生活大爆炸第三季剧本DOCS3E15

合集下载

生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E20

生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E20

Big Bang Theory TranscriptsS3E20 – The Spaghetti CatalystScene: The lobby.Penny: Oh, damn, they cancelled my Visa. Oh, yay, a new MasterCard!Sheldon: Uh-oh.Penny: What?Sheldon: I was going to get my mail.Penny: Okay. Are, are you hoping to get it telepathically?Sheldon: I think you mean telekinetically. And no, I just wasn’t sure of the proper protocol now that you and Leonard are no longer having coitus.Penny: God, can we please just say no longer seeing each other?Sheldon: Well, we could if it were true. But as you live in the same building, you see each other all the time. The variable which has changed is the coitus.Penny: Okay, here’s the protocol, you and I are still friends, and you stop saying coitus.Sheldon: Good, good. I’m glad we’re still friends.Penny: Really?Sheldon: Oh, yes. It was a lot of work to accommodate you in my life. I’d hate for that effort to have been in vain.Penny: Right.Sheldon: Just to be clear do I have to stop saying coitus with everyone or just you?Penny: Everyone.Sheldon: Harsh terms. But all right, I’ll just substitute intercourse.Penny: Great.Sheldon: Or fornication. Yeah. But that has judgmental overtones, so I’ll hold that in reserve.Penny: So, how you been?Sheldon: Well, my existence is a continuum, so I’ve been what I am at each point in the implied time period. Penny: You’re just coitusing with me, aren’t you?Sheldon: Bazinga.Penny: Mmm. How’s Leonard doing?Sheldon: He seems all right. Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on. Oh, but now that I think of it, he asked me not to tell you that. Penny: I’ll pretend I didn’t hear it.Sheldon: I’d rather you pretend I didn’t say it. I see you bought Mama Italia marinara spaghe tti sauce. Penny: Yep.Sheldon: That’s the sauce my mother uses. She likes cooking Italian because according to her, that’s what the Romans made Jesus eat.Penny: Interesting. I’ll have to have you over for spaghetti some night.Sheldon: I’m hungry now.Penny: Oh. Um, okay. Why don’t you give me an hour and come over?Sheldon: Will you cut up hot dogs into little chunks and mix them in with the sauce?Penny: I don’t have hot dogs.Sheldon: Oh, it’s all right, I do. Oh! You’re in for what my mother calls a r eal Eye-talian treat. (Enters apartment).Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I was talking with Penny.Howard: What’s wrong with you? You can’t hang out with your roommate’s ex. That’s totally uncool.Leonard: No, no, it’s fine. I don’t care. I’m over it.Raj: Yeah, he’s over it, that’s why he’s been whining all day about trying to invent that memory-wiper gizmo from Men in Black.Sheldon: Is he making any progress? Because I’d like to erase Ben Affleck as Daredevil.Howard: So would Ben Affleck. The po int is, in a situation like this you got to pick sides. You’re either on Team Leonard or Team Penny.Sheldon: Which one picks last?Howard: What?Sheldon: Well, usually I’m on the team that picks last. Unless there’s a kid in a wheelchair.Leonard: Sheldon, I got you your tangerine chicken. I hope you’re hungry.Sheldon: Well, of course I’m hungry. And as I have no plans to eat with any other team, I will consume my tangerine chicken with the appropriate gusto. Mm, mm, mm!Leonard: Okay.Sheldon: Just out of curiosity, do we still have hot dogs?Leonard: I don’t know. Why?Sheldon: Just making dinner conversation. Go, Team Leonard!Credits sequenceScene: A few moments later.Howard: Oh, God, this is good.Raj: Let me ask you a question. Do you believe you’re going to go to hell for eating sweet and sour pork? Howard: Jews don’t have hell. We have acid reflux.Leonard: Do you want the last dumpling, Sheldon?Sheldon: Certainly. It’s not like I have to moderate my food intake because I’m planning on eating ag ain very shortly. Mm, mm, mm!Leonard: So, you guys want to do something tonight?Howard: Nah, I can’t. I got to pick up my mom from her water aerobics class. 