生活大爆炸第三季剧本14
生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E20

Big Bang Theory TranscriptsS3E20 – The Spaghetti CatalystScene: The lobby.Penny: Oh, damn, they cancelled my Visa. Oh, yay, a new MasterCard!Sheldon: Uh-oh.Penny: What?Sheldon: I was going to get my mail.Penny: Okay. Are, are you hoping to get it telepathically?Sheldon: I think you mean telekinetically. And no, I just wasn’t sure of the proper protocol now that you and Leonard are no longer having coitus.Penny: God, can we please just say no longer seeing each other?Sheldon: Well, we could if it were true. But as you live in the same building, you see each other all the time. The variable which has changed is the coitus.Penny: Okay, here’s the protocol, you and I are still friends, and you stop saying coitus.Sheldon: Good, good. I’m glad we’re still friends.Penny: Really?Sheldon: Oh, yes. It was a lot of work to accommodate you in my life. I’d hate for that effort to have been in vain.Penny: Right.Sheldon: Just to be clear do I have to stop saying coitus with everyone or just you?Penny: Everyone.Sheldon: Harsh terms. But all right, I’ll just substitute intercourse.Penny: Great.Sheldon: Or fornication. Yeah. But that has judgmental overtones, so I’ll hold that in reserve.Penny: So, how you been?Sheldon: Well, my existence is a continuum, so I’ve been what I am at each point in the implied time period. Penny: You’re just coitusing with me, aren’t you?Sheldon: Bazinga.Penny: Mmm. How’s Leonard doing?Sheldon: He seems all right. Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on. Oh, but now that I think of it, he asked me not to tell you that. Penny: I’ll pretend I didn’t hear it.Sheldon: I’d rather you pretend I didn’t say it. I see you bought Mama Italia marinara spaghe tti sauce. Penny: Yep.Sheldon: That’s the sauce my mother uses. She likes cooking Italian because according to her, that’s what the Romans made Jesus eat.Penny: Interesting. I’ll have to have you over for spaghetti some night.Sheldon: I’m hungry now.Penny: Oh. Um, okay. Why don’t you give me an hour and come over?Sheldon: Will you cut up hot dogs into little chunks and mix them in with the sauce?Penny: I don’t have hot dogs.Sheldon: Oh, it’s all right, I do. Oh! You’re in for what my mother calls a r eal Eye-talian treat. (Enters apartment).Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I was talking with Penny.Howard: What’s wrong with you? You can’t hang out with your roommate’s ex. That’s totally uncool.Leonard: No, no, it’s fine. I don’t care. I’m over it.Raj: Yeah, he’s over it, that’s why he’s been whining all day about trying to invent that memory-wiper gizmo from Men in Black.Sheldon: Is he making any progress? Because I’d like to erase Ben Affleck as Daredevil.Howard: So would Ben Affleck. The po int is, in a situation like this you got to pick sides. You’re either on Team Leonard or Team Penny.Sheldon: Which one picks last?Howard: What?Sheldon: Well, usually I’m on the team that picks last. Unless there’s a kid in a wheelchair.Leonard: Sheldon, I got you your tangerine chicken. I hope you’re hungry.Sheldon: Well, of course I’m hungry. And as I have no plans to eat with any other team, I will consume my tangerine chicken with the appropriate gusto. Mm, mm, mm!Leonard: Okay.Sheldon: Just out of curiosity, do we still have hot dogs?Leonard: I don’t know. Why?Sheldon: Just making dinner conversation. Go, Team Leonard!Credits sequenceScene: A few moments later.Howard: Oh, God, this is good.Raj: Let me ask you a question. Do you believe you’re going to go to hell for eating sweet and sour pork? Howard: Jews don’t have hell. We have acid reflux.Leonard: Do you want the last dumpling, Sheldon?Sheldon: Certainly. It’s not like I have to moderate my food intake because I’m planning on eating ag ain very shortly. Mm, mm, mm!Leonard: So, you guys want to do something tonight?Howard: Nah, I can’t. I got to pick up my mom from her water aerobics class. 18 overweight women flapping their arm fat in a swimming pool. Looks like the manatee tank at Sea World.Leonard: What about you, Raj?Raj: Oh, there it is, now that you don’t have a girlfriend, you want to hang out with me again.Leonard: I never stopped hanging out with you.Raj: Oh, please, we all know I’m the friend you call when you have no other options. If we were the Justice League, I’d be Aquaman.Howard: I wish you were Aquaman. Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. Sheldon: Excuse me, I’m thirsty, so I’m going to go to the refrigerator and get myself a refreshing be verage. Leonard:You know what? I’ll just spend the evening alone.Raj: What, suddenly I’m not good enough for you?Sheldon: Ah, I do so love beverages. Now I think I’ll take my after-dinner walk.Leonard: Since when do you take after-dinner walks?Howard: Yeah, since when do you take walks?Sheldon: I read a study online that walking after a meal not only aids in digestion, but increases serotonin, and you know me, if there’s one thing I like more than a refreshing beverage, it’s serotonin. Bye-bye. Howard: Hold on. I’ll walk down with you.Sheldon: Oh, that’s not necessary. You can go first.Howard: Or we could go together.Sheldon: I can’t think of a reason why not.Howard: Let’s go.Sheldon: Hold on. Nope, no reason.Raj: I’ve missed you.Scene: The lobby.Sheldon: All right, say hello to your mother for me.Howard: Okay.Sheldon: What?Howard: You said you were going for a walk.Sheldon: I didn’t say outside.Howard:So what, you’re just gonna walk up and down the stairs?Sheldon: No, of course not. That would be odd and suspicious behavior.Woman’s voice: Here Bubbles. Here boy.Howard: Which way are you going?Sheldon: Which way are you going?Howard: I parked my scooter down the block.Sheldon:I’m going the other way. Bye.Howard: Bye. Actually, I’m this way. Do I smell hot dogs?Sheldon: No. I mean, I have no idea what you smell.Howard: I definitely smell raw hot dog.Sheldon:Perhaps you’re getting a brain tumour.Howard: All right, have a nice walk.Sheldon: I shall. Have a nice scoot.Howard: You might want to stand back. I’m sitting on top of 13 horses here.Sheldon: Oh. Hello, doggie. Nice doggie. I bet you think you smell hot dogs. Look, a cat!Scene: Penny’s apartment.Sheldon:(Knock, knock, knock) Penny, (knock, knock, knock) Penny. (Long pause, knock, knock, knock) Penny.(Penny opens door. A dishevelled Sheldon is holding up one hot dog.) Here. I had to trade the others for my life.Scene: The apartment.Raj: Hey, Leonard?Leonard: Yeah?Raj:I haven’t had sex in a year.Leonard: Where you going with this, Raj?Raj:Don’t flatter yourself, dude. I want to go out and meet a woman.Leonard: So, go.Raj: Well, I need a wingman. I don’t want to come off like a lonely loser.Leonard: And you think my presence will help with that?Raj: Well, I d o. Next to you, I’ll look like a catch.Leonard: I’m not going out tonight, Raj.Raj: All right. Would you mind if I went to your room and downloaded some Asian pornography? Leonard: Very much.Raj: Doesn’t have to be Asian.Leonard:Don’t worry. You’ll me et a girl someday.Raj:No, I won’t.Leonard: Yes, you will, and she’ll be beautiful, and kind and sexy and funny and everything you ever wanted in a woman.Raj: You really think so?Leonard: I do, and you’ll fall hopelessly in love and give her your heart. And she’ll take it and grind it into pathetic, little pieces.Raj:But we’ll have sex first, right?Scene: Penny’s apartment.Sheldon: Mmm, mmm, mmm. That’s Eye-talian.Penny: So, um, was Leonard okay with you coming over?Sheldon: Oh, yes. In fact, he said, I’m fine, I don’t care. And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal.Penny: Well, good.Sheldon:I’m also pleased to report that he’s all cried out over you.Penny: He’s been crying?Sheldon: Oh, I believe that was something else I wasn’t supposed to mention.Penny: Oh, God, I feel terrible.Sheldon: Do you have a stomach ache, too?Penny: No. Why, do you?Sheldon: No.Penny: Why did you ask if I had one, too?Sheldon: Just making polite dinner conversation. Your turn.Penny: All right. So, what’s new in your life?Sheldon: Well, my new shoes are not made for running.Penny: Have you been running?Sheldon:No. It’s just a suspicion I have. Mmm, mmm, mmm.Penny: I’m so gla d you like it.Sheldon: I do. Leonard never cooks for me.Penny:Well, maybe that’s ’cause Leonard can’t cook.Sheldon:You can’t cook and you made me this.Penny:Whatever. Ooh, I’m gonna get the cheesecake out of the fridge.Sheldon:Oh, Lord, I’m in Jew ish hell.Scene: The apartment.Raj:Look at this. Do you think she’s really doing that or is it PhotoShop?Leonard: I’m pretty sure Martha Stewart never got naked with a room full of big, fat Japanese guys.Raj:You don’t know that. Prison changes people.Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I told you, walking.Leonard: For an hour and a half?Sheldon: I got lost.Leonard: How could you get lost? Your phone has GPS.Sheldon: Satellites are down. Solar flares.Raj: There are no solar flares right now.Sheldon: Yes, there are.Raj: Dude, I’m an astrophysicist. If there were solar flares, I’d be all up in it.Sheldon:I’m sorry. I misspoke. What I meant to say was my battery died.Leonard: What the hell was that about?Raj:I don’t know. Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah?Leonard: Oh, we really need to get you a girl.Scene: Leonard’s bedroom. Leonard is asleep.Sheldon: (Knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard. Leonard: Oh, just come in!Sheldon: Thanks for seeing me on such short notice.Leonard: What do you want, Sheldon?Sheldon:Maybe this isn’t a good time.Leonard: Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you.Sheldon: Do you really think death threats are an appropriate way to begin this conversation? Sometimes your lack of social skills astonishes me.Leonard: What do you want?Sheldon: You may want to sit down.Leonard:I’m in bed!Sheldon: Point taken. You may want to sit up.Leonard: Sheldon!Sheldon:I’ve been seeing Penny behind your back.Leonard: Okay, when you say seeing Penny, what exactly does that mean?Sheldon: We had dinner last night. She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it. Well, little hot dog. I gave up the other five hot dogs to a real dog. A real, big dog. A hell hound. Tangential to the primary story. How about I circle back to it?Leonard: Fine. Why did you have dinner with Penny?Sheldon: I told you, she made spaghetti with little hot dogs. I like spaghetti with little hot dogs.Leonard: Then why did you have Chinese food with us?Sheldon:I didn’t want to upset you. Howard made it very clear that my allegiance should be to male comrades before women who sell their bodies for money.Leonard: Is it possible he said Bros before Hos?Sheldon: Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos.Leonard: Sheldon, I don’t care if you want to be friends with Penny.Sheldon: Oh. Well, so the emotional turmoil that’s been keeping me from achieving REM sleep was entirely unjustified?Leonard: Yes.Sheldon: Well then as my meemaw would say, looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon. Leonard: I guess not.Sheldon: And now, as promised, the tangent. Sheldon and the Hell Hound, or How I Lost My Hot Dogs.Scene: The laundry room.Penny: Oh, um, I, I can come back.Leonard: D-don’t be silly. We’re neighbours, we’re going to run into each other, may as well get used to it. Penny: Yeah, I guess you’re right.Leonard: You used to it yet?Penny: Nope.Leonard: Me neither. Oh, Sheldon seemed think that I would be upset about you hanging out with him. But I just want you to know it’s fine.Penny: Oh, oh, good, because, um, his mother called me.Leonard: His mother?Penny: Yeah, she wants me to take him shopping for sheets and towels.Leonard: I was going to do that.Penny: Oh, well, then you, you do it.Leonard:No, I don’t want to do it. You can do it.Penny: Okay, you can take him for shoes.Leonard: I just took him for shoes.Penny: Well, all I know is he says they hurt his feet.Leonard:Fine. I’ll take him for shoes next Saturday.Penny: