It feels pretty good.三位数的粉丝啊不骗你这感觉太爽了Sheldon, I’m the sole author on a paper being published in a distinguished journal that may change the couse of my field.谢尔顿,我以唯一作者的身份在著名期刊上发表了自己的论文,而且有可能改变我研究的这个科学领域Ooh, 101!哎呦101个了Air’s getting a bit thin up here.兴奋得有点喘不过来气了So, are we ready to order?那么准备好点菜了吗Give me a moment. I’m gonna go wash up.等我一会儿,我去整理一下仪容Well, that’s odd.好奇怪We both washed up when we came in.我们明明进来时就一起去了It’s probably a euphemism for urination.大概是排尿的委婉说法吧Sheldon, what is wrong with you?谢尔顿你有毛病啊Not much. Although, I can be faulted for being overly fond of koala bears.没大有,当然,要说缺点的话我就是太过于喜欢考拉熊了I don’t know what it is, when they start munching on eucalyptus, I just melt inside.我也不知道怎么回事,每当看到他们在桉树上大嚼特嚼时,我整个人都融化了Okay, Amy just told you some exciting news, and you acted like it was no big deal.艾米刚告诉你一个好消息,而你却表现得毫不在乎Oh, I see why you’re confused.我知道你为什么会困惑No. her news sounded important, but what you’re forgetting is, it was an achievement in the biology.她的消息听上去很重要,可你忘了那是生物学领域的成就That’s all about yucky, squishy things.都是恶心黏黏的东西Honey, she’s upset. You’re her boyfriend. You have to at least try to be excited by the things she’s excited by.亲爱的,她生气了,你是她男朋友。
生活大爆炸第三季19

我不想谈这个
I don't want to talk about it.
我觉得你想说 我不想听
But I sense you're going to and I don't want to hear about it.
失陪
Excuse me.
霍华德和我都觉得不仅可能
Howard and I say not only possible,
[蝙蝠战车:蝙蝠侠的座驾]
而且作为一种交通工具 比蝙蝠战车酷多了
but as a mode of transportation,way cooler than a Batmobile.
你忽视了平方/立方定律
但从来不开口
but they never do.
兔子倒是有呼吸系统
Rabbits do have a respiratory system
支撑巨大的体型
that would support great size.
并且 兔子是少数哺乳动物中
And on a side note,they are one of the few mammals
Yeah,I think we're getting close.
你是在跟她上床的时候
Did you take a Benadryl
此药会造成昏昏欲睡
吃了片苯海拉明然后睡着了么
and fall asleep while pleasuring her?
你可能会因此丢了小命儿哎
Because you can die that way.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Morsel n. (食物)的一小口,一小块
Sitter n. 保姆
Compulsion n. 强制(行为),强迫(行为),强制力,强迫力
Eat dirt 受辱 a compulsion to eat dirt 强迫受辱
Heartbreaking adj. 令人心碎的
Clientele n. 老顾客
Wouldn’t you be more comfortable at home? 你在自己教不会更自在些吗?【wouldn’t you …? 你难道不…?】
Running commentary 实况报道【commentary n. 评论,述评;广播电影的解说】
I have been told sometimes I overstay my welcome. 我有时会被告知自己做客时间过长。
【overstay one’s welcome 做客】
Gynecologist n. 妇科医生
Railroading n. 铁路修筑,铁路经营
Railroad n. 铁路
Gauge n. 铁道的轨距,汽车的轮距
Controversial adj. 有争议的
Which side do you come down on? 你支持哪边?【come down on 支持】
It’s O-gauge or no gauge. O距离的铁路,舍O其谁
Grown man 成年人
Closet n. 柜子
Illusion n. 幻想
Attic n. 阁楼
She actually has hair on her chinny-chin-chin. 在她下巴上确实有胡子。
【chin n. 下巴】
Not now, not ever. 现在不会,将来也不会。
Movie theatre 电影院
Shower n. 冲澡;浴室
Out of curiosity 出于好奇
I’m up all night. 我整晚都不睡
Possum n. 夜猫子
You were not liked at high school. 你在高中是不是不受欢迎
It’s reserved for …它应该赏赐给
Make the movie 看电影
Hang on 等等
Self-respect n. 自尊自爱
Set food in 进入
Give-and-take on the merit of
Merit n. 优点,长处,价值
Hymen n. 处女膜
Briefcase n. 公文包
Give-and-take 平等互换
Setup n. 计划,方案
Intimidate v. 恫吓,恐吓,威胁
Spine n. 骨气,勇气;spineless adj. 没骨气
Rube n. 乡巴佬
I need somebody to accompany me to the wedding. 我需要有人陪我去参加婚礼。
Would n’t you rather do sth? 你做…不是更好吗?
Prom n. 高中的毕业舞会
How time changes. 造化弄人
Run it by you first. 事先征求你的意见
Beckoning adj. 诱人的
Cheekbone n. 颧骨
Corsage n. 胸花
When you are gone copping a feel, that goes on my wrist.
Trainiac n. 火车爱好者
Do canoodling 亲热
I’m really not much of dancer. 我真是一个不擅长跳舞的人。
Bride n. 新郎groom n. 新娘
Feverish adj. 激情的
You’re not holding up your end of evening. 你却呆不下去了。
Moody adj. 忧郁的Self-obsession n. 忧郁obsession n. 着迷困扰,摆脱不了的思想(或感情)A word of advise 友情提示一下
Mustache n. 小胡子
Conservational icebreaker 活跃气氛的事情
Whorish adj. 浓妆的
Snap v. 噼啪乱响
Hokey pokey 变戏法
Swan n. 天鹅
Groin n. 腹股沟
I excel at special reasoning and I had a hunch that the graceful slope of its neck cradle your genital nicely . 我很擅长空间推理当时预感到天鹅脖子那有没的弧度恰好做你生殖器的支架。
Vulnerable adj. 脆弱
Whore n. 浪女
Defile v. 玷污
Motor n. 激情
Let sb down easy. 让某人好受点。
Wonderland n. 乐土
Frankly adv. 老实说
You’ve got a better shot than he does. 你的机会都比他大呢!
Loosen up 放松
To send a message 告诉你。