18 overweight women flapping their arm fat in a swimming pool. Looks like the manatee tank at Sea World.Leonard: What about you, Raj?Raj: Oh, there it is, now that you don’t have a girlfriend, you want to hang out with me again.Leonard: I never stopped hanging out with you.Raj: Oh, please, we all know I’m the friend you call when you have no other options. If we were the Justice League, I’d be Aquaman.Howard: I wish you were Aquaman. Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. Sheldon: Excuse me, I’m thirsty, so I’m going to go to the refrigerator and get myself a refreshing be verage. Leonard:You know what? I’ll just spend the evening alone.Raj: What, suddenly I’m not good enough for you?Sheldon: Ah, I do so love beverages. Now I think I’ll take my after-dinner walk.Leonard: Since when do you take after-dinner walks?Howard: Yeah, since when do you take walks?Sheldon: I read a study online that walking after a meal not only aids in digestion, but increases serotonin, and you know me, if there’s one thing I like more than a refreshing beverage, it’s serotonin. Bye-bye. Howard: Hold on. I’ll walk down with you.Sheldon: Oh, that’s not necessary. You can go first.Howard: Or we could go together.Sheldon: I can’t think of a reason why not.Howard: Let’s go.Sheldon: Hold on. Nope, no reason.Raj: I’ve missed you.Scene: The lobby.Sheldon: All right, say hello to your mother for me.Howard: Okay.Sheldon: What?Howard: You said you were going for a walk.Sheldon: I didn’t say outside.Howard:So what, you’re just gonna walk up and down the stairs?Sheldon: No, of course not. That would be odd and suspicious behavior.Woman’s voice: Here Bubbles. Here boy.Howard: Which way are you going?Sheldon: Which way are you going?Howard: I parked my scooter down the block.Sheldon:I’m going the other way. Bye.Howard: Bye. Actually, I’m this way. Do I smell hot dogs?Sheldon: No. I mean, I have no idea what you smell.Howard: I definitely smell raw hot dog.Sheldon:Perhaps you’re getting a brain tumour.Howard: All right, have a nice walk.Sheldon: I shall. Have a nice scoot.Howard: You might want to stand back. I’m sitting on top of 13 horses here.Sheldon: Oh. Hello, doggie. Nice doggie. I bet you think you smell hot dogs. Look, a cat!Scene: Penny’s apartment.Sheldon:(Knock, knock, knock) Penny, (knock, knock, knock) Penny. (Long pause, knock, knock, knock) Penny.(Penny opens door. A dishevelled Sheldon is holding up one hot dog.) Here. I had to trade the others for my life.Scene: The apartment.Raj: Hey, Leonard?Leonard: Yeah?Raj:I haven’t had sex in a year.Leonard: Where you going with this, Raj?Raj:Don’t flatter yourself, dude. I want to go out and meet a woman.Leonard: So, go.Raj: Well, I need a wingman. I don’t want to come off like a lonely loser.Leonard: And you think my presence will help with that?Raj: Well, I d o. Next to you, I’ll look like a catch.Leonard: I’m not going out tonight, Raj.Raj: All right. Would you mind if I went to your room and downloaded some Asian pornography? Leonard: Very much.Raj: Doesn’t have to be Asian.Leonard:Don’t worry. You’ll me et a girl someday.Raj:No, I won’t.Leonard: Yes, you will, and she’ll be beautiful, and kind and sexy and funny and everything you ever wanted in a woman.Raj: You really think so?Leonard: I do, and you’ll fall hopelessly in love and give her your heart. And