Oh, no, no, no, a bunch of us from work are going to Disneyland next Saturday and Sheldon wants to come.Leonard: Y ou’re taking him to Disneyland?Penny: Well, he heard me making plans on the phone. Was I going to say no?Leonard:All right. But let me know if you’re going to stuff him with junk food. I don’t want to bring home a nice dinner for him and see it go to waste.Penny: We’re going to Disneyland. He’s going to eat junk food.Leonard: Al l I’m saying is give me a heads-up.Penny: Okay, whatever.Leonard:And don’t let him go on Space Mountain after he eats. He’ll say he can handle it, but I promise you’ll end up with churro puke on your shoes.Penny: All right, got it. Is there anything else?Leonard:Yeah, don’t let Goofy near him. He’ll have nightmares and I’ll have to deal with it.Penny: What’s the problem with Goofy?Leonard: Wish I knew. He’s fine with Pluto.Scene: The apartment.Raj: Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles needs to use birth control or can she just be a diaphragm?Howard: Well, that’s it. We’re officially out of things to talk about.Penny:We’re home.Leonard: It’s ten o’clock, where have you been?Sheldon: We stayed for the California Adventure water show. It was pure Disney magic.Leonard: I was going to see that with him.Penny: How was I supposed to know that?Sheldon:It’s all right. I’ll see it again with you.Leonard: And I have food here. You said you were going to call.Penny: I know, I know.Sheldon: I can still eat.Penny: No, you already threw up once. Go put on your PJs and brush your teeth.Sheldon:Okay, but just don’t fightLeonard: We’re not fighting.Penny: Just go.Leonard: Aren’t you going to thank Penny for taking you to Disneylan d?Sheldon: Thank you, Penny.Penny:You’re welcome, sweetie.Leonard: Want a cup of coffee?Penny: Oh, um, I should probably get going.Leonard:Come on. It’s just a cup of coffee.Penny: Yep, okay.Howard (to Raj, who has whispered to him): Oh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too. Leonard: What am I smelling?Penny: Sheldon’s churro on my shoes.Scene: Sheldon’s bedroom.Penny:He’s such an angel when he’s asleep.Leonard: Yeah. Shame he has to wake up.Penny: I think we can do it.Leonard:Smother Sheldon in his sleep? Wouldn’t that be wrong?Penny: No, be friends. You and me.Leonard: Oh. Sure. Absolutely.Penny:Good. I’m glad.Leonard: Here’s an idea. I’m just throwing it out there, friends who have sex. Penny: Good night, Leonard.Leonard:Kidding. Just a couple of friends goofin’ around.Sheldon(in his sleep): No, Goofy, no.。
高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕14素材

生活大爆炸第3季中英字幕1400:00:15,120 --> 00:00:16,410你发什么疯呢Whatcha doing?200:00:16,420 --> 00:00:19,260我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image300:00:19,270 --> 00:00:22,170来激活我的上丘脑so as to engage the superior colliculus of my brain.400:00:25,890 --> 00:00:26,750真有趣Interesting.500:00:26,760 --> 00:00:28,550我一般喝点咖啡就行了I usually just have coffee.600:00:29,700 --> 00:00:30,870你彻夜未眠吗You've been up all night?700:00:30,880 --> 00:00:31,960早上了吗Is it morning?800:00:31,970 --> 00:00:32,680是的Yes.900:00:32,690 --> 00:00:34,360那我就是彻夜未眠了Then I've been up all night.1000:00:37,250 --> 00:00:38,470你卡壳了And you're stuck?1100:00:38,480 --> 00:00:41,820要不然怎么会有人想要激活上丘脑Why else would a person try to engage their superior colliculus?1200:00:42,510 --> 00:00:45,730真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你Oh, sorry, sweetie, I can't help you till I've had my coffee.1300:00:53,690 --> 00:00:55,880佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里Penny, I told you if you don't put him in his crate at night1400:00:55,890 --> 00:00:57,850他会在公寓里上蹿下跳一整夜he just runs around the apartment.1500:01:01,670 --> 00:01:03,420现在又是在干嘛What is he doing now?1600:01:03,480 --> 00:01:06,440他要不是在分解公式的项Hmm, he's either isolating the terms1700:01:06,450 --> 00:01:09,710一一检验的话of his formula and examining them individually,1800:01:09,740 --> 00:01:10,970就是在...or...1900:01:11,200 --> 00:01:12,940寻找在被彼得潘削掉之后looking for the alligator that swallowed his hand2000:01:12,950 --> 00:01:14,850让短吻鳄吞噬的手after Peter Pan cut it off.2100:01:16,450 --> 00:01:18,720虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的Captain Hook's hand was eaten by a crocodile,2200:01:18,730 --> 00:01:20,290不是短吻鳄not an alligator.2300:01:21,180 --> 00:01:23,850你要想损我至少把事实给弄清楚先If you're going to mock me, at least get your facts straight.2400:01:24,740 --> 00:01:26,260遵命船长Aye, aye, Captain.2500:01:28,030 --> 00:01:29,730我就不明白了I can't see it!2600:01:29,740 --> 00:01:31,390怎么就结合不起来呢It just won't coalesce.27也许你应该重新开始Maybe you need a fresh start.2800:01:33,960 --> 00:01:35,240有道理You're right.2900:01:47,160 --> 00:01:49,130真是个好主意莱纳德谢谢It's a great idea, Leonard. Thank you.3000:02:08,710 --> 00:02:10,610生活大爆炸第三季第十四集3100:02:19,560 --> 00:02:21,140当电子穿越石墨烯时Electrons move through graphene...3200:02:21,150 --> 00:02:23,550所表现出的质量为零act as if they have no mass...3300:02:25,660 --> 00:02:27,490他卡壳多久了How long has he been stuck?3400:02:27,500 --> 00:02:29,490智商上有三十小时了Intellectually about 30 hours.3500:02:29,500 --> 00:02:31,410情商嘛二十九年了Emotionally about 29 years.36单元晶格包涵了两个碳原子Unit cell contains two carbon atoms...3700:02:34,910 --> 00:02:39,660六边形的内角为120°Interior angle of a hexagon is 120 degrees.3800:02:41,570 --> 00:02:43,710你试过将他重新启动一下吗Have you tried rebooting him?3900:02:47,720 --> 00:02:49,970才不呢这是固件问题No, I think it's a firmware problem.4000:02:51,320 --> 00:02:53,940哟今晚是格兰黛尔的月光溜冰场的Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink4100:02:53,950 --> 00:02:54,920迪斯科之夜in Glendale tonight.4200:02:54,930 --> 00:02:56,530谁要来一起荡一下Who's up for getting down?4300:02:57,490 --> 00:02:58,690太完美了That's perfect.4400:02:58,700 --> 00:03:01,720伯纳黛特一直怂恿我带她去溜冰呢Bernadette's been hocking me to take her roller skating.00:03:01,730 --> 00:03:03,120我也觉得佩妮喜欢滑冰I think Penny likes to s kate.4600:03:03,130 --> 00:03:04,450我们四个可以两两成对The four of us could double.4700:03:04,460 --> 00:03:05,760再好不过了我们去What could be better? We're in.4800:03:05,770 --> 00:03:09,240真棒仿佛不是因为我想去才提出来的Great. It's not like I brought it up because I wanted to go.4900:03:12,420 --> 00:03:13,570你也可以加入的啊You can come with us.5000:03:13,580 --> 00:03:15,020不没事儿的我不必去的No, it's okay. I don't have to go.5100:03:15,030 --> 00:03:16,540我很荣幸能给你和你们的女人I'm happy just to guide you and your ladies5200:03:16,550 --> 00:03:18,260提供合适的娱乐建议to suitable entertainment choices.5300:03:18,270 --> 00:03:20,940我就是个棕色人型口碑网I'm a walking brown .5400:03:23,100 --> 00:03:26,070结构恒定结构一个原子Structure, constant structure. One atom...5500:03:26,290 --> 00:03:28,580天他真的是走火入魔了是吗Boy, he's really gone, isn't he?5600:03:28,730 --> 00:03:32,090嗯啊他今天早上居然把黄油当成了香体剂Yeah, this morning he used a stick of butter as deodorant.5700:03:33,170 --> 00:03:36,010我就说怎么闻到了爆米花的味道呢I thought I smelled popcorn.5800:03:38,670 --> 00:03:40,810模式与费米子在轨道上的移动完全一样Pattern is the same as fermions travels on the pathways...5900:03:40,820 --> 00:03:42,770六边的从来都是六边的Hexagonal... It's always hexagonal...6000:03:42,780 --> 00:03:44,880自从他尝试理清《黑客帝国》第三部之后I haven't seen him this stuck since he tried to figure out6100:03:44,890 --> 00:03:46,640我就没见过他能卡成这个样子the third Matrix movie.6200:03:49,620 --> 00:03:52,070嘿这可是我的青豆啊Hey, those are my lima beans!6300:03:52,080 --> 00:03:54,380在哥手里不是青豆是碳原子Not lima beans, carbon atoms.6400:03:54,910 --> 00:03:56,410但老子在吃掉青豆之前But if I don't eat my lima beans,6500:03:56,420 --> 00:03:58,660是不能吃饼干的I can't have my cookie.6600:03:59,210 --> 00:04:00,360给你要豌豆吗Here, you want my peas?6700:04:00,370 --> 00:04:01,320豌豆太赞了The peas-- perfect.6800:04:01,330 --> 00:04:02,990正好拿来做电子They can be electrons.6900:04:03,320 --> 00:04:04,630要我的玉米不Want my corn?7000:04:04,640 --> 00:04:06,540你脑残啊Don't be ridiculous.7100:04:07,780 --> 00:04:09,260我拿玉米能做什么What would I do with corn?7200:04:10,690 --> 00:04:13,330那个滑旱冰我们去之前是不是先吃饭So roller skating-- should we all grab a bite to eat first?7300:04:13,340 --> 00:04:14,480好啊华馆怎么样Good. P.F. Chang's?7400:04:14,490 --> 00:04:15,900俺娘有优惠券My mom has coupons.7500:04:15,910 --> 00:04:17,540行啊Great.7600:04:18,120 --> 00:04:19,810你娘不会来吧Your mom's not coming, right?7700:04:19,820 --> 00:04:21,590我保证这次绝对不来了Not this time, I promise.7800:04:22,700 --> 00:04:25,760我要把话说清楚了滑旱冰是我的主意Okay, just to be clear, roller skating was my idea,7900:04:25,770 --> 00:04:28,070而我对你们将其变成四人约会表示高度不满and I'm very unhappy that you turned it into a double date, 8000:04:28,080 --> 00:04:29,600我预祝你们都摔屁墩and I hope you both fall on your asses8100:04:29,610 --> 00:04:31,370摔断尾椎骨and break your coccyxes.8200:04:33,910 --> 00:04:36,590尾椎骨的英文复数是"coccyges"The plural of coccyx is coccyges.8300:04:37,630 --> 00:04:39,840去你丫的还哥青豆Screw you. Give me back my lima beans.8400:04:42,620 --> 00:04:45,250我的天呐你有没试过如此丢人Oh, my God. Have you ever been so embarrassed?8500:04:45,260 --> 00:04:46,530至少最近没有Not recently.8600:04:46,540 --> 00:04:47,880我都说不出他们哪个更烂了I don't know which was lamer:8700:04:47,890 --> 00:04:50,370到底是寒冰技巧还是他们的迪斯科舞姿their roller-skating or their disco dancing.8800:04:50,370 --> 00:04:51,520就我而言最惨的是For me, the worst par t00:04:51,530 --> 00:04:54,100人们看到了我们和他们一起离开的was when people saw us leave with them.9000:04:55,760 --> 00:04:59,030你小子有两手啊霍华德You had some nice moves out there, Howard.9100:04:59,470 --> 00:05:00,750谢谢夸奖你也不错Thanks. You, too.9200:05:00,760 --> 00:05:03,160你注意到人们看我们的眼神了吗Did you notice all the people looking at us?9300:05:04,140 --> 00:05:06,830没怎么注意我完全沉迷在了舞步中Not really. I was in my boogie zone.9400:05:08,880 --> 00:05:10,980当霍华德想要劈叉的时候When Howard tried to do the splits...9500:05:10,990 --> 00:05:12,370嘘Shh.9600:05:12,390 --> 00:05:14,220抱歉我走得有点慢Sorry. I'm moving a little slow.9700:05:14,230 --> 00:05:16,020可能是挫伤了尾骨I think I bruised my coccyx.9800:05:16,030 --> 00:05:17,700 可怜的小宝贝Oh, poor baby.9900:05:17,720 --> 00:05:19,460 别告诉库萨帕里Don't tell Koothrappali.10000:05:20,210 --> 00:05:21,180 你先请After you.10100:05:21,190 --> 00:05:22,650 真绅士Oh, what a gentleman.10200:05:22,660 --> 00:05:24,110 嗨谢尔顿Hey, Sheldon.10300:05:25,130 --> 00:05:25,840 天啊Oh, my God!10400:05:25,850 --> 00:05:27,090 你在Are you...10500:05:27,920 --> 00:05:28,990 我的神啊Good Lord!10600:05:29,000 --> 00:05:30,750 你们把一切都毁了You're ruining everything!10700:05:30,760 --> 00:05:31,680该死的Oh, damn.10800:05:31,690 --> 00:05:32,590你没事吧Are you okay?10900:05:32,600 --> 00:05:33,950我看起来像没事吗Do I look okay?11000:05:33,960 --> 00:05:35,860别冲我发火啊我也摔了D on't bark at me. I fell, too.11100:05:35,870 --> 00:05:38,330你都摔一晚上了也该习惯了Oh, you've been falling all night. You're used to it.11200:05:40,050 --> 00:05:41,810谢尔顿你到底在干嘛Sheldon, what the hell are you doing?11300:05:41,820 --> 00:05:43,570做我这三天一直在做的工作The same thing I've been doing for three days.11400:05:43,580 --> 00:05:45,150想要弄明白为什么Trying to figure out why electrons11500:05:45,160 --> 00:05:46,750电子在穿过石墨烯时behave as if they have no mass11600:05:46,760 --> 00:05:48,730会表现得像是没有质量一样when traveling through a graphene sheet.11700:05:48,740 --> 00:05:49,980用大理石来推测With marbles?11800:05:49,990 --> 00:05:50,810我总得找点比豆子大的东西Well, I needed something bigger11900:05:50,820 --> 00:05:52,650不是吗than peas, now, didn't I?12000:05:53,830 --> 00:05:56,730谢尔顿你上次睡觉是什么年代Sheldon, when was the last time you got any sleep?12100:05:56,740 --> 00:05:58,170不知道大概2 3天I don't know-- two, three days.12200:05:58,180 --> 00:05:58,750这无关紧要Not important.12300:05:58,760 --> 00:06:01,490我不需要睡眠我想要答案I don't need sleep. I need answers.12400:06:01,500 --> 00:06:03,100我要找出I need to determine where12500:06:03,110 --> 00:06:05,930在这个充满不平衡方程的沼泽中in this swamp of unbalanced formulas12600:06:05,940 --> 00:06:08,220是什么阻碍了真理的蛤蟆squatteth the toad of truth.12700:06:10,400 --> 00:06:11,680真理的蛤蟆Toad of truth?12800:06:11,690 --> 00:06:13,150这是物理学上的名词吗Is that a physics thing?12900:06:13,160 --> 00:06:15,280不那是疯狂的产物No, that's a crazy thing.13000:06:16,360 --> 00:06:17,780好了谢尔顿Okay, Sheldon.13100:06:17,790 --> 00:06:20,350如果我们不能保证足够的快速眼动睡眠的话What happens to our neuroreceptors13200:06:20,360 --> 00:06:23,320会对神经受体造成怎样的影响呢when we don't get enough REM sleep?13300:06:24,340 --> 00:06:27,630会失去对5-羟色胺和正肾上腺素的敏感性They lose their sensitivity to serotonin