she’ll take it and grind it into pathetic, little pieces.Raj:But we’ll have sex first, right?Scene: Penny’s apartment.Sheldon: Mmm, mmm, mmm. That’s Eye-talian.Penny: So, um, was Leonard okay with you coming over?Sheldon: Oh, yes. In fact, he said, I’m fine, I don’t care. And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal.Penny: Well, good.Sheldon:I’m also pleased to report that he’s all cried out over you.Penny: He’s been crying?Sheldon: Oh, I believe that was something else I wasn’t supposed to mention.Penny: Oh, God, I feel terrible.Sheldon: Do you have a stomach ache, too?Penny: No. Why, do you?Sheldon: No.Penny: Why did you ask if I had one, too?Sheldon: Just making polite dinner conversation. Your turn.Penny: All right. So, what’s new in your life?Sheldon: Well, my new shoes are not made for running.Penny: Have you been running?Sheldon:No. It’s just a suspicion I have. Mmm, mmm, mmm.Penny: I’m so gla d you like it.Sheldon: I do. Leonard never cooks for me.Penny:Well, maybe that’s ’cause Leonard can’t cook.Sheldon:You can’t cook and you made me this.Penny:Whatever. Ooh, I’m gonna get the cheesecake out of the fridge.Sheldon:Oh, Lord, I’m in Jew ish hell.Scene: The apartment.Raj:Look at this. Do you think she’s really doing that or is it PhotoShop?Leonard: I’m pretty sure Martha Stewart never got naked with a room full of big, fat Japanese guys.Raj:You don’t know that. Prison changes people.Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I told you, walking.Leonard: For an hour and a half?Sheldon: I got lost.Leonard: How could you get lost? Your phone has GPS.Sheldon: Satellites are down. Solar flares.Raj: There are no solar flares right now.Sheldon: Yes, there are.Raj: Dude, I’m an astrophysicist. If there were solar flares, I’d be all up in it.Sheldon:I’m sorry. I misspoke. What I meant to say was my battery died.Leonard: What the hell was that about?Raj:I don’t know. Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah?Leonard: Oh, we really need to get you a girl.Scene: Leonard’s bedroom. Leonard is asleep.Sheldon: (Knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard. Leonard: Oh, just come in!Sheldon: Thanks for seeing me on such short notice.Leonard: What do you want, Sheldon?Sheldon:Maybe this isn’t a good time.Leonard: Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you.Sheldon: Do you really think death threats are an appropriate way to begin this conversation? Sometimes your lack of social skills astonishes me.Leonard: What do you want?Sheldon: You may want to sit down.Leonard:I’m in bed!Sheldon: Point taken. You may want to sit up.Leonard: Sheldon!Sheldon:I’ve been seeing Penny behind your back.Leonard: Okay, when you say seeing Penny, what exactly does that mean?Sheldon: We had dinner last night. She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it. Well, little hot dog. I gave up the other five hot dogs to a real dog. A real, big dog. A hell hound. Tangential to the primary story. How about I circle back to it?Leonard: Fine. Why did you have dinner with Penny?Sheldon: I told you, she made spaghetti with little hot dogs. I like spaghetti with little hot dogs.Leonard: Then why did you have Chinese food with us?Sheldon:I didn’t want to upset you. Howard made it very clear that my allegiance should be to male comrades before women who sell their bodies for money.Leonard: Is it possible he said Bros before Hos?Sheldon: Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos.Leonard: Sheldon, I don’t care if you want to be friends with Penny.Sheldon: Oh. Well, so the emotional turmoil that’s been keeping me from achieving REM sleep was entirely unjustified?Leonard: Yes.Sheldon: Well then