and norepinephrine.13400:06:27,640 --> 00:06:29,250那就会引起Which leads to...?13500:06:29,380 --> 00:06:31,830认知功能受损Impaired cognitive function.13600:06:31,910 --> 00:06:36,620没错所以进屋去刷刷牙上床睡觉Right, so march in there, brush your teeth and go to bed.13700:06:37,030 --> 00:06:38,790但我不想睡觉But I don't want to go to bed.13800:06:41,120 --> 00:06:43,360我数三下一I'm going to count to three. One...13900:06:43,370 --> 00:06:45,050哦好吧Oh, all right.14000:06:49,020 --> 00:06:51,550你的手段真是太高明了That was amazing how you handled him.14100:06:51,560 --> 00:06:53,710我知道怎么对付不听话的小孩I know how to deal with stubborn children.14200:06:53,720 --> 00:06:57,250我妈以前在我家地下室办了个非法日托班My mother used to run an illegal day care center in our basement.14300:07:10,380 --> 00:07:13,860莱纳德你睡觉时在鬼笑吗Leonard, you're... you're giggling in your sleep.14400:07:13,870 --> 00:07:14,870不是我笑的It's not me.14500:07:14,880 --> 00:07:16,470是我的新手机铃声It's my new ringtone.14600:07:16,480 --> 00:07:19,330是《蝙蝠侠》里的小丑The Joker from Batman.14700:07:19,910 --> 00:07:21,590吓着我了Well, it creeps me out.14800:07:21,600 --> 00:07:24,210也吓我一跳但我花了3块钱定的Me, too, but I paid three bucks for it.14900:07:25,000 --> 00:07:26,590接电话吧还是Just answer the phone.15000:07:31,380 --> 00:07:32,660你好Hello.15100:07:34,190 --> 00:07:36,010我是莱纳德·霍夫斯塔德Yeah, I'm Leonard Hofstadter.15200:07:37,910 --> 00:07:39,950没错他是我的室友Yeah, yeah, he's my roommate.15300:07:41,040 --> 00:07:42,910天啊他没事吧Oh, God, is he okay?15400:07:44,810 --> 00:07:46,990好的我马上过去Yeah, all-all right. I'll be right there.15500:07:47,340 --> 00:07:48,480怎么了What happened?15600:07:48,490 --> 00:07:51,440谢尔顿逃走了恐怖降临了村庄Sheldon's escaped and is terrorizing the village.15700:07:54,460 --> 00:07:56,160好吧去吧玩的开心点Okay. Have fun.15800:07:59,190 --> 00:08:00,700我是霍夫斯塔德博士Hi. I'm Dr. Hofstadter.15900:08:00,710 --> 00:08:03,080-他在哪儿 -海洋球那里- Where is he? - Ball pit.16000:08:06,630 --> 00:08:08,360真感谢你没报警Thanks for not calling the cops.16100:08:08,370 --> 00:08:09,650没事的Oh, hey, it's no big deal.16200:08:09,660 --> 00:08:12,040我姐姐也有个智障小孩My sister's got a kid who's special.16300:08:13,090 --> 00:08:15,690呃他是极品智障ah, well, he's extra special.16400:08:18,060 --> 00:08:19,490嘿谢利Hey, Shelly.16500:08:20,370 --> 00:08:21,490你干嘛呢What you doing?16600:08:21,500 --> 00:08:23,110体积比错得一塌糊涂Size ratio was all wrong.16700:08:23,120 --> 00:08:24,270我不能把它们具象化Couldn't visualize it.16800:08:24,280 --> 00:08:26,030我要找更大的碳原子Needed bigger carbon atoms.16900:08:27,240 --> 00:08:28,680好好好Sure, sure.17000:08:30,600 --> 00:08:32,850你怎么进来的How did you get into this place?17100:08:32,880 --> 00:08:35,400后门装了个五针脚制动系统Back door has a five-pin tumbler system,17200:08:35,410 --> 00:08:37,900和单回路报警器小孩子的玩意了single-circuit alarm. Child's play.17300:08:38,600 --> 00:08:41,730我在建立碳原子模型的时候You can start sorting protons and neutrons17400:08:41,740 --> 00:08:43,660你正好可以把质子和中子分类整理出来while I build carbon atoms.17500:08:43,970 --> 00:08:45,160我可不这么想No, I don't think so.17600:08:45,170 --> 00:08:47,130我们现在该回家了We need to go home now.17700:08:47,590 --> 00:08:49,450但我还在工作But I'm still working.17800:08:49,530 --> 00:08:50,810要是你不出来If you don't come out of there,17900:08:50,820 --> 00:08:53,100我就去把你抓出来I'm going to have to drag you out.18000:08:53,450 --> 00:08:56,930试试看啊你永远别想抓到我You can try, but you'll never catch me.18100:09:00,420 --> 00:09:02,700我的老天爷啊For God's sakes.18200:09:07,700 --> 00:09:09,910谢尔顿过来Sheldon, come here!18300:09:09,930 --> 00:09:11,230抓不到俺Bazinga.18400:09:13,620 --> 00:09:14,990我闪Bazinga.18500:09:16,860 --> 00:09:18,210我再闪Bazinga.18600:09:20,020 --> 00:09:21,620 抓不到噢Bazinga.18700:09:22,640 --> 00:09:24,110 你个废废Bazinga.18800:09:32,110 --> 00:09:33,300 莱纳德佩妮Leonard and Penny.18900:09:33,510 --> 00:09:34,390 莱纳德佩妮Leonard and Penny.19000:09:34,400 --> 00:09:36,530 搞虾米鬼What? What, what, what?19100:09:41,310 --> 00:09:42,780 莱纳德佩妮Leonard and Penny.19200:09:44,170 --> 00:09:45,390 干嘛What?19300:09:45,400 --> 00:09:46,750 我有好消息I have good news.19400:09:46,760 --> 00:09:48,360 那也不用深更半夜冲进来And you had to barge in here and wake us up19500:09:48,370 --> 00:09:49,880吓我们吧in the middle of the night?19600:09:49,890 --> 00:09:51,690你关了手机Your cell phone was off.19700:09:51,880 --> 00:09:54,370因为我们不想被吵到Because we didn't want to be disturbed.19800:09:54,620 --> 00:09:56,810反正也没什么用不是吗Well, that didn't work out, did it?19900:09:57,520 --> 00:09:59,650谢尔顿你到底想干嘛Sheldon, what do you want?20000:09:59,660 --> 00:10:02,970我特来宣告本天才找到了答案I came to tell you I've got the answer.20100:10:03,690 --> 00:10:04,980真的吗Really?20200:10:04,990 --> 00:10:07,090你解开石墨烯的难题了吗You figured out the graphene problem?20300:10:07,100 --> 00:10:08,980不那个还绝望地卡壳中No, no, I'm still hopelessly stuck on that,20400:10:08,990 --> 00:10:12,550但我找到了解决的方法but I figured out how to figure it out.20500:10:12,560 --> 00:10:14,000你猜怎着莱纳德我曾经说过Okay, you know what, Leonard, I know I said20600:10:14,010 --> 00:10:15,620我能忍受你的室友但我错得太离谱了I could handle your roommate, but I was wrong.20700:10:15,630 --> 00:10:17,230我看我们还是吹了吧We're going to have to break up.20800:10:18,060 --> 00:10:19,960你在说什么鬼What are you talking about?20900:10:24,140 --> 00:10:25,680爱因斯坦Einstein.21000:10:26,100 --> 00:10:27,950嗯至少得再多说点吧Yeah, I'm going to need a little more.21100:10:28,910 --> 00:10:30,790艾伯特·爱因斯坦Albert Einstein.21200:10:33,550 --> 00:10:35,020继续继续Keep going.21300:10:35,030 --> 00:10:37,850艾伯特·爱因斯坦在专利局工作时When Albert Einstein came up with special relativity,21400:10:37,860 --> 00:10:40,330他提出了狭义相对论he was working at the patent office.21500:10:40,340 --> 00:10:42,690那你也要去专利局工作咯So, you're going to go work at the patent office?21600:10:42,700 --> 00:10:44,210你傻的啊Don't be absurd.21700:10:44,220 --> 00:10:45,620那可在华盛顿That's in Washington.21800:10:45,630 --> 00:10:47,820满大街车声嘈杂的城市我可待不了You know I could never live in a city whose streets21900:10:47,830 --> 00:10:49,710你又不是不知道are laid out in a wheel-and-spoke pattern.22000:10:49,720 --> 00:10:51,690其实我是想要找一份No. I'm going to find22100:10:51,700 --> 00:10:53,430半斤八两的低贱工作a similarly menial job22200:10:53,440 --> 00:10:56,570只需要动用我的基底神经节就行where my basal ganglia are occupied with a routine task,22300:10:56,580 --> 00:10:58,200那我的前额叶就能[高级神经活动部位]freeing my prefrontal cortex22400:10:58,210 --> 00:11:01,000专注于解决关键问题to work quietly in the background on my problem.22500:11:01,890 --> 00:11:03,070真是雄心壮志Sounds like a great plan.22600:11:03,080 --> 00:11:04,100这不废话么Of course it is.22700:11:04,110 --> 00:11:05,170就算和你讲话Even talking to you is22800:11:05,180 --> 00:11:06,530也够低贱的咧sufficiently menial that I can feel22900:11:06,540 --> 00:11:08,900让我不禁感觉思如泉涌啊the proverbial juices starting to flow.23000:11:09,630 --> 00:11:11,990得多谢分享Okay, well, thanks for sharing with us.23100:11:12,180 --> 00:11:14,060-晚安 -不客气- Good night. - You're welcome.23200:11:14,070 --> 00:11:15,820你们也安安And good night to you, too.23300:11:16,560 --> 00:11:19,450顺便我刚观察了下你的睡相Oh, by the way, I was watching you sleep for a moment,23400:11:19,460 --> 00:11:20,990我注意到当你仰面睡觉时and I noticed that your snoring23500:11:21,760 --> 00:11:23,190呼噜打得更响seems to be worse when you're on your back.23600:11:23,200 --> 00:11:25,090莱纳德可从不打呼Leonard doesn't snore.23700:11:25,100 --> 00:11:27,100我又没在说他No, I wasn't talking to Leonard.23800:11:29,910 --> 00:11:31,340我早说了吧Told you.23900:11:33,370 --> 00:11:37,140库珀先生你是要找份工作吗So, Mr. Cooper, you're looking for a job.24000:11:37,150 --> 00:11:38,950一份低贱的工作A menial job.24100:11:39,950 --> 00:11:41,560好比你这样的Like yours.24200:11:43,340 --> 00:11:45,520多谢提醒Well, thank you for noticing.24300:11:46,680 --> 00:11:49,200我可是"月度低贱员工之星"呢I'm "Menial Employee of the Month."24400:11:51,140 --> 00:11:53,640你有啥意向不Do you have a particular field in mind?24500:11:53,650 --> 00:11:54,660当然I d o.24600:11:54,670 --> 00:11:56,180几千年来For thousands of years,24700:11:56,190 --> 00:11:58,270最底层的人类the lowest classes of the human race24800:11:58,280 --> 00:12:01,150在优势一族的鞭挞和压迫中have spent their lives laboring to erect monuments24900:12:01,160 --> 00:12:02,670致力于树立起一块丰碑under the lash of their betters,25000:12:02,680 --> 00:12:04,620直到最后他们惨烈倒下until finally, they dropped down25100:12:04,630 --> 00:12:08,450化作艰难跋涉之路上的一粒尘埃and became one with the dust through which they trudged.25200:12:08,900 --> 00:12:10,840有这一类的工作吗Do you have anything like that?25300:12:12,860 --> 00:12:14,420没No.25400:12:15,140 --> 00:12:17,350你都不搜一下确认吗Shouldn't you check your database?25500:12:19,080 --> 00:12:20,460就是没No.25600:12:24,100 --> 00:12:25,980你都没打字You didn't really type?25700:12:26,870 --> 00:12:28,940不用打也知道I didn't really have to.25800:12:29,880 --> 00:12:31,670建筑类的如何So, how about construction?25900:12:31,680 --> 00:12:33,730太棒了Oh, that would be good!26000:12:33,740 --> 00:12:37,360拉拉锯子敲敲榔头Sawing, hammering, eating out of a lunch pail26100:12:37,370 --> 00:12:38,980和工人阶级同志们一起as my working-class fellows and I26200:12:38,990 --> 00:12:43,460坐在城市高空的钢筋横梁上一边趴盒饭一边摇摇欲坠sit perched precariously on a girder high above the metropolis.26300:12:44,530 --> 00:12:46,860不是给罗斯密市的一间住宅No, no. This is putting up sheetrock26400:12:46,870 --> 00:12:49,410安装石膏板at a housing project in Rosemead.26500:12:50,430 --> 00:12:51,390行啊I could do that.26600:12:51,400 --> 00:12:52,790-很好 -就一个问题- Good. - One question.26700:12:52,800 --> 00:12:54,910-说 -什么是石膏板- Yes? - What's sheetrock?26800:12:56,000 --> 00:12:57,720过Moving on.26900:12:58,710 --> 00:13:01,580花店快递怎么样How about doing deliveries for a florist?27000:13:01,590 --> 00:13:02,990听起来还不错That seems acceptable.27100:13:03,000 --> 00:13:05,410-你有车吗 -我不开车- Do you have your own car? - I don't drive.27200:13:06,530 --> 00:13:08,140我想也是Of course you don't.27300:13:09,200 --> 00:13:12,500库珀先生我就问你一个问题Mr. Cooper, let me just ask you a question.27400:13:12,510 --> 00:13:14,040你上份工作是啥What was your last job?27500:13:14,050 --> 00:13:16,580加州理工学院的高级理论粒子物理学家Senior theoretical particle physicist at CalTech,27600:13:16,590 --> 00:13:20,520主要致力于M理论研究外行人说法是弦理论focusing on M theory, or, in layman's terms, string theory.27700:13:21,210 --> 00:13:22,600懂了I see.27800:13:23,120 --> 00:13:24,950等我一下Just give me a second.27900:13:28,200 --> 00:13:30,720保安 (这有疯子)Security!28000:13:35,960 --> 00:13:38,790好的我先把饮料送上来Okay, I'll get those drinks started for you.28100:13:39,630 --> 00:13:41,180小心身后Behind you.28200:13:42,360 --> 00:13:45,220谢尔顿你这是在干嘛Sheldon, what the hell are you doing?28300:13:45,230 --> 00:13:48,290我正要去清理桌子差点撞上你I'm trying to get these tables cleared. We're slammed.28400:13:49,110 --> 00:13:50,450等等等等No, wait, wait, no, wait.28500:13:50,460 --> 00:13:52,320你在这干嘛呢Wh-What are you doing here?28600:13:52,410 --> 00:13:53,970这问题还算合理A reasonable question.28700:13:53,980 --> 00:13:55,410我问我自己I asked myself,28800:13:55,420 --> 00:13:58,810我能想到最讨厌最沉闷的工作是什么what is the most mind-numbing, pedeststrian job conceivable,28900:13:58,820 --> 00:14:00,210有三个答案浮现在脑中and three answers came to mind:29000:14:00,220 --> 00:14:03,530收费站工作人员在苹果专卖店工作的天才uh, toll booth attendant, Apple Store genius...29100:14:05,380 --> 00:14:06,820还有佩妮的工作...and what Penny does.29200:14:06,830 --> 00:14:08,140现在Now...29300:14:09,010 --> 00:14:11,400既然我不喜欢碰别人手里的硬币since I don't lik e touching other people's coins,29400:14:11,410 --> 00:14:15,750也不想帮着抹黑"天才"这个词and I refuse to contribute to the devaluation of the word "Genius,"29500:14:16,340 --> 00:14:17,890所以我来了here I am.29600:14:18,630 --> 00:14:21,630你就这么走进来就被录用了就这么简单You just, you just walked in and they hired you, just like that?29700:14:21,640 --> 00:14:22,970当然不是Oh, heavens, no.29800:14:22,980 --> 00:14:26,130既然我不领薪水也就不需被录用Since I don't need to be paid, I didn't need to be hired.29900:14:26,140 --> 00:14:29,590我就直接走进来拿起个托盘然后开始"为人民服务"I simply came in, picked up a tray, and started "Working for the man." 30000:14:31,010 --> 00:14:32,880请允许我把这个盘子收走Let me get that plate out of your way.30100:14:33,020 --> 00:14:35,970-谢尔顿这太荒谬了 -是吗- Sheldon,this is ridiculous. - Is it?30200:14:35,980 --> 00:14:37,840就在刚刚在刮掉盘子里凝结的玉米脆饼时Just a moment ago, I had a minor epiphany30300:14:37,850 --> 00:14:39,990我突然间就顿悟了regarding the polymer degradation phenomenon30400:14:40,000 --> 00:14:42,940聚合物降解现象while scraping congealed nachos off a plate.30500:14:43,810 --> 00:14:45,590伯纳黛特 10号桌买单Bernadette, table 10 wants their check.30600:14:45,600 --> 00:14:46,490谢谢谢尔顿Thanks, Sheldon.30700:14:46,500 --> 00:14:48,500谢尔顿等等再说这也不是我的工作Sheldon,wait, this isn't even what I do.30800:14:48,510 --> 00:14:50,620我是服务生不是勤杂工I'm a waitress, not a busboy.30900:14:50,890 --> 00:14:53,150你说得对你的工作更低贱You're right. That is more menial.31000:14:54,420 --> 00:14:56,870两位好我是谢尔顿负责这桌的服务生Hello, I'm Sheldon. I'll be your server today.31100:14:57,940 --> 00:14:59,830不推荐点三文鱼I don't recommend the salmon.31200:14:59,840 --> 00:15:01,610我看到它们在厨房的样子I saw it in the kitchen.31300:15:04,110 --> 00:15:08,040好了一份培根芝士汉堡All right, one bacon cheeseburger,31400:15:08,050 --> 00:15:11,870同时违背两条犹太饮食禁忌breaking two Jewish dietary restrictions simultaneously--31500:15:12,000 --> 00:15:13,560光荣啊kudos.31600:15:13,980 --> 00:15:16,070炸鱼加薯条Beer-battered fish and chips.31700:15:16,080 --> 00:15:18,100这里你的鞑靼酱Now, here's your tartar sauce.。
生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E18

Big Bang Theory TranscriptsS3E18 – The Pants AlternativeScene: The university cafeteria.Raj: Okay in Avatar when they have sex in Pandora they hook up their ponytails, so we know their ponytails are like their junk.Howard: Yeah, so?Raj: So, when they ride horses and fly on the birds, they also use their ponytails.Howard:What‟s your point?Raj:My point is, if I were a horse or a bird, I‟d be very nervous around James Cameron.Sheldon: It amazes me how you constantly obsess over fictional details when there are more important things in the real world to worry about. For example, why wasn‟t William Shatner in the new Star Trek movie? Leonard: Hey, Sheldon, I was up in the administration office, and I happened to overhear the name of the winner of this year‟s Chancellor‟s Award for Science.Sheldon: And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again? I am the William Shatner of theoretical physics. All right, I‟ll play. What self-important, preening fraud are they honouring this year?Leonard: Oh, I‟m so glad you asked it like that. You.Sheldon: I won?Leonard: You won.Sheldon: I won! This is astonishing. Not that I won the award, no one deserves it more. Actually, I guess I misspoke. It‟s not astonishing, more like inevitable. I‟m not sure what to do first. Maybe I should call my mother. Wait! I know, I‟m going to conduct an interview with myself and post it online.Raj: Well, good for him.Howard: Yeah, the one thing the William Shatner of theoretical physics needed was an ego boost.Credits sequenceScene: The apartment. The guys are watching Avatar in 3D. All are wearing 3D glasses except Raj. Howard:Didn‟t it look like that spear was going to go right through your skull?Raj: No.Leonard: Hey, you didn‟t want a Slurpee at 7-Eleven, you don‟t get glasses.Sheldon (phone rings): Oh, that will be another congratulatory call for me. Uh, mute, please.Howard: Uh, hang on, flaming arrow.Sheldon: Hello? Oh, Chancellor Morton, how are you, sir? Yes, I was expecting your call (aside) three years ago. I see. Wait. What happens if I choose not to give a speech? Uh-huh. And if I don‟t want to forfeit the award? Well, you‟ve got that tied up in a neat little bow. All right. Thank you. (Hangs up) Problem.Leonard: What?Sheldon:They expect me to give a speech at the banquet. I can‟t give a speech.Howard: Well, no, you‟re mistaken. You give speeches all the time. What you can‟t do is shut up.Raj: Yeah, before the movie, you did 20 minutes on why guacamole turns brown. It turned brown while you were talking.Sheldon: I am perfectly comfortable speaking to small groups. I cannot speak to large crowds.Leonard: What, to you, is a large crowd?Sheldon: Any group big enough to trample me to death. General rule of thumb is 36 adults or 70 children. Penny: Sheldon, congratulations. Brought you cheesecake from work. You know, ‟cause of your award, not because a busboy sneezed on it.Sheldon:I‟m not accepting the award.Penny: Why not?Howard: T urns out the great Sheldon Cooper has stage fright.Penny: That‟s no reason to back out. You know, I once got a pretty big honour in high school, and I was terrified about appearing in front of a big crowd, but I went through with it, and you know what? The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the Corn Queen‟s court.Sheldon: Thank you. Yeah, I‟ll bear that in mind if I‟m ever nominated for the Hillbilly Peace Prize.Leonard: Sheldon, you‟re being ridiculous.Sheldon: A m I? Let me tell you a story.Howard:Where‟s 70 children when you need …em?Sheldon: I was 14 and graduating summa cum laude from college. Summa cum laude is Latin for with highest honours.Penny: I just love how you always skip over the part where no one asks.Sheldon: I was valedictorian and expected to give an address. Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd. There must have been thousands of people. My heart started pounding in my chest. I began to hyperventilate. M y vision became blurry, and before I knew it… oh, dear. (He faints.)Penny: Oh, my God.Leonard: Sheldon? Sheldon, are you okay?Sheldon:Don‟t trample me.Scene: The stairwell. Sheldon is on the phone.Sheldon:Come on, Mother, you know why I can‟t accept the award. With all due respect, I don‟t think praying will help. No, I have not heard the song, Jesus, Take the Wheel. No, no, no, no, no, no, no, you don‟t need to start singing it. Yes, I‟ll buy it on the iTunes, Mother. Good-bye, Mother. (Enters apartment. The others are sitting as if waiting for him.) Hello.Leonard: Sit down, we want to talk to you.Sheldo n: Am I in trouble? Did my mother call you?Penny: Just sit.Leonard: We think we can help you with your stage fright.Sheldon: Oh, I doubt that. I haven‟t figured out a way, and I‟m much smarter than all of you.Penny: Yes, but you‟re not smarter than all of us put together.Sheldon: Oh, I‟m sorry, that is what I meant.Penny:Okay, your problem is, you‟re trying to do this all by yourself.Leonard: We can help you. We can be your team. Like, uh, Professor Xavier and his X-Men.Sheldon: I do like the X-Men.Penny: Did I see X-Men?Leonard: Yeah, we watched it last week. You said you liked it.Penny: Oh. I say a lot of things, sweetie. So, how about it, Sheldon?Sheldon:I don‟t know. If you‟re my X-Men, what are your powers?Penny: Okay. Well, I am going to take you shopping, get you a nice suit. Might give you more confidence. Sheldon:That‟s not exactly a mutation that would get you into Xavier‟s S chool for Gifted Youngsters, but go on. Leonard?Leonard: I thought I could try to analyze you and get to the root of your anxiety.Sheldon: What qualifies you to attempt to understand my mind?Leonard: My mother is a highly regarded psychiatrist, and I‟ve been in therapy ever since she accused me of breast-feeding co-dependently.Howard: Raj says he can teach you, what did you call it? I don‟t know, some Indian meditation crap. Sheldon: I see. Well, I assume, since the rest of you have set the bar so low, you‟re saving the most impressive contribution for last. Go ahead, Howard. Dazzle me.Howard: My power is the ability to pretend like I give a damn about your piddly-ass problems. And that‟s 24-7, buddy.Sheldon: And I appreciate the pretence.Penny: So, what do you say, Sheldon? Are we your X-Men?Sheldon: No. The X-Men were named for the X in Charles Xavier. Since I am Sheldon Cooper, you will be my C-Men.Howard:Oh, that‟s not a good name.Scene: The apartment. Raj is lighting candles. Indian music is playing.Raj: Okay, Sheldon. I‟m going to be leading you through a series of meditation exercises. These methods come from the ancient gurus of India and have helped me overcome my own fears.Sheldon:And yet, you can‟t speak to women.Raj: True, but thanks to meditation, I am able to stay in the same room with them without urinating. Now, close your eyes.Sheldon: Okay, but don‟t punch me.Raj: What?Sheldon:When I was little, my sister would say to me, close your eyes, you‟ll get a surprise, and then she‟d punch me.Raj: I‟m not going to punch you.Sheldon: That‟s what my sister used to say.Raj: Do you want to do this or not?Sheldon: I‟m sorry. Proceed.Raj: All right. Imagine yourself in the one place you feel most at home. Where is that?Sheldon: Sim City. More specifically, the Sim City I designed, Sheldonopolis.Raj:Okay, you‟re in Sheldonopolis.Sheldon:Where exactly? Sheldon Square? Sheldon Towers? Sheldon Stadium, home of the Fighting Sheldons?Raj: Whatever you like.Sheldon: I thought this was supposed to be a guided meditation.Raj:Fine. You‟re in Sheldon Square.Sheldon: Really? This time of year? It‟s a bit nippy.Raj: Then, put on a sweater.Sheldon: Suppose I could run downtown and pick up something at Shel-Mart.Raj: Yeah, whatever. Just go buy a sweater.Sheldon: You know, the nice thing about Shel-Mart is I own it, so I get a 15% discount.Raj: You own the damn thing. Just take a freaking sweater!Sheldon:Look, I didn‟t turn a profit last quarter by taking product off the shelves willy-nilly.Raj: All right. You‟ve paid for a sweater, and you‟re in Sheldon Square.Sheldon:Hang on. It‟s a cardigan. I have to button it. Oh, no.Raj: What now?Sheldon:A Godzilla-like monster is approaching the city. I have to get my people to safety. People of Sheldonopolis, this is your mayor. Follow me. If the children can‟t run, leave them behind. Oh, the simulated horror! (Sound of door slamming) Raj? Just as I suspected. Meditation is nothing but hokum.Scene: A clothing store.Sheldon: I question your premise. How is a new suit going to prevent me from passing out in front of a ballroom full of people?Penny:It‟ll give you confidence. You know, sometimes when I‟m feeling all stressed out about something, I go out and buy a cute top or a fun skirt and I have a whole new outlook on life.Sheldon: Don‟t you eventually realize you‟re just the same stressed out person in a cute top or a fun skirt? Penny: Yeah, that‟s when I buy shoes. Now, let‟s see what we‟ve got. Ooh! This is nice.Sheldon:It‟s only o ne colour.Penny: Yeah, so?Sheldon: T hat‟s a lot of money for only one colour.Penny: Fine. Why don‟t you pick out what you like.Sheldon: Hmm. (Cut to Sheldon exiting changing room in a loud check suit). This is pretty sharp.Penny: No, you‟re wrong.Sheldon (now in a sparkly green suit with rhinestones): This is great. I had a suit like this when I was six. (Cut to Sheldon exiting in a white dinner suit with tails) Okay, I think we have a winner.Penny: Where the hell d‟you find that?Sheldon: In the prom department.Penny:It‟s ridiculous.Sheldon: Says the former member of the Corn Queen‟s Court.Penny: Please just try this one on.Sheldon: Okay. But anything I put on now is only going to suffer in comparison. (Goes into changing room. Comes out in black suit looking terrific.) This is absurd. I look like a clown.Scene: The apartment.Leonard: So, Sheldon, how you doing?Sheldon:That‟s how you start a psychotherapy session? How am I doing? I was promised a riverboat journey into the jungles of my subconscious. Instead, I get the same question I hear from the lady who slices my bologna at Ralph‟s.Leonard:I‟m sorry, I‟ll start again.Sheldon: Would it be helpful to you if I told you about my dreams?Leonard: Um, I don‟t know, maybe.Sheldon: I recently had a dream that I was a giant. But everything around me was to scale, so it all looked normal.Leonard: How did you know you were a giant if everything was to scale?Sheldon: I was wearing size a million pants.Leonard:Why don‟t we just talk?Sheldon:Ah, the talking cure. Classical Freudian, good choice. If it will help speed things along, uh, my answers to the standard Rorschach ink blot test are A, a bat, B, a bat, C, a bat, and D, my father killing my mother with a hypodermic needle.Leonard: Why don‟t I just start? Sometimes people have trouble accepting accolades if, on a subconscious level, they don‟t feel they deserve them. Do you think maybe that‟s what‟s happening here?Sheldon:Really, Leonard? You‟re just going to try to recycle Adler‟s doctri ne of the inferiority complex? I could probably get that from the woman at