as my meemaw would say, looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon. Leonard: I guess not.Sheldon: And now, as promised, the tangent. Sheldon and the Hell Hound, or How I Lost My Hot Dogs.Scene: The laundry room.Penny: Oh, um, I, I can come back.Leonard: D-don’t be silly. We’re neighbours, we’re going to run into each other, may as well get used to it. Penny: Yeah, I guess you’re right.Leonard: You used to it yet?Penny: Nope.Leonard: Me neither. Oh, Sheldon seemed think that I would be upset about you hanging out with him. But I just want you to know it’s fine.Penny: Oh, oh, good, because, um, his mother called me.Leonard: His mother?Penny: Yeah, she wants me to take him shopping for sheets and towels.Leonard: I was going to do that.Penny: Oh, well, then you, you do it.Leonard:No, I don’t want to do it. You can do it.Penny: Okay, you can take him for shoes.Leonard: I just took him for shoes.Penny: Well, all I know is he says they hurt his feet.Leonard:Fine. I’ll take him for shoes next Saturday.Penny: Oh, no, no, no, a bunch of us from work are going to Disneyland next Saturday and Sheldon wants to come.Leonard: Y ou’re taking him to Disneyland?Penny: Well, he heard me making plans on the phone. Was I going to say no?Leonard:All right. But let me know if you’re going to stuff him with junk food. I don’t want to bring home a nice dinner for him and see it go to waste.Penny: We’re going to Disneyland. He’s going to eat junk food.Leonard: Al l I’m saying is give me a heads-up.Penny: Okay, whatever.Leonard:And don’t let him go on Space Mountain after he eats. He’ll say he can handle it, but I promise you’ll end up with churro puke on your shoes.Penny: All right, got it. Is there anything else?Leonard:Yeah, don’t let Goofy near him. He’ll have nightmares and I’ll have to deal with it.Penny: What’s the problem with Goofy?Leonard: Wish I knew. He’s fine with Pluto.Scene: The apartment.Raj: Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles needs to use birth control or can she just be a diaphragm?Howard: Well, that’s it. We’re officially out of things to talk about.Penny:We’re home.Leonard: It’s ten o’clock, where have you been?Sheldon: We stayed for the California Adventure water show. It was pure Disney magic.Leonard: I was going to see that with him.Penny: How was I supposed to know that?Sheldon:It’s all right. I’ll see it again with you.Leonard: And I have food here. You said you were going to call.Penny: I know, I know.Sheldon: I can still eat.Penny: No, you already threw up once. Go put on your PJs and brush your teeth.Sheldon:Okay, but just don’t fightLeonard: We’re not fighting.Penny: Just go.Leonard: Aren’t you going to thank Penny for taking you to Disneylan d?Sheldon: Thank you, Penny.Penny:You’re welcome, sweetie.Leonard: Want a cup of coffee?Penny: Oh, um, I should probably get going.Leonard:Come on. It’s just a cup of coffee.Penny: Yep, okay.Howard (to Raj, who has whispered to him): Oh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too. Leonard: What am I smelling?Penny: Sheldon’s churro on my shoes.Scene: Sheldon’s bedroom.Penny:He’s such an angel when he’s asleep.Leonard: Yeah. Shame he has to wake up.Penny: I think we can do it.Leonard:Smother Sheldon in his sleep? Wouldn’t that be wrong?Penny: No, be friends. You and me.Leonard: Oh. Sure. Absolutely.Penny:Good. I’m glad.Leonard: Here’s an idea. I’m just throwing it out there, friends who have sex. Penny: Good night, Leonard.Leonard:Kidding. Just a couple of friends goofin’ around.Sheldon(in his sleep): No, Goofy, no.。

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集