Ralph‟s. And she‟d let me taste some pieces of cheese for free. Leonard: But it could be part of your problem. Let me give you an example. When I was eight, I won a ribbon at the sc ience fair for my project, “Do Lima Beans Grow Better to Classical Music.” But my mother pointed out that it was just a rehash of my brother‟s earlier “Do Lima Beans Grow Worse to Rock …n‟ Roll.” I felt so guilty, I gave the ribbon back.Sheldon: And how did that make you feel?Leonard:Terrible. I worked really hard on that project. I stayed up all night singing the clown‟s aria from Pagliacci to a lima bean sprout.Sheldon: Go on.Leonard: I t wasn‟t my fault. I had never seen my brother‟s project. And my mother could‟ve told me before instead of at the ceremony in front of everyone.Sheldon:So, I hear you saying you‟re angry with your mother.Leonard: Damn right, I‟m angry with my mother. For God‟s sake, I was eight years old. She humiliated me. That‟s wh en the bed-wetting started again.Sheldon: Thank you, Leonard.Leonard: For what?Sheldon: If someone as damaged as you can find his way to crawl out of bed each morning, I think I can face a simple award ceremony.Leonard: Wait, that‟s it? I thought we ha d a whole hour!Scene: The award ceremony.Leonard: Good evening, ladies and gentlemen. My name is Dr. Leonard Hofstadter, and it is my very great honour to introduce the winner of this year‟s Chancellor‟s award for Science and my good friend, Dr. Sheldon Cooper. But before I do, I‟d like to share with you a letter from Sheldon‟s mother, who couldn‟t be here tonight. Isn‟t that nice? His mother sent him a letter. She‟s proud of him. I wonder what that feels like. Dear Shelly. That‟s what she calls him. Shelly, it‟s a pet name. You know what my mother‟s pet name for me is? Leonard. But I digress. Dear Shelly. I am so proud of… (continues as background noise)Sheldon: Oh, dear.Penny: What‟s the matter?Sheldon: I‟m getting dizzy.Raj: Don‟t worry. You‟re sur rounded by your C-Men.Sheldon: I can‟t do this. I‟m going to faint.Penny: Here, drink this. It‟ll relax you.Sheldon:Alcohol? I don‟t drink alcohol.Penny: Fine, faint.Sheldon:I don‟t feel different, this alcohol‟s defective.Penny: Here, see if this one works.Leonard (still talking): First of all, the projects were totally different. I was showing that classical music nurtures lima beans and makes them grow, but my mother didn‟t hear me. If you‟d like to look at the relationship between nurturing and growth, I‟d like to point out that my brother is eight inches taller than me.Sheldon:I‟m ready.Leonard: Oh, right. Ladies and gentlemen, our guest of honour, Dr. Sheldon Cooper.Sheldon: Thanks, shorty,I‟ll take it from here. All right, you people read y to have some fun? You have a basic understanding of differential calculus and at least one year of algebraic topology? Well, then here come the jokes. Why did the chicken cross the Mobius strip? To get to the same side, bazinga! All right, a neutron walks into a bar and asks, how much for a drink? The bartender says, for you, no charge. Hello? I know you‟re out there. I can hear you metabolizing oxygen and expelling carbon dioxide. Looks like we have some academic dignitaries in the audience. Dr. Randall from the geology department, only man who‟s happy when they take his work for granite. Ba-da cha! I kid the geologists, of course, but it‟s only ‟cause I have no respect for the field. Let‟s get serious for a moment. Why are we all here? …Cause we‟re scien tists. And what do scientists study? The universe. And what‟s the universe made of? I am so glad you asked. (Singing) There‟s antimony, arsenic, aluminium, selenium, and hydrogen and oxygen and nitrogen and rhenium, and nickel, neodymium, neptunium, german ium… Everybody! And iron, americium, ruthenium, uranium, europium, zirconium, lutetium, vanadium… Just the Asians! And lanthanum and osmium, and astatine and radium…Scene: The apartment.Sheldon: Penny, Leonard. Would you be able to answer some questions I‟m having about the events of last night?Penny: Sure.Sheldon: Question one, where are my pants?Leonard: You might want to check YouTube.Sheldon: What do I search?Leonard: It‟s already loaded. Just hit play.On-screen Sheldon: All right, people, let‟s get down to the math. It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Can I take my pants off over my head? Of course not. My body‟s in the way. But if we had access to higher dimensions, we could move our pants around our bodies through the fourth dimension and our days of dropping trousers would be over.Sheldon: Oh, Lord, this couldn‟t be any more humiliating.Leonard: Uh-uh, give it a minute.On-screen Sheldon: Now, for the astronomers in the audience, get ready to see the dark side of the moon. And here‟s Uranus.。
生活大爆炸第三季剧本DOCS3E6

风筝嗬Kites,ho!风筝嗬Kites,ho!不好意思Excuse me.你们误用了"嗬"这个词You're misusing the word "ho."这是用于引起目标注意的感叹词It's an interjection used to call attention而不是物体例如"停下嗬"to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!"或者"向西嗬"Or,uh,"Westward,ho!"风筝嗬Kites,ho!各位好在忙什么Hey,guys. Whatcha doin'?出去发现电的存在吗Going out to discover electricity?如果你说的是本杰明·富兰克林的成果If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在"he did not "discover electricity,"他只是利用风筝证明he merely used a kite to determine闪电"带"电that lightning "consists" of electricity.他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉He also invented the Franklin stove,双光眼镜和灵活导尿管bifocals and the flexible urinary catheter.风筝嗬Kites,ho.我们准备去斗风筝We're heading out for some kite fighting.-斗风筝-对- "Kite fighting"? - Oh,yeah.一项极具竞争性和激烈性的运动It's an extremely competitive,cutthroat sport.其实割到喉咙的风险很低Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实On the other hand,severe string burn is a real且经常发生的危险and ever-present danger.你想来观战吗You want to come watch?天啊Oh,gee...听着很不错Sounds amazing.不过我有些朋友会过来But,um,I've got some friends coming over.没什么大事Not a big thing-- we're just只是聚在一起看内布拉斯加比赛gonna watch the Nebraska game.橄榄球行Oh. Football,sure.猜得好Good guess.我本想叫上你但我知道你不是球迷I would've invited you,but I know you're not a football fan. 对当然很好No,no,I'm not,so... great.你能做自己喜欢的事You've got plans我也能做自己喜欢的事doing something you like,I've got plans这样很好doing something I like,so it's good.我们能迟些再聚Well,maybe we'll hang out later--等大家都走了you know,after everybody's gone.行可以Yeah,great.再见See ya.太逊了Well,this sucks.抱歉我觉得无聊开小差了I'm sorry,I got bored and drifted off.什么东西很逊Where exactly in the interaction did the sucking lie?莱纳德刚发现佩妮不想带他见朋友Leonard just realized that Penny's been hiding him因为莱纳德是个身材矮小from her friends because he's a tiny,little man又喜欢放风筝的人who flies kites.这当然会很逊Oh,that certainly would suck.沃罗威茨想侧翼包围咱们Wolowitz is trying to outflank us.你放线飞高点Let out some string,add altitude我从下方偷袭割他的线and I'll go under and cut his line.为什么佩妮不想让她朋友认识我Why wouldn't Penny want her friends to meet me? 集中精神比赛莱纳德Focus,Leonard,focus!战斗的热浪迎面而来The heat of battle is upon us.战争的恶犬已被释放The dogs of war are unleashed.或许库萨帕里说得对Maybe Koothrappali's right.也许我让她囧了Maybe I embarrass her.你现在就让我囧了You're embarrassing me right now.一个大男人在放风筝的时候A grown man worrying about such nonsense居然担心这种无聊东西when in the middle of flying kites.对不起Sorry.道歉可打不下对方的风筝Sorry won't bring their kites down.被线擦伤痛痛String burn! String burn!他们以为我们想侧翼包围Oh,they think we're flanking.正中我们下怀They're playing right into our hands.我数到三使出绝杀飞剪On the count of three,we execute the flying scissor. 一二One,two...哇Whoa!-看到没-什么- Did you see that? - See what?那个小妞她冲我笑That chick-- she smiled at me.-没有-有- No,she didn't. - Yes,she did.快飞剪飞剪Come on,scissors,scissors!-帮我拿着-等等- Hold my line. - Wait.你去干什么What are you doing?我没法单独使出飞剪I can't scissors by myself!霍华德回来Howard! Come back!胜利Victory!狗娘养的Son of a bitch.你真是垃圾朋友知道吗You're a sucky friend,you know that?比垃圾还垃圾的朋友A sucky,sucky friend.我能怎样What was supposed to do?她冲我那么诱惑一笑She gave me that "come-hither" look.就算她冲你笑那也是笑你很逊If she gave you any look at all. it was a "you suck" look. 如果没有拉伤大腿我就能追上她I would've caught up to her if I hadn't pulled a hammy. 拜托你才80磅重Oh,please,you weigh 80 pounds.哪有什么大腿肌肉You don't have a hammy.佩妮不想带我见朋友So,Penny doesn't want me around her friends.我让她囧了有其他可能吗I embarrass her. What else could it be?她的行为Well,her actions能理解为顾及你的感受could be out of concern for your feelings也许她不让你参加聚会Perhaps she's excluded you from these gatherings是因为她想物色新配偶because she's scouting for a new mate但不想让你看到and don't want to do it in front of you.她真贴心Oh... how kind of her.同意Agreed.大多数灵长类动物没有这种判断力Most primates don't show that sort of discretion.雌性倭黑猩猩会在前配偶面前A female bonobo will copulate with a new male与新配偶交配in front of the old one根本不会想"你怎么样"without so much as a "how do you do?"你老是这样知道吗You always do this,you know?抛下我去追没有机会追到的女人You ditch me for a woman you don't have a shot with. 我完全有机会I totally had a shot. With a woman在公园追逐一名女子you were chasing through a park--这不叫机会这叫重罪that's not a shot,that's a felony.搭上我赢回来的帕唐风筝更罪加一等What's worse,it cost me my prized Patang fighting kite. 谢尔顿能不能行行好Sheldon,I don't suppose there's any chance把风筝还给我you could give me my kite back?对不起拉杰空战的规则I'm sorry,Raj,but the rules of aerial warfare规定战败的风筝归胜者dictate at the fallen kite go to the victor.没有规则比赛就没有意义And without rules,the competition has no meaning.没有比赛意义And without meaning,下面的动作就只会是个空洞的姿态the following would be an empty gesture.你的风筝归我了I have your kite.你的橄榄球派对如何How was your football party?-很不错我们赢了-哇- It was pretty good. We won. - Oh,wow.太棒了That's excellent.你不觉得这个比喻很怪吗It's a weird figure of speech,isn't it不是我们在玩却说"我们赢了""We won" when you weren't actually playing.当我们看《星球大战》的时候When we watch Star Wars,我们不会说"我们打败了帝国"we don't say,"We defeated the Empire."很高兴听你这么说I'm glad to hear it.对了还有个相关问题Oh,hey,on a related subject,我跟你朋友在一起会让你觉得有失颜面吗Are you embarrassed to have me around your friends? 天呐当然不会Oh,my god,no.为什么要这么问Why would you ask that?我才发现Well,you know,I just noticed我还没见过他们呢I haven't really met any of them.你肯定见过Sure you have.对我见过你那高大的前男友Yeah,no,I met the huge ex-boyfriend还有小一点但还是比我高大的前男友and the smaller yet still larger than me ex-boyfriend 顺便问一下他们今天来了吗By the way,were they here today?-当然没有-当然没有- Of course not. - Of course not.为什么要来为什么我会问Why would they be? Why would I ask?为什么我这么无厘头为什么你不制止我Why am I rambling? Why don't you stop me?莱纳德Leonard,look,如果你想见我的朋友当然很好啦if you want to meet my friends,that would be great. 我只是不想让你觉得太无聊I just,you know,I didn't want you to be bored.我才不会觉得无聊呢I wouldn't be bored.为什么我会无聊Why would I be bored?因为他们不是天才科学家啊Well,'cause they're not genius scientists.佩妮我喜欢各种各样的人Penny,I like all sorts of people.事实上我最好的一些朋友并不是天才In fact,some of my best friends aren't geniuses.比如说Like who?好吧我的某些Facebook朋友不是天才Okay,some of my Facebook friends aren't geniuses. 重点在于如果我们要成为一对My point is,if we're going to be a couple,我应该是你朋友的朋友I should be friends with your friends.好啊太棒了那你下周六Okay,great. Well,then why don't you跟我们一起看橄榄球比赛吧come over next Saturday and watch the game with us. 又有橄榄球赛吗Another football game?橄榄球赛每周都有的They have them every week.不知道这回事Did not know that.-你想见我的朋友-当然- You wanted to meet my friends. - Sure.当然但是我对橄榄球不大了解Sure,just I don't know much about football.那没关系很多男生的Oh,that's okay-- a lot of the guys'女朋友完全不懂橄榄球girlfriends don't know football.她们就只在厨房边喝酒边聊天They just kind of drink and talk in the kitchen."真不错"Great.好的成功的传球Okay,a complete pass.一档新英格兰First down,New England.我觉得我开始有点明白了I think I'm starting to get this.真的吗Really?过去两小时中我唯一学到的The only thing I've learned in the last two hours就是美国男人喜欢喝啤酒is that American men love drinking beer,尿太多导致勃起障碍pee too often and have trouble getting erections.把精力放比赛上而不是广告拉杰Focus on the game,not the commercials,Raj.我只是说如果人们能减少啤酒摄入I'm just saying,maybe if you people cut back on the beer, 就可以从厕所中解脱出来you could get out of the bathroom在不使用医药帮助的情况下满足他的女人and satisfy your women without pharmaceutical help.拉杰你在这儿干嘛呢Raj,what are you doing here?你本该帮我改装我的小摩托You were supposed to help me pimp out my Vespa.对不起I'm sorry,你还沉浸在我们仍是朋友的印象中吗are you under the impression that we're still friends?别这样Oh,come on.你不会还在纠结风筝的事情吧You're not still grinding on the kite thing,are you?这不仅仅是风筝的事情It's not just the kite thing.每次我们出去玩你都认为你可以随时Every time we go some place,you think you can just把我丢下去追路过的漂亮美眉dump me whenever someone prettier comes along,尽管你跟她们完全没可能even though you don't have a shot with them.