莱纳德看我的Hey, Leonard, check this out.莱纳德她又来了Leonard, she's doing it again.我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it而不顾还要平均分配的问题时from the containers without regard让谢尔顿很郁闷for its equitable distribution.这就是印度有饥荒的根本原因This is essentially why you have famine in India.你要我吐回去吗You want me to put it back?莱纳德Leonard.当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷It upsets Sheldon when you play with the Sheldon.怎么样啊我亲爱的呆瓜们What's up, my nerdizzles?拉杰谢尔顿Raj, Sheldon,我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮Hello. Leonard, Penny,你们认识我的女友伯纳黛特的you know my girlfriend Bernadette.-嗯-嗨- Yeah. - Hey.伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说I don't think I can.我没有霍华德那种街头痞子风I don't have Howard's street cred.我希望这没造成问题I hope it's all right--我跟我的女朋友伯纳黛特说I told my girlfriend Bernadette她可以跟我们共进晚餐she could join us for dinner.当然可以人多乐趣多Sure. The more, the merrier.不对这是个错误的对等关系Wa-- no, that's a false equivalency.人多不等于乐趣多More does not equal merry.如果这公寓里现在有两千人If there were 2,000 people in this apartment right now, 那我们会很开心吗不我们会窒息而死would we be celebrating? No, we'd be suffocating.-谢尔顿-别郁闷我- Sheldon... - Don't "Sheldon" me.我们定的是五人份不是六人We ordered for five people, not six.来不没事儿的Oh, come on, it's fine.我们全部摊在桌上分享就好就像家庭聚餐式的We'll just put it all on the table, you know, family style. 噢那是当我们家庭聚餐时Oh, sure. And while we're at it,为什么不把手背到背后why don't we put our hands behind our backs,来个老式的进食大赛呢have an old-fashioned eating contest?放轻松没事儿的Relax, it'll be fine.做吧你们Sit down, you guys.别别别No! No! No!怎么了What?!对了你不能坐那儿Oh, yeah, you can't sit there.为什么不能Why not?那是谢尔顿的专属座位That's where Sheldon sits.他不能坐其他地方吗He can't sit somewhere else?不不不你看啊在冬天呢No, no, no-- you see, in the winter,这个座位与暖气片的距离足够让他保持温暖that seat is close enough to the radiator so that he's warm,但又不会太近以至于出汗yet not so close that he sweats.而在夏天这个位置又正好处在In the summer, it's directly in the path of由这个和那个窗口之间对流所产生的微风之中a cross-breeze created by opening windows there and there. 这儿的角度并不是直接面朝电视It faces the television at an angle that isn't direct,所以他还能跟所有人交谈so he can still talk to everybody,同时又不会太偏导致画面失真yet not so wide that the picture looks distorted.看来你还是有那么点指望的嘛Perhaps there's hope for you after all.喔我喜欢你的鞋子Ooh, I love your shoes.谢谢Oh, thanks.很可爱不是吗They are cute, aren't they?-你在哪儿买到的-实惠鞋店- Where'd you get them? - Shoes for Less.我正有此意要去那儿I've been meaning to go over there. 东西很多价格也便宜Oh, great selection, great prices.我娘说的对确实有地狱My mother was right. Hell is real. 别这样谢尔顿Come on, Sheldon.让妇女们聊吧Let the womenfolk chat.妇女Womenfolk?少女Gals?妞儿Chicks?有子宫的美国人Utero-Americans?吃你的饭吧Just eat your dinner.别太跟他较真儿Don't take him too seriously.他说的很多话本是故意为了幽默一下的A lot of what he says is intended as humor.是啊但我一点也不觉得有趣Yeah, well, I don't think it's very funny.我也是但是我一笑他就灿烂了Me neither, but he just lights up when I laugh. 霍华德不能让她跑了Howard, never let her go.莱纳德霍华德说你正在进行So, Leonard, Howard says you're working on 一些量子力学的基本测试fundamental tests of quantum mechanics.没错I am.你对物理感兴趣吗Are you interested in physics?我觉得很很吸引人Oh, I find it fascinating.如果我没有选择微生物学的话If I hadn't gone into microbiology,我也许就会进军物理了I probably would have gone into physics.或者冰舞Or ice dancing.事实上我对于阿哈伦诺夫-博姆的Actually, my tests of the Aharonov-Bohm量子干涉效应实验已经到达了一个很有趣的阶段quantum interference effect have reached an interesting point. 现在我们正在测试基于电势的Right now, we're testing the phase shift相位偏移due to an electric potential.真是太棒了That's amazing.那是莱纳德的工作几乎就跟Yes. Leonard's work is nearly as amazing三年级小学生用湿毛巾种青豆一样棒as third graders growing lima beans in wet paper towels.虽然我很欣赏你的"喔又损人了"While I appreciate the "Oh, snap,"但你那温湿的口气飘进我的耳中令我很不舒服I'm uncomfortable having your moist breath in my ear.你会用Are you going to try穿隧结合来设定电压吗to set up the voltages using tunnel junctions? 是的Yes, I am.你要看我笔记本上的模拟情况吗You want to see a simulation on my laptop? 