我跟那个跑步的有可能成的I had a shot with that jogger.行啊那找她与你一起往你的小绵羊上画绿焰去Fine. Paint green flames on your little scooter with her. 那不是小绵羊It's not a little scooter.那是他们造的第二大小摩托It's the second biggest Vespa they make!你在看橄榄球Are you watching football?没跟你开玩笑There's no fooling you.屏幕上的"sacks"数据又是什么Now,what is this sacks statistic they put up there?我只知道我妈经常去"Sacks"商店买东西All I know about Sacks is,my mother shops there. Sacks sacksSacks,sacks...这是个橄榄球术语用于四分卫It's football nom for when a quarterback is tackled在启球线之后被擒倒behind the line of scrimmage.启球Scrimmage.启球线是一条假想的横截线The line of scrimmage is the imaginary transverse line 用于区分进攻方与防守方separating the offense from the defense.谢尔顿懂橄榄球Sheldon knows football?很显然他懂Apparently.魁地奇他肯定懂橄榄球他也懂?I mean,Quidditch,sure. But football?谢尔顿你怎么知道这个Sheldon,how do you know this stuff?我可是在德克萨斯长大的I grew up in Texas.橄榄球在德克萨斯无处不在Football is ubiquitous in Texas:职业橄榄球大学橄榄球Pro football,college football,高中橄榄球初中橄榄球high school football,peewee football...事实上所有种类的橄榄球都有除了最原始的In fact,every form of football except the original--欧式橄榄球European football.而大部分德克萨斯人认为这是共产党阴谋Which most Texans believe to be a Commie plot.真难以置信Unbelivable.如果你感兴趣我还知道所有If you're interested,I also know all about frying meat 似鸡非鸡的炸肉排的相关知识that isn't chicken as if it were chicken.那你能教我吗So you could teach me?橄榄球还是炸肉排Football or chicken-fried meats?橄榄球Football.我周日要去佩妮家I'm going to Penny's on Saturday跟她的朋友们看比赛to watch a game with her friends我不想自己看上去像个白痴我想融入进去and I don't want to look lik an idiot. I want to blend in. 如果你想融入佩妮的朋友圈If you want to blend in with Penny's friends,我觉得扮作个白痴I'd think looking like an idiot会是完美的伪装would be the perfect camouflage.别这样谢尔顿教我橄榄球吧Come on,Sheldon,please teach me about football.会很有趣的It'll be fun.这跟我爸说的完全一样That's exactly what my father said."来看球赛吧去看球赛吧""Come to the games. Watch the games."周复一周的Week in and week out from the time从五岁直到我上大学I was five until I went off to college.人生当中最漫长的七年Longest seven years of my life.求你了这是朋友的请求Please,I'm asking you as a friend.你要将这作为一级友情请求吗Are you making this a tier one friendship request?是的Yes.那好吧Fine.-我非常感谢-算了算了- I really appreciate this. - Yeah,yeah.那好呆子闭嘴坐下听好All right,Poindexter,sit down,shut up and listen.你说啥I'm sorry?我老爸每次讲到橄榄球的话题That's how my father always began都是这个开场白our football conversations.如果你想的话And if you'd like,比赛后after the game,我还可以带你出去I'll take you outside and teach you how to shoot教你射会自己便便的浣熊Close enough to racoon that craps itself.你能别再摆弄赛昂吐司了吗(太空堡垒卡拉狄加里的人类天敌) When are you going to stop making Cylon toast?待我囤积的吐司大军足以毁灭传说中When I have enough to destroy all the human toast太空堡垒卡拉狄加上的人类吐司之后on the battlestar known as Galactica.你就穿这去佩妮那儿看橄榄球吗Is that what you're wearing to watch football at Penny's?这件球衣咋不对劲了What's wrong with a football jersey?没啥Nothing.只是看上去更像特制橄榄球鸡尾酒That,however,appears to be a football cocktail dress.这是最小号的I's the smallest size they had,除了狗狗衫以外except the one for dogs.难以置信居然还有专门的狗狗衫I can't believe they had one for dogs.当然有了Oh,yes.犬类球迷在德州司空见惯Canine football fans are a common sight in Texas.但是猫咪却不肯穿运动服Cats,however,refuse to wear sporting apparel.我姐有过惨痛教训My sister found that out the hard way.管他的祝我好运吧Anyway,wish me luck.等等莱纳德Leonard,wait.你是想通过结交佩妮的朋友Am I correct in assuming that your attempt to be accepted 来维持你俩间的性爱关系by Penny's pair to ensure我这么假设没错吧your continuing mating privileges with her?对我来说不尽然如此Well,I wouldn't put it exactly that way那到底是怎样How would you put it?好吧其实就是你说的那样Yeah,okay,like you said.看来要经历一段性关系Huh. Seems like an awful lot of trouble还真是麻烦得要命to go through for intercourse.你就不能花钱找个妓女吗Don't you have access to women who will do it for money? 顺便By the way.在这种语境下也可以"嗬"一声Another accepted usage for the term "ho."再见谢尔顿Good-bye,Sheldon.等下Hold on我认为按照社会传统规定I believe that social convention你可不能两手空空地上门dictate you not arriving empty-handed.带些赛昂吐司吧Would you like to bring some Cylon toast?不带我想融入其中才不想被嘲笑Yeah,no,I'm trying to fit in,not get laughed at.赛昂吐司有啥好笑What's funny about Cylon toast?门没锁It's open.好啊哥们儿Hey,pal.你来干嘛What do you want?我给你带了件小礼物I brought you a little gift.一只新风筝New kite.你害我输掉的那只可是正宗的帕唐风筝The kite you made me lose was an authentic Patang, 是我兄弟从新德里给我寄来的Indian fighting kite印度战斗风筝that my brother sent to me from New Delhi.我组装了一整天两天用来上色It took me a day to put together and two days to paint. 而这是Hello KittyThis is Hello Kitty.没错但这可附带一只零钱袋呢Yeah,but it comes with a little coin purse.帕唐风筝有吗Does a Patang?你还是不懂是吗Wow,you just don't get it,do you?就算你给我买什么可爱的小玩意Buying me something pretty isn't going也不能解决问题to make our problem just go away.听我说我有时候的确Look,I admit I haven't always been不是一个绝佳好友the best friend I could be.你根本就是超级烂友烂到极点Y've been a sucky friend,a sucky,sucky friend.没说错Stipulated.你一直都这样And you do it all the time.上周在Radio Shack商场(美国电子产品零售商) Last week in the mall at Radio Shack,we were looking 我们在帮你妈找一部超大号码键的电话for a phone with giant numbers for your mother,而我一转眼你居然就不见了and I suddenly realize you're not even there.-我知道-你去哪儿了- I know,I know... - And Where were you?被HDOS快餐店的一个女孩儿勾走了Getting shot down by the girl at Hot Dog on a Stick. 听我解释她实在很火辣嘛But in my defense,she was gorgeous!一边用榨汁机做柠檬汁And working that squeezer to make the lemonade,一边上下扭腰摆臀的going and down and up and down.简直就是在美食天地中It was like a free pole dance免费欣赏钢管舞嘛right in the middle of the food court.你真是不可理喻You're impossible.至少我不用喝醉酒Hey,at least I can talk to women就能和女人交谈自如without being drunk.不好意思我这是选择性缄默症Excuse me,I have selective mutism,被鉴定为是生理疾病a recognized medical disorder.你呢你不过是个脑残You're just a douche.不知道吗No. You know what?也许这才是原因Maybe that's what this whole thing's about.你不是在生我的气You're not mad at me,而是气你自己you're mad at yourself.不我就是生你的气No,I'm mad at you.我是讨厌自己但我还是生你的气I hate myself,but I'm mad at you.好吧你生我气我明白Fine. You're mad at me. I get it.何不今天咱一起过How about we go spend the day together?就我们俩Just the two of us.你想去哪儿都成We'll go anywhere you want.我不知道I don't know.别这样嘛Come on.我带你去好玩的地方Let me take you someplace nice.我很喜欢沥青坑博物馆(展出动物化石的公园) I-I do enjoy the La Brea Tar Pits.现在去那交通和停车问题Really,now? With the traffic and the parking?管他的走Okay,fine.沥青坑我们来啦The Tar Pits. Let's go.我怎么就对你没辙呢Oh,why can't I stay mad at you?上啊上啊Go! Go! Go!快上太好了Go-go-go-go! Yes!你们没看到吗Are you people watching this?这真是太棒了Is this amazing or what?亲爱的现在放的是Sweetie,that's a highlight98年冠军赛的比赛集锦from the '98 championship game.我不知道Oh. Did not know that.-你喝了多少-没喝怎么- How much beer have you had? - None,why?没啥我只是希望你喝醉了Oh. I was just kind of hoping you were drunk.-现在回到现场直播了-好- Now we're back live. - Okay,yeah.我能看出跟之前的差别I can see the difference.怎么不掷黄旗那绝对是故意出界Oh,where's the flag? That's intentional grounding.-绝对的-那完全就是个向前传球- Totally. - That completely was a forward pass,也就是说他们故意传球不成功Which they threw intentionally incomplete以免被罚码数或为了节省时间To avoid loss of yardage or to conserve time我真不敢相信裁判甚至不I can't believe they're not罚掉他们失去一次进攻机会Being penalized with the loss of a down并将启球线And by having to move the line of scrimmage移回到犯规的地方重新开始进攻Back to the spot of the foul.来吃块披萨亲爱的Here,have some pizza,sweetie.佩妮你知道我有乳糖不耐症的Penny,you know I'm lactose intolerant.我知道我只想让你别说话I know. I just need you stop talking.佩妮佩妮佩妮Penny. Penny. Penny.-谢尔顿进来吧-谢谢- Sheldon,come in. - Thank you.我想做三明治但没面包了I'd like to make a sandwich,but I'm out of bread.冰箱里有There's some in the fridge.你不该把面包放冰箱里的You shouldn't keep your bread in the refrigerator.淀粉分子间的结晶作用会让面包变硬Staleness is caused by crystallization of the starch molecules, 在低温条件下这一过程会加速Which occurs faster at cool temperatures.在地球上我们都说"谢谢"On Earth,we say "thank you."莱纳德鹦鹉学舌得怎么样So Leonard,how goes the mimesis?鹦鹉学舌"Mimesis"?你知道的鹦鹉学舌You know. Mimesis.就是鹦鹉学着某个特定的目标或人物An action in which the mimic takes on the properties模仿他们的行为of a specific object or organism.鹦鹉学舌Mimesis.你到底在说什么啊What the hell are you talking about?我是在跟你交流I'm attempting to communicate with you又不想让你周围的人明白Without my meaning becoming apparent to those around you. 我再试一次好了Let me try again.这几个"本地物种"Have the indigenous fauna接受你为他们中一员了吗Accepted you as one of their own?咯吱咯吱使使眼色Nudge,nudge,wink,wink.我想是吧Oh,I guess so.很好顺便提醒你Good. Oh,FYI.我吃完三明治之后我就带库萨帕里的After I eat my sandwich,I'm taking Koothrappali's帕唐风筝出去试飞一下Patang kite out for a test run.你想带着你的三角翼猛禽跟我一起去吗Would you like to get your delta-wing raptor and join me?谢尔顿我不想去放风筝I don't want to fly kites,Sheldon.我们正看球赛呢We're watching football here.我看得出来I can see that.只是给你另外一个选择而已I was providing you with an alternative.而且是之前从未在类似情况下提供过的恩惠A courtesy I was never offered in similar circumstances.快看Oh,look at that.俄克拉荷马的主教练掷红旗The Oklahoma coach throw down a red flag表明他对场上裁决表示异议Indicating he's challenging the ruling on the field.希望他是对的不然的话I hope he's right,'cause if he'not,他就要付出三次暂停中的一次作为代价了It'll cost him one of his three time-outs.莱纳德亲爱的You know,Leonard,honey,你想跟谢尔顿出去斗风筝的话我不介意的I wouldn't mind if you wanted to go fly kites with Sheldon. 不我想看完这比赛No,I'll watch the end of the game.再说反正也就剩三分钟了Besides,there's only three minutes left.上半场剩三分钟Until halftime.才到上半场结束This is justalf?都几个小时了We've been here for hours.还得再有几个小时And you're gonna be here for a couple more.-你开什么玩笑-没开玩笑- Oh,you're kidding me. - No.很高兴见到各位Nice meeting all of you.是啊那啥那就是我男朋友So,yeah,anyway,that's my boyfriend.他真的很聪明He is really smart.这剑齿猫[即剑齿虎]我真的很喜欢I really like my saber-toothed cat.谢谢你Thank you.别客气My pleasure.也许午饭后我们还可以去圣安东尼奥餐厅Maybe after lunch,we can go to Marie Callender's吃几个派And have some pie.我很想去I'd like it.这真是一个完美的周六This is turning out to be a perfect Saturday.很好我很荣幸Good.I'm glad.兄弟看到她怎么对我笑了吗Oh,man. Did you see the way she smiled at me?好吧你去好了Fine. Go ahead.不行今儿就我们俩过No. This is our day.想去追的话就去吧If you want to chase after her,chase after her.开什么玩笑那样的女孩我一点机会都没有的Ah,who am I kidding? I wouldn't have a shot with a girl like that. 别这么妄自菲薄Don't put yourself down.你还是很有吸引力的You're a very attractive man.-你真这么想-对- You think so? - Yeah.当然虽然我不会强迫你跟我去上Absolutely. It wouldn't kill you普拉提锻炼肌肉To take a Pilates class with me now and then,但你的竹竿身材还是有点吸引力的But you have a certain wiry appeal是啊都无所谓了Yeah,well,it doesn't matter因为她又没真的对我笑'cause she wasn't really smiling at me.事实上这次我觉得她确实有Actually,in this case,I think she was.真的Really?-真的-回见- Yeah. - Bye.真是个傻瓜What a douche.。
生活大爆炸每集一句话内容

生活大爆炸,每集一句话内容第一季1. 帮Penny拿电视事件。
2. Leonard和Sheldon帮penny搬家具,后帮Penny整理房间事件。
3. Leonard想和leslie发展感情失败,抑郁,后和Penny约会事件。
4. Sheldon被炒事件。
(luminous fish)5. Leonard和leslie ONS,Sheldon不知所措事件。
6. 万圣节舞会事件。
(多普勒效应)7. Penny朋友和Howard**。
penny玩光晕。
中餐馆点菜事件。
(Penny借宿L&S的公寓)8. 鸡尾酒事件。
(Raj相亲)9. 物理发表会事件。
(意念爆头、远程灯控及四川男生)10. Penny唱歌引起的Sheldon撒谎事件。
(Sheldon的“堂弟”)11. Sheldon感冒事件。
12. Sheldon嫉妒15岁棒子事件。
13. 物理碗比赛事件。
14. 时光机事件。
(Sheldon的莫洛克人梦)15. Sheldon的twin sister (姐姐)来了事件。
16. Leonard的生日派对事件。
17. Sheldon学中文事件。
Leonard和Penny正式约会。
(薛定谔的猫)第二季1. Sheldon保守秘密四处搬家事件。
(叠衣板)2. Leonard和leslie在家约会,Sheldon玩超级玛丽事件。
3. Penny的网游瘾事件。
(sheldor & afk)4. Raj发现行星事件。
(Sheldon的诡异笑容)5. Sheldon学车事件。
6. Sheldon的女粉丝事件。
(有丝分裂)7. Sheldon和penny杠上了事件。
(klingon拼字& ANTM、mua-ha-ha)8. Leonard和医生Stephanie的date,Howard的火星车事件。
(剪刀-石头-布-蜥蜴-斯波克)9. Sheldon想促进Leonard和医生的关系事件。
10. 关于Leonard和医生的同居事件。
生活大爆炸第三季(美剧)

基本信息中文名: 生活大爆炸[1]第三季美剧《生活大爆炸第三季》海报酷优网提供英文名称: The Big Bang Theory Season3版本: [双语字幕][][RMVB+HR-HDTV]电视台: 美国CBS电视台首播时间: 2009年演员: Johnny Galecki ... Leonard Hofstadter (18 episodes, 2007-2008)Jim Parsons ... Sheldon Cooper (18 episodes, 2007-2008)Kaley Cuoco ... Penny (18 episodes,2007-2008)Simon Helberg ... Howard Wolowitz (18 episodes, 2007-2008)Kunal Nayyar ... Rajnesh Koothrappali / ... (18 episodes, 2007-2008)地区: 美国语言: 英语剧情介绍(译自CBS官方新闻发布稿)这是一部以"科学天才" 为背景的情景喜剧,这倒非常罕见。
主人公Leonard (Johnny Galecki,生活大爆炸第三季剧照(5张) "Roseanne") 和Sheldon (Jim Parsons "Judging Amy")是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理学理论可以倒背如流,无论你问他们什么问题,都难不倒他们。
但是说到日常生活,这两个不修边幅的男孩就彻底没了脾气--生活中柴米油盐这些看似简单的事情,却让他们有迷失在太空里一样的感觉,他们所掌握的那些科学原理在这里根本没有用武之地。
直到有一天……隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny (Kaley Cuoco, "8 SimpleRules..."),顿时吸引了两人的目光。
生活大爆炸 第三季 第十六集 s03e16 中英对白 双语 剧本

89 那 这个 Stan 是李小龙的兄弟? So, is this Bruce Lee's nerdy brother, Stan?
90 Sheldon 你桌子里怎么全是 Sheldon, why do you have all these unopened
91 没打开的支票单子? paychecks in your desk?
92 因为我想买的大部分东西
98 ATM 机是第一个造反的 ATMs will lead the charge.
99 帕萨迪娜市级法院 You've also got something
100 给你发了什么东西 from the Pasadena Municipal Court.
101 显然不过又是一封回绝 Undoubtedly another snide response
102 因为我多次写信申诉 to my repeated letters complaining
103 法院前的旗子 that the flags in front of the courthouse
104 顺序弄错了 are flying in the wrong orrom left to right, it's supposed to be
17 乘坐银制冲浪板进行星际航行(Stan 所著漫画中的情 节) the scientific foundations
18 的科学依据 for interstellar flight on a silver surfboard
19 一边又仔细地在他脸上 when part of my brain will be scanning his face
97 我相信机器人叛变时 I believe that when the robots rise up,
生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E2

Big Bang Theory TranscriptsS3E02 – The Jiminy Conjecture[Scene: The comic book store.]Howard:Sheldon,you're wrong.Wolverine was not born with bone claws.Sheldon:Howard,you know me to be a very smart man.Don't you think if I were wrong,I'd know it? Howard:Okay,first of all...Raj:Give it up,dude.You're arguing with a crazy person.Sheldon:I'm not crazy.My mother had me tested.Leonard:Hey,guys. –Raj:What are you doing here?Leonard:What do you mean? It's new comic book night.Raj:Yeah,but since you and Penny finally hooked up,we thought you two would be having bouncy naked yum-yum night.Leonard:There's more to life than sex,Raj.Howard:Okay,who had "Leonard flames out with Penny in less than 24 hours"?Sheldon:I did.Leonard:Nothing flamed out.We don't have to have sex every night,you know.Howard:You don't have to,but it's highly recommended.Raj:Yeah,take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky.Leonard:It's not a matter of opptunity. We're getting to know each other. There's a learning curve. Howard:What's there to learn?You get naked,do nasty things to each other, then somebody makes scrambled eggs and salami.Easy peasy.Sheldon:Perhaps what Leonard is oblique referring to is the occurrence of some sort of sexual dysfunction. Raj:Okay,who had "Leonard gets a floppy disk"?Sheldon:Oh,a clever,albeit obsolete,euphemism for insufficient blood flow the male sex organ.Leonard:Nothing like that happened,all right? The sex was... just fine.Raj:Just fine?Oh,dude,the fourth Harry Potter movie was "just fine."Leonard:I'm not saying it was bad.I'm just saying it... wasn't great.Howard:Okay,when you say "it wasn'great,"do you mean for both of you?Because we can totally see it not being great for her.Am I right?Raj:Oh,yeah.Leonard:To tell you the truth,I think we were both a little...I don't know.Raj and Howard:Disappointed? Let down? Ashamed? Horrified? Repulsed?Leonard:All I know is,it wasn't the way I dreamed it would be.Howard:Sex is never the way I dream it's gonna be.Raj:That's because in your dreams, you're a horse from the waist down.Sheldon:Excuse me,Wolverine: Origin.Miniseries issue two,page 22.Retractable bone claws.If you people spent less time thinking about sex and more time concentrating on comic books,we'd have far fewer of these embarrassing moments.Credits Sequence[Scene: The apartment.]Leonard:Sheldon,dinner's here.Sheldon:Tandoori Palace?Leonard:No,we went somewhere new.Sheldon:You're good naturedly ribbing me,aren't you?Leonard:No,look,Mumbai Palace.Sheldon:Why?Why would we change?We had a perfectly good palace.Tandoori Palace is our palace. Leonard:Trust me,this will be just fine.Howard:You are the authority on "just fine."Leonard:What's that supposed to mean?Howard(after Raj whispers to him):Yeah,exactly, "Not bad,but not great".Penny:What are they talking about?Leonard:I don't know.Sheldon:I know.As I'm sure you're aware...Leonard:Duh-duh-duh-duh-duh-duh.Sheldon:If that's Morse code,That's terrible.As I was saying, you and Leonard had a disappointing sexual encounter.Earlier this evening, Leonard characterized as "just fine."So what you're seeing here is a continuation of the mocking that followed. Penny:Okay,yeah,well,I'm just gonna go eat my dinner elsewhere.Leonard:Maybe an airplane headed for a mountainside.Penny,wait.What is wrong with you?Sheldon:I sense I may have crossed some sort of line.Raj:Yeah,you...Howard:No,don't tell him.Let's see if he can figure it out.Penny:Ugh,I am so embarrassed!Leonard:Please don't be mad.Penny:What did you tell them?Leonard:Nothing bad,just that last night was fine.Penny:Fine? You said it was fine?Leonard:Yeah,it's a perfectly good word.You put it in front of "wine" or "dining," and you've really got something.Okay,well,let me ask you this: How was last night for you?Penny:It was... okay.Leonard:Okay?Penny:Yeah,it's a perfectly good word.I mean,you put it in front of "dokay" And you really got something.All right,look,let's not overreact,you know.For a lot of couples,it takes time to get to know each other's rhythms.Learn what the other person was and likes.Leonard:So,you've been through this before?Penny:INo.Leonard:Okay-dokay.Penny:You know,I think this is one of those things where talking about it is not going to make it better. Want a glass of wine?Leonard:So much. OkayPenny:See,we should've done this last night. You know,have a little wine,take the edge off.Leonard:Actually,ethyl alcohol inhibits electrical conduction in the nerve cells and stimulates reuptake receptors of inhibitory neurotranmitters like gamma-aminobutyric acid.Penny:Don't talk,just drink.Howard:No,you're misunderstanding. A shiksa goddess isn't an actual goddess. And we don't pray to them.We prey on them.Raj:Whatever,dude.The point is,Leonard's got one and you don't.Sheldon:Is this it.It was inappropriate to discuss Leonard and Penny's sex life in front of Leonard and Penny (Howard indicates that he has got it.).Oh,good! Now I can eat.Raj:What's that?Howard:Sounds like a cricket.Sheldon:Hang on.Based on the number of chirps per minute and the ambient temperature in this room, it is a snowy tree cricket.Howard:Oh,give me a freakin' break. How could you possibly know that?Sheldon:In 1890,Emile Dolbear determined that there was a fixed relationship between the number of chirps per minute of the snowy tree cricket and the ambient temperature.A precise relationship that is not present withordinary field crickets.Raj:How do you know what the exact temperature of the room is?Sheldon:Under the terms of my roommate agreement with Leonard,I've had unilateral control of thermostat ever since the sweaty night of '06.Howard:Ok,you were right about wolverine and bone claws,but you're wrong about the cricket.Sheldon:Howard,don't embarrass yourself. The science chirps for itself.Humorous word play.Howard:No,no,not this time.I know insects,my friend.I spent many childhood years capturing them with nets,putting them in glass jars,sticking pins through them, mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels underneath,identifying the genus and species.In Latin.Raj:Oh,dude,you are never getting a shiksa goddess.Sheldon:That is a snowy tree cricket. Oecanthus fultoni.I was done with Latin by fifth grade.Howard:Okay,okay,tell you what.I am willing to bet anything that's an ordinary field cricket.Sheldon:I can't take your money.Howard:What's the matter,you chicken?Sheldon:I've always found that an inappropriate slur.Chickens are not by nature,at all timid.In fact,when I was young, my neighbor's chiken got loose and chased me up the big elm tree in front of our house.Raj:Chickens can't climb trees.Sheldon:Thank God.Howard:Okay,I believe a chicken made you his bitch.But the cricket thing,I don't buy.Bet me.Sheldon:Fair enough.What stakes do you propose?Howard:I would put my Fantastic Four of No. 48 first appearance of Silver Surfer,against your Flash 123, the classic Flash of two worlds issue.Sheldon:All right,you have a wager.Raj:Hmm. Great.Now how are you going to settle it,hmm?There is no way to determine the species of the criet without examining it.Slight time shift. The guys are searching for the cricket.Raj:I wonder what the non-pathetic people are doing tonight.[Scene: Penny’s apartment, Penny and Leonard are kissing. They break and look at each other uncomfortably.]Leonard:More wine?Penny:Hit me.[Scene: The apartment, the guys are still searching for the cricket. They are inside the cupboard.] Sheldon:I don't see anything.Howard:Shh!Raj:Hallway. (All try to exit at once and get stuck in doorway.)Sheldon:One at a time.(Same thing happens again. Eventually they leave the apartment. There is a growling noise.)What was that?Raj:My stomach.Indian food doesn't agree with me.Ironic,isn't it?Howard:Shh!Elevator shaft.Sheldon:Help me open it.Howard:Are you crazy?We can't go down empty elevator shaft.Sheldon:Fine,if you don't want to proceed,then you forfeit the bet,and I'll take possession of your Fantastic Four.Howard:Let's open her up.Sheldon:Are you bothered that I can so easily manipulate you?Howard:Don't push me,Sheldon.I may be small,but I took kung fu when I was 13,and I remember a good deal of it.Sheldon:Oh,really?Well,I grew up with an older brother and a very contentious twin sister. And I believe Icould easily best you in any physical confrontation-- be it noogies,swirlies or the classic "Why are you hitting yourself?"Raj:Ooh,big talk from a man who was once treed by a chicken.[Scene: Penny’s apartment.]Leonard:What are we drinking now?Penny:Peppermint schnapps.Leonard:Why would you buy peppermint schnapps?Penny:Because I like peppermint,and it's fun to say schnapps.Hey,Leonard?Leonard:What?Penny:Schnapps.Leonard:Schnapps.You're right,that is fun.[Scene: The elevator shaft. Sheldon is inside.]Raj:Be careful.Sheldon:If I were not being careful,your telling me to be careful would not make me careful.Raj(hearing the cricket):Stairwell.Sheldon:Uh-oh,flashlight went out. I need some batteries.Fellas? Hello? It's really dark down here.[Scene: Penny’s bathroom. Leonard is vomiting in the toilet.]Penny:Oh,sweetie. You really can't hold your liquor,can you?Leonard:I'm okay.Just a little mouthwash and then I'm gonna rock your world.Are you okay?[Scene: The university cafeteria. Raj has the cricket in a jar.]Raj:Ugh,Toby,what did you do in a past life to be so disgusting now?Sheldon:His name isn't Toby. Toby is an absurd name for a cricket.Raj:What would you name him?Sheldon:An appropriate cricket name. For example,Jiminy.Howard:All right,Sheldon,here we go. Kleingast's Field Guide to North American Insects. Hey Toby.Right here. See it?The common field cricket, AK Gryllus assimilis,which is Latin for "suck it,you lose." Sheldon:Hang on.Voilà.The snowy tree cricket. AKA Oecanthus fultoni, which is Latin for I'll suck nothing. Of course I'm joking because the Latin for that is nihil exsorbibo.Howard:That is not Toby, this is Toby.Sheldon:Raj,what do you think?Raj:Oh,I really don't care anymore.Leonard:God,I had the most horrible night.Raj:what happened?Sheldon:Obviously another carnal fiasco with the shiksi goddess.Howard:Shiksa. Shik-sa.Sheldon:Forgive me.Yiddish was not spoken in East Texas.And if it was,it wasn't spoken for long. Howard:Yeah,fine,whatever.The point is,you're wrong again.Sheldon:We haven't established that I'm wrong once. All right.Howard:Tell you what. Let's go down to the Entomology Department and let Professor Crawley tell us what kind of cricket Toby is.Sheldon:He's a snowy tree cricket, and his name is Jiminy.Leonard:I bet I could throw a rock in this room and come up with three better friends.[Scene: The Entomology Department.]Raj:Holy crap.It's like Silence of the Lambs down here.Don't do that.Howard:You're such a girl.The're just bugs.Raj:Yeah,well,I don't like bugs,okay? They freak me out.Sheldon:Interesting.You're afraid of insects and dybugs must render you catatonic.It was a joke.I made it to lessen your discomfort.You're welcome.Prof.Crawley(arriving):Don't knock.Just walk in.Why be polite to the world's leading expert on the dung beetle?Sheldon:Excuse me,are you Professor Crawley?Prof.Crawley:Who wants to know?Sheldon:I'm Dr. Cooper from the Physics Department.Prof.Crawley:Couldn't wait,huh?Sheldon:I'm sorry?Prof.Crawley:I haven't even packed yet,and you're already measuring my lab for one of your godless laser machines.Howard:No,you don't understand. We just want to ask you a question.Prof.Crawley:Let me ask you one first. What's a world renowned entomologist with a doctorate and 20 years of experience to do with his life when the university cuts off the funding for his lab,huh?Raj:Ask rhetorical questions that make people uncomfortable?Prof.Crawley:What's your deal? Are they planning to outsource my job to Bangalore?Raj:I'm from New Delhi. Maybe you should find another entomologist.Sheldon:No,no. We're here. Let's settle this. Professor,can you identify our cricket?Prof.Crawley:Of course I can. I can identify every insect and arachnid on the planet. Not that that's going to keep me from having to move in with my daughter in Oxnard. And we're not talking Oxnard at the beach. No! We're talking Oxnard in the onion fields.Howard:Well,could you look at Toby?Prof.Crawley:Toby?What a stupid name for a cricket.Sheldon:Told ya.Prof.Crawley:It's a field cricket.Howard:Yes!Sheldon:No,no,wait.Dr. Crawley,are you sure?Prof.Crawley:Young man,I've been studying insects since I was eight years old.You know what they used to call me in school?Creepy Crawley.Sheldon:Cruel as that may be, But this is not in itself a credential.Prof.Crawley:Let me show you something.See that?That's a Crawley's dung beetle. I discovered it after spending six months slogging Through a Bornean rain forest, While my wife was back home shacking up with a two-bit ornithologist Who lives on a sailboat and likes to wear boot-cut jeans! So,when I tell you that it's a common field cricket, You can take that to the damn bank! 'Cause God knows I can't!That tramp took me for everything!Sheldon:Well,apparently,I was wrong.Congratulations.Raj:Enjoy Oxnard.I'm sure your daughter's looking forward to having you.[Scene: The lobby.]Penny:Oh,hey,Sheldon.What you got there? New comic book?Sheldon:Old comic book.I just retrieved it from my safe deposit box.Penny:What do you have a safe deposit box for?Sheldon:Old comic books.I lost this to Wolowitz in an ill-considered cricket wager.Penny:What,do they have Wii cricket now?That can't be very popular.Sheldon:Penny,I'd rather not talk about it.Penny:Well,if it makes you feel any better,I'm not feeling so hot either.Sheldon:Why would that make me feel better?Penny:I don't know,empathy? Anyway,I'm just saying,That you're feeling upset about something with Howard,-And I'm upset about something with Leonard.Sheldon:Yes.Yes,the disappointing sex. That's an inexact parallel.You and Leonard can always return to being friends,Whereas I can never return to a state In which Wolowitz has not bested me Like Mrs. Riley's chicken.Penny:What's Mrs. Riley's chicken?Sheldon:A chicken that was owned by MrsRiley.Penny:Okay,forget the chicken.Sheldon:Well,I wish I could.Penny:No,no.You may be right about me and Leonard.Sheldon:Of course I'm right.What are the odds I'd be wrong twice in one week?Penny:No,I mean,we can always go back to being friends.Sheldon:I just said that. This conversation has started to circle.Meeting adjourned.[Scene: The apartment]Sheldon: Hello.Leonard:Hi,What's going on?Sheldon:Oh,you'd like to catch up on the events of the day. All right Well,there was a half-hour wait at the bank To get into my safe deposit box, I was forced to talk to Penny about your sexual problems,And,oh,yes,In a moment filled with biblical resonance,Pride wentth before my fall, Causing my Flash 123 to go with to Wolowitz.Leonard:Wait a minute. You talked to Penny about our sex life?Sheldon:Leonard,it astonishes me how you continually fixate on the trivial.I lost a bet to Wolowitz. Leonard:Right,right. You're saying you talked to Penny?Sheldon:Ye-Yes.Leonard:Interesting.Sheldon:Hardly.Leonard:Excuse me.Sheldon:Have I crossed some sort of line again?Leonard:Little bit.Oh,who cares?[Scene: Penny’s doorway.]Leonard:Uh,what did Sheldon say to you?Penny:Not a lot.Just that we always have the option of going back to being friends.Leonard:Is that what you want?Penny:I don't know.I mean,you have to admit Things seemed simpler when we were just friends. Leonard:I guess.Penny:It would take the pressure off.Leonard:It would,wouldn't it?Penny:So,we'll just be friends.Leonard:Good.Good.Penny:Come here.(She gives him a hug. It turns into a big kiss.)Leonard (closing door): Okay-dokay。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