好啊给我看看Oh, yeah, show me.在微生物学中我做过的最激动人心的事情In microbiology, the most exciting thing也就是跟酵母玩玩I get to work with is yeast.霍华德Howard?怎么了Yeah?你的鞋子真漂亮Your shoes are delightful.你在哪儿买的Where did you get them?什么What?逗你玩儿我才不关心呢Bazinga. I don't care.哈吃灰吧你Ha! Eat my dust,万年不变的古板水管工racially stereotypical plumber.这不公平That's not fair.我被一棵树卡住了I got stuck behind a tree.外加一只母牛和企鹅And a cow and a penguin.认了吧兄弟Face it, dude,不管是现实的车还是虚拟的卡通车whether it's a real car or a virtual cartoon car,你都不能驾驭you can't drive.只需要点练习而已Just need a little more practice.你需要的是金手指驾驶技巧和一盏神灯What you need is cheat codes, motor skills and a magic genie来帮马里奥赛车小废柴实现愿望who grants wishes to little boys who suck at Mario Kart. 谢尔顿我能跟你说两句话吗Hey, Sheldon, can I talk to you for a second?这跟鞋没关系对吧It's not about shoes, is it?我不想再聊鞋子了I don't think I could go through that again.跟鞋子无关It's not about shoes.那就说吧Then speak.我们能私下谈吗Um, actually, can we do it in private?好吧All right.走开Go away.我知道很无礼但她要私下谈I agree, it's rude, but she asked for privacy.谢谢拉杰Thanks, Raj.事情是这样的Okay, so here's the thing:我想请你教我一点物理学I was wondering if you could maybe teach me a little physics? 一点物理学A little physics?没有这个说法There's no such thing.物理学包含整个宇宙Physics encompasses the entire universe,从量子粒子到超新星from quantum particles to supernovas,从自旋电子到旋转星系from spinning electrons to spinning galaxies.行Yeah, okay, cool.不用说得像广播特别报导一样I don't need the PBS special.只要了解到I just want to know enough能和莱纳德谈他的工作就行so I can talk to Leonard about his job.就像伯纳黛特那样You know, like Bernadette does.干嘛不叫莱纳德教你Why can't Leonard teach you?我想给他个惊喜'Cause I want to surprise him.就不能以其他方式给他惊喜吗Can't you surprise him in some other way?比如你要是打扫一下房间For example, I'm sure he'd be delightfully taken aback 我肯定他又惊又喜if you cleaned your apartment.拜托谢尔顿这对我很重要Come on, Sheldon, this is important to me.佩妮Penny,教你可是艰巨的任务this would be a massive undertaking,我的时间既有限又宝贵呢and my time is both limited and valuable.你整天都坐着玩电子游戏呢You're sitting here playing video games all day.被你说中了Okay, point.你学了哪些基础知识What sort of foundation do you have?学校教过什么科学课吗Did you take any science classes in school?有我做过青蛙的实验Sure. I did the one with the frogs.青蛙的实验The one with the frogs.对其实挺好玩的Yeah, actually, it was pretty cool.很多女生都吐了但我把小青蛙像鹿一样宰了A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer. 抱歉佩妮I'm sorry, Penny.恕我无能为力I don't think so.别这样嘛Oh, come on!你这么聪明就当挑战一下A smart guy like you, it'll be a challenge.当成实验来做嘛You can make it like an experiment.有意思Interesting.既然别人能教I suppose if someone could teach sign language KoKo大猩猩学手语to KoKo the gorilla...我也能教你基本物理学I could teach you some rudimentary physics.太好了Great!虽然有点侮辱人但很好It's a little insulting, but great.我就做KoKo吧I'll be KoKo.不见得吧Not likely.KoKo学会了超过两千个单词KoKo learned to understand over 2,000 words, 没有一个跟鞋子有关呢not one of which had anything to do with shoes.Hey, fellas.这是在下的女友伯纳黛特This is my girlfriend Bernadette.在下的女友伯纳黛特My girlfriend Bernadette.他们都是谁Who are all those people?不知道Have no idea.好啊莱纳德Hey, Leonard.好瞧瞧Hi. Hey, look,这不是霍华德的女友伯纳黛特嘛it's Howard and his girlfriend Bernadette.带这位小美人逛逛这老盐矿Thought I'd give the little woman a tour of the old salt mines. 他说的不是盐矿He doesn't mean salt mines.他说的是工作地点He means where he works.Yeah, no, I got it.你的实验进展如何So, how's your experiment going?很顺利Ah, terrific.我们正在准备电子加速器We're getting the electron accelerator set up. 后天就能准备好We should be ready to go day after tomorrow. 真想见识一下Boy, I'd love to see that.欢迎你来You're welcome to come.真的吗太好了Really? Oh, that'd be great.多兴奋啊How exciting is that?简直就像七月过光明节一样Like Hanukkah in July.七月有光明节吗Do they have that?No.又被你糊弄了You got me again.这不是脱脂酸奶This isn't non-fat yogurt.简直全是脂肪This is fatty fat fat.失陪一下Excuse me.心肝儿能帮我拿张餐巾吗Could you grab me another napkin, sweetie? -当然可以-谢谢宝贝- Sure. - Thanks, honey.说你打什么如意算盘All right, what is your deal?