你发什么疯呢Whatcha doing?我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑so as to engage the superior colliculus of my brain.真有趣Interesting.我一般喝点咖啡就行了I usually just have coffee.你彻夜未眠吗You've been up all night?早上了吗Is it morning?是的Yes.那我就是彻夜未眠了Then I've been up all night.你卡壳了And you're stuck?要不然怎么会有人想要激活上丘脑Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee.佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里Penny,I told you if you don't put him in his crate at night他会在公寓里上蹿下跳一整夜he just runs around the apartment.现在又是在干嘛What is he doing now?他要不是在分解公式的项Hmm,he's either isolating the terms一一检验的话of his formula and examining them individually,就是在...or...寻找在被彼得潘削掉之后looking for the alligator that swallowed his hand让短吻鳄吞噬的手after Peter Pan cut it off.虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的Captain Hook's hand was eaten by a crocodile,不是短吻鳄not an alligator.你要想损我至少把事实给弄清楚先If you're going to mock me,at least get your facts straight. 遵命船长Aye,aye,Captain.我就不明白了I can't see it!怎么就结合不起来呢It just won't coalesce.也许你应该重新开始Maybe you need a fresh start.有道理You're right.真是个好主意莱纳德谢谢It's a great idea,Leonard. Thank you.当电子穿越石墨烯时Electrons move through graphene...所表现出的质量为零act as if they have no mass...他卡壳多久了How long has he been stuck?智商上有三十小时了Intellectually about 30 hours.情商嘛二十九年了Emotionally about 29 years.单元晶格包涵了两个碳原子Unit cell contains two carbon atoms...六边形的内角为120°Interior angle of a hexagon is 120 degrees.你试过将他重新启动一下吗Have you tried rebooting him?才不呢这是固件问题No,I think it's a firmware problem.哟今晚是格兰黛尔的月光溜冰场的Hey,it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink迪斯科之夜in Glendale tonight.谁要来一起荡一下Who's up for getting down?太完美了That's perfect.伯纳黛特一直怂恿我带她去溜冰呢Bernadette's been hocking me to take her roller skating. 我也觉得佩妮喜欢滑冰I think Penny likes to skate.我们四个可以两两成对The four of us could double.再好不过了我们去What could be better? We're in.真棒仿佛不是因为我想去才提出来的Great. It's not like I brought it up because I wanted to go. 你也可以加入的啊You can come with us.不没事儿的我不必去的No,it's okay. I don't have to go.我很荣幸能给你和你们的女人I'm happy just to guide you and your ladies提供合适的娱乐建议to suitable entertainment choices.我就是个棕色人型口碑网I'm a walking brown .结构恒定结构一个原子Structure,constant structure. One atom...天他真的是走火入魔了是吗Boy,he's really gone,isn't he?嗯啊他今天早上居然把黄油当成了香体剂Yeah,this morning he used a stick of butter as deodorant. 我就说怎么闻到了爆米花的味道呢I thought I smelled popcorn.模式与费米子在轨道上的移动完全一样Pattern is the same as fermions travels on the pathways... 六边的从来都是六边的Hexagonal... It's always hexagonal...自从他尝试理清《黑客帝国》第三部之后I haven't seen him this stuck since he tried to figure out 我就没见过他能卡成这个样子the third Matrix movie.嘿这可是我的青豆啊Hey,those are my lima beans!在哥手里不是青豆是碳原子Not lima beans,carbon atoms.但老子在吃掉青豆之前But if I don't eat my lima beans,是不能吃饼干的I can't have my cookie.给你要豌豆吗Here,you want my peas?豌豆太赞了The peas-- perfect.正好拿来做电子They can be electrons.要我的玉米不Want my corn?你脑残啊Don't be ridiculous.我拿玉米能做什么What would I do with corn?那个滑旱冰我们去之前是不是先吃饭So roller skating-- should we all grab a bite to eat first?好啊华馆怎么样Good. P.F. Chang's?俺娘有优惠券My mom has coupons.行啊Great.你娘不会来吧Your mom's not coming,right?我保证这次绝对不来了Not this time,I promise.我要把话说清楚了滑旱冰是我的主意Okay,just to be clear,roller skating was my idea,而我对你们将其变成四人约会表示高度不满and I'm very unhappy that you turned it into a double date, 我预祝你们都摔屁墩and I hope you both fall on your asses摔断尾椎骨and break your coccyxes.尾椎骨的英文复数是"coccyges"The plural of coccyx is coccyges.去你丫的还哥青豆Screw you. Give me back my lima beans.我的天呐Oh,my God.你有没试过如此丢人Have you ever been so embarrassed?至少最近没有Not recently.我都说不出他们哪个更烂了I don't know which was lamer:到底是旱冰技巧还是他们的迪斯科舞姿their roller-skating or their disco dancing.就我而言最惨的是For me,the worst part人们看到了我们和他们一起离开的was when people saw us leave with them.你小子有两手啊霍华德You had some nice moves out there,Howard. 谢谢夸奖你也不错Thanks. You,too.你注意到人们看我们的眼神了吗Did you notice all the people looking at us? 没怎么注意我完全沉迷在了舞步中Not really. I was in my boogie zone.当霍华德想要劈叉的时候When Howard tried to do the splits...嘘Shh.抱歉我走得有点慢Sorry. I'm moving a little slow.可能是挫伤了尾骨I think I bruised my coccyx.可怜的小宝贝Oh,poor baby.别告诉库萨帕里Don't tell Koothrappali.你先请After you.真绅士Oh,what a gentleman.嗨谢尔顿Hey,Sheldon.天啊Oh,my God!你在Are you...我的神啊Good Lord!你们把一切都毁了You're ruining everything!该死的Oh,damn.你没事吧Are you okay?我看起来像没事吗Do I look okay?别冲我发火啊我也摔了Don't bark at me. I fell,too.你都摔一晚上了也该习惯了Oh,you've been falling all night. You're used to it. 谢尔顿你到底在干嘛Sheldon,what the hell are you doing?做我这三天一直在做的工作The same thing I've been doing for three days.想要弄明白为什么Trying to figure out why electrons电子在穿过石墨烯时behave as if they have no mass会表现得像是没有质量一样when traveling through a graphene sheet.用大理石来推测With marbles?我总得找点比豆子大的东西Well,I needed something bigger不是吗than peas,now,didn't I?谢尔顿你上次睡觉是什么年代Sheldon,when was the last time you got any sleep? 不知道大概2 3天I don't know-- two,three days.这无关紧要Not important.我不需要睡眠我想要答案I don't need sleep. I need answers.我要找出I need to determine where在这个充满不平衡方程的沼泽中in this swamp of unbalanced formulas是什么阻碍了真理的蛤蟆squatteth the toad of truth.真理的蛤蟆Toad of truth?这是物理学上的名词吗Is that a physics thing?不那是疯狂的产物No,that's a crazy thing.好了谢尔顿Okay,Sheldon.如果我们不能保证足够的快速眼动睡眠的话What happens to our neuroreceptors会对神经受体造成怎样的影响呢when we don't get enough REM sleep?会失去对5-羟色胺和正肾上腺素的敏感性They lose their sensitivity to serotonin and norepinephrine.那就会引起Which leads to...?认知功能受损Impaired cognitive function.没错所以进屋去刷刷牙上床睡觉Right,so march in there,brush your teeth and go to bed.但我不想睡觉But I don't want to go to bed.我数三下一I'm going to count to three. One...哦好吧Oh,all right.你的手段真是太高明了That was amazing how you handled him.我知道怎么对付不听话的小孩I know how to deal with stubborn children.我妈以前在我家地下室办了个非法日托班My mother used to run an illegal day care center in our basement. 莱纳德你睡觉时在鬼笑吗Leonard,you're... you're giggling in your sleep.不是我笑的It's not me.是我的新手机铃声It's my new ringtone.是《蝙蝠侠》里的小丑The Joker from Batman.吓着我了Well,it creeps me out.也吓我一跳但我花了3块钱定的Me,too,but I paid three bucks for it.接电话吧还是Just answer the phone.你好Hello.我是莱纳德·霍夫斯塔德Yeah,I'm Leonard Hofstadter.没错他是我的室友Yeah,yeah,he's my roommate.天啊他没事吧Oh,God,is he okay?好的我马上过去Yeah,all-all right. I'll be right there.怎么了What happened?谢尔顿逃走了恐怖降临了村庄Sheldon's escaped and is terrorizing the village. 好吧去吧玩的开心点Okay. Have fun.我是霍夫斯塔德博士Hi. I'm Dr. Hofstadter.-他在哪儿-海洋球那里- Where is he? - Ball pit.真感谢你没报警Thanks for not calling the cops.没事的Oh,hey,it's no big deal.我姐姐也有个智障小孩My sister's got a kid who's special.呃他是极度智障ah,well,he's extra special.嘿谢利Hey,Shelly.你干嘛呢What you doing?体积比错得一塌糊涂Size ratio was all wrong.我不能把它们具象化Couldn't visualize it.我要找更大的碳原子Needed bigger carbon atoms.好好好Sure,sure.你怎么进来的How did you get into this place?后门装了个五针脚制动系统Back door has a five-pin tumbler system,和单回路报警器小孩子的玩意了single-circuit alarm. Child's play.我在建立碳原子模型的时候You can start sorting protons and neutrons你正好可以把质子和中子分类整理出来while I build carbon atoms.我可不这么想No,I don't think so.我们现在该回家了We need to go home now.但我还在工作But I'm still working.要是你不出来If you don't come out of there,我就去把你抓出来I'm going to have to drag you out.试试看啊你永远别想抓到我You can try,but you'll never catch me.我的老天爷啊For God's sakes.谢尔顿过来Sheldon,come here!抓不到俺Bazinga.我闪Bazinga.我再闪Bazinga.抓不到噢Bazinga.你个废废Bazinga.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.搞虾米鬼What? What,what,what?莱纳德佩妮Leonard and Penny.干嘛What?我有好消息I have good news.那也不用深更半夜冲进来And you had to barge in here and wake us up 吓我们吧in the middle of the night?你关了手机Your cell phone was off.因为我们不想被吵到Because we didn't want to be disturbed.反正也没什么用不是吗Well,that didn't work out,did it?谢尔顿你到底想干嘛Sheldon,what do you want?我特来宣告本天才找到了答案I came to tell you I've got the answer.真的吗Really?你解开石墨烯的难题了吗You figured out the graphene problem?不那个还绝望地卡壳中No,no,I'm still hopelessly stuck on that,但我找到了解决的方法but I figured out how to figure it out.你猜怎着莱纳德我曾经说过Okay,you know what,Leonard,I know I said我能忍受你的室友但我错得太离谱了I could handle your roommate,but I was wrong.我看我们还是吹了吧We're going to have to break up.你在说什么鬼What are you talking about?爱因斯坦Einstein.嗯至少得再多说点吧Yeah,I'm going to need a little more.艾伯特·爱因斯坦Albert Einstein.继续继续Keep going.艾伯特·爱因斯坦在专利局工作时When Albert Einstein came up with special relativity, 他提出了狭义相对论he was working at the patent office.那你也要去专利局工作咯So,you're going to go work at the patent office?你傻的啊Don't be absurd.那可在华盛顿That's in Washington.满大街车声嘈杂的城市我可待不了You know I could never live in a city whose streets 你又不是不知道are laid out in a wheel-and-spoke pattern.其实我是想要找一份No. I'm going to find半斤八两的低贱工作a similarly menial job只需要动用我的基底神经节就行where my basal ganglia are occupied with a routine task, 那我的前额叶就能[高级神经活动部位]freeing my prefrontal cortex专注于解决关键问题to work quietly in the background on my problem.真是雄心壮志Sounds like a great plan.这不废话么Of course it is.就算和你讲话Even talking to you is也够低贱的咧sufficiently menial that I can feel让我不禁感觉思如泉涌啊the proverbial juices starting to flow.得多谢分享Okay,well,thanks for sharing with us.-晚安-不客气- Good night. - You're welcome.你们也安安And good night to you,too.顺便我刚观察了下你的睡相Oh,by the way,I was watching you sleep for a moment, 我注意到当你仰面睡觉时and I noticed that your snoring呼噜打得更响seems to be worse when you're on your back.莱纳德可从不打呼Leonard doesn't snore.我又没在说他No,I wasn't talking to Leonard.我早说了吧Told you.库珀先生你是要找份工作吗So,Mr. Cooper,you're looking for a job.一份低贱的工作A menial job.好比你这样的Like yours.多谢提醒Well,thank you for noticing.我可是"月度低贱员工之星"呢I'm "Menial Employee of the Month."你有啥意向不Do you have a particular field in mind?当然I do.几千年来For thousands of years,最底层的人类the lowest classes of the human race在优势一族的鞭挞和压迫中have spent their lives laboring to erect monuments致力于树立起一块丰碑under the lash of their betters,直到最后until finally,他们惨烈倒下they dropped down化作艰难跋涉之路上的一粒尘埃and became one with the dust through which they trudged. 有这一类的工作吗Do you have anything like that?没No.你都不搜一下确认吗Shouldn't you check your database?就是没No.你都没打字You didn't really type?不用打也知道I didn't really have to.建筑类的如何So,how about construction?太棒了Oh,that would be good!拉拉锯子敲敲榔头Sawing,hammering,eating out of a lunch pail和工人阶级同志们一起as my working-class fellows and I坐在城市高空的钢筋横梁上sit perched precariously on a girder一边趴盒饭一边摇摇欲坠high above the metropolis.不是给罗斯密市的一间住宅No,no. This is putting up sheetrock安装石膏板at a housing project in Rosemead.行啊I could do that.-很好-就一个问题- Good. - One question.-说-什么是石膏板- Yes? - What's sheetrock?过Moving on.花店快递怎么样How about doing deliveries for a florist?听起来还不错That seems acceptable.-你有车吗-我不开车- Do you have your own car? - I don't drive.我想也是Of course you don't.库珀先生我就问你一个问题Mr. Cooper,let me just ask you a question.你上份工作是啥What was your last job?加州理工学院的高级理论粒子物理学家Senior theoretical particle physicist at CalTech,主要致力于M理论研究外行人说法是弦理论focusing on M theory,or,in layman's terms,string theory. 懂了I see.等我一下Just give me a second.保安这有疯子Security!好的我先把饮料送上来Okay,I'll get those drinks started for you.小心身后Behind you.谢尔顿你这是在干嘛Sheldon,what the hell are you doing?我正要去清理桌子I'm trying to get these tables cleared.差点撞上你We're slammed.等等等等No,wait,wait,no,wait.你在这干嘛呢Wh-What are you doing here?这问题还算合理A reasonable question.我问我自己I asked myself,我能想到最讨厌最沉闷的工作是什么what is the most mind-numbing,pedeststrian job conceivable,有三个答案浮现在脑中and three answers came to mind:收费站工作人员在苹果专卖店工作的天才uh,toll booth attendant,Apple Store genius...还有佩妮的工作...and what Penny does.现在Now...既然我不喜欢碰别人手里的硬币since I don't like touching other people's coins,也不想帮着抹黑"天才"这个词and I refuse to contribute to the devaluation of the word "Genius," 所以我来了here I am.你就这么走进来就被录用了You just,you just walked in and they hired you,就这么简单just like that?当然不是Oh,heavens,no.既然我不领薪水也就不需被录用Since I don't need to be paid,I didn't need to be hired.我就直接走进来拿起个托盘I simply came in,picked up a tray,然后开始"为人民服务"and started "Working for the man."请允许我把这个盘子收走Let me get that plate out of your way.-谢尔顿这太荒谬了-是吗- Sheldon,this is ridiculous. - Is it?就在刚刚在刮掉盘子里凝结的玉米脆饼时Just a moment ago,I had a minor epiphany我突然间就顿悟了regarding the polymer degradation phenomenon聚合物降解现象while scraping congealed nachos off a plate.伯纳黛特10号桌买单Bernadette,table 10 wants their check.谢谢谢尔顿Thanks,Sheldon.谢尔顿等等再说这也不是我的工作Sheldon,wait,this isn't even what I do.我是服务生不是勤杂工I'm a waitress,not a busboy.你说得对你的工作更低贱You're right. That is more menial.两位好我是谢尔顿负责这桌的服务生Hello,I'm Sheldon. I'll be your server today.不推荐点三文鱼I don't recommend the salmon.我看到它们在厨房的样子I saw it in the kitchen.好了一份培根芝士汉堡All right,one bacon cheeseburger,同时违背两条犹太饮食禁忌breaking two Jewish dietary restrictions simultaneously-- 光荣啊kudos.炸鱼加薯条Beer-battered fish and chips.这里你的鞑靼酱Now,here's your tartar sauce.我还帮你拿了莎莎酱I also brought you salsa.虽然有点不合常规不过我想你会喜欢的It's a little unconventional,but I think you'll like it.味道很赞It's zingy.还有你的招牌大玉米煎饼And for you,Factory Burrito Grande--不含芝士和酸奶油no cheese,no sour cream,不会因你的乳糖不耐症产生不良后果no ugly consequences from your lactose intolerance.祝各位好胃口Bon appetit.等等Hang on.-这是黑豆不是斑豆吧-对- Black beans,not pinto beans? - Yes.-加双份鳄梨酱-当然- Double guacamole? - Of course.-没加香菜-没- No cilantro? - Nope.-生菜是切碎的而不是剁碎的-对- Lettuce shredded,not chopped? - Yep.知道我为什么这么问你吗You understand why I'm doing this to you?-知道-那就这样吧- I do. - That'll be all.这太好玩了That was fun.他还能在这坚持多久How long can he keep this up?听说麻省理工有位教授I heard about this professor at MIT变卖了财产买了辆货车who melted down,bought a van,余生就做了名流动的狗狗美容师and spent the rest of his life as a mobile dog groomer.就此再也没回过大学了吗He never went back to the university?除了在给项伯格教授的西施犬洗澡的时候Only to shampoo Professor Shamburg's shitzu晕Sheesh.我敢说要是我们一起集资也能给谢尔顿买辆小货车I bet if we all chipped in,we could buy Sheldon a van.但他怕狗But he's afraid of dogs.是啊这计划唯一的缺陷就是这个Yeah,that's the only thing wrong with that plan.各位抱歉久等了今天太忙了Hey,guys,sorry you had to wait,but we are swamped.这是什么What's this?谢尔顿帮我们点的单Sheldon took our order.谢尔顿又不在这工作Sheldon doesn't work here.亲爱的我可不是抱怨哈Well,honey,not to complain,但我们开始觉得你也不在这工作了but we were starting to think you didn't either.你们有必要这样对我吗Is that really necessary?天哪Good Lord.整个一断面的干涉图样The interference pattern in the fracture.通过分子结构的波状运动The motion of the wave through the molecular structure. 我之前一直想错了I've been looking at it all wrong.不该把电子看成是粒子I can't consider the electrons as particles.他们是波状地通过石墨烯的They move through the graphene as a wave.它是波It's a wave!赶紧滴都给我喝彩啊The moment to applaud would be now.山顶洞人Troglodytes.谢尔顿你要去哪Sheldon... where are you going?不把这清理干净吗Aren't you going to clean this up?抱歉我又不在这工作I'm sorry. I don't work here.-这下你开心了-我都飘飘然了- Happy now? - I'm on a cloud.一起摇摆吧Swing me.谢尔顿快过来Sheldon,come here.我闪Bazinga.我再闪Bazinga.我瞬移Bazinga.抓不到Bazinga.就是抓不到Bazinga!。