你说什么Excuse me?邀请我女朋友Inviting my girlfriend去看你的电子加速器to come see your electron accelerator?Yeah? So?你真有两下子You really are a piece of work.舞会皇后It's not enough被你弄到手还不满意you get the prom queen, you have to get你还想抢走陪衬头牌呢the head of the decorating committee, too? 你在说什么呢What are you talking about?别跟我装无辜Don't play innocent with me.用神奇实验设备勾引女人I practically invented这招是我发明的using fancy lab equipment to seduce women. 成功过吗Has it ever worked?目前没有重点不是这个Not so far, but that's not the point!霍华德别紧张Howard, relax.我对你女朋友没兴趣I'm not interested in your girlfriend.最好如此I hope not.你不会想跟我瞎搅和Because you don't want to mess with me. 我可是疯子I'm crazy.我相信你I believe you.实验日志第一篇Research journal, entry one.我准备开展I'm about to embark on one of科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career: 教佩妮物理学teaching Penny physics.我称之为大猩猩工程I'm calling it Project Gorilla.好啊谢尔顿Hey, Sheldon.请进坐吧Come in. T ake a seat.实验目标已到Subject has arrived.我亲切地欢迎她I've extended a friendly casual greeting.准备好开始了吗Ready to get started?稍等One moment.目标气色很好也很热情Subject appears well-rested and enthusiastic. 显然无知是福Apparently, ignorance is bliss.好吧我们开始All right, let us begin.你的笔记本呢Where's your notebook?我没笔记本Um, I don't have one.那你咋记笔记How are you going to take notes without a notebook? 还得记笔记吗I have to take notes?不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?最好还要考试吗There's gonna be a test?可不止一次考试Test-sss.给Here.这是大学规定It's college-ruled.希望没吓着你I hope that's not too intimidating.多谢你的体贴Thank you.不客气You're welcome.现在开始讲物理学入门Now, Introduction to Physics.什么是物理What is physics?物理这个词来源于古希腊语中的"physika"Physics comes from the ancient Greek word "physika."你该记笔记了It's at this point that you'll want to start taking notes. "Physika"是指自然科学"Physika" means the science of natural things.而就在那遥远的古希腊我们的旅程开始了And it is there, in ancient Greece, that our story begins.-靠古希腊-嘘- Ancient Greece?! - Hush.有问题先举手If you have questions, raise your hand.那是在大约公元前600年的一个仲夏夜It's a warm summer evening, circa 600 BC.当你从集市[古希腊圣贤集会所]购物归来You've finished your shopping at the local market, or Agora... 抬头仰望夜空...And you look up at the night sky.突然你发现星星在游弋There you notice some of the stars seem to move,于是你将他们命名为"行星"或"漫游者"So you name them "planetes," or "wanderer".佩妮同学有问题吗Yes, Penny?这和莱纳德的研究有什么关系Um, does this have anything to do with Leonard's work? 这是一个历时2600年的旅程This is the beginning of a 2,600-year journey我们慢慢讲不急We're going to take together追溯到古希腊From the ancient Greeks从艾萨克·牛顿到尼尔斯·玻尔[原子理论和量子力学的创始人] Through Isaac Newton to Niels Bohr再到埃尔文·薛定谔[创立波动力学]To Erwin Schrodinger再到荷兰研究学派To the Dutch researchers莱纳德近来就在重复他们的研究呢That Leonard is currently ripping off.居然有2600年2,600 years?没错可能有些许误差Yeah, give or take.正如我之前所说在那遥远的古希腊As I was saying, it's a warm summer evening 一个氤氲的仲夏夜In ancient Greece...怎么了佩妮同学Yes, Penny?我要去洗手间I have to go to the bathroom.你就不能憋一下吗Can't you hold it?我可憋不了2600年Not for 2,600 years.大猩猩实验日志2Project Gorilla, entry two.我被榨干了I am exhausted.-霍华德-怎么- Howard? - Huh?这个要从前面解开的It unhooks in the front.难怪啊Oh, that explains a lot.霍华德我回来了Howard, I'm home!整栋楼都听到了Of course.老年健身取消了Senior fitness was cancelled.我发现原来还真会忘了怎么骑车It turns out you can forget how to ride a bike.我是没啥但山姆·哈普蒂安摔了个嘴啃泥I'm fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel. 太棒了娘That's great, Ma!80多的亚美尼亚老人摔断了半边下巴What's great about an 80-year-old Armenian man 有什么可棒的With half his chin scraped off?!我想我得走了I guess I should go.不别动No, no, don't move.娘晚饭我想吃炖羊肉Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?炖羊肉那我还得去超市买Lamb stew? I'd have to go to the supermarket. 帮帮忙啦Please?我真的很想吃嘛I got a real hankering.噢我最疼我家小屁脸宝贝了Oh, I can't say no to my little tushy face.我很快回来I'll be back soon.多谢啦娘Thanks, Ma.你要家常豌豆还是拉素豌豆[豌豆的一种]Do you want the regular peas or the Le Seur? 平时不都是加拉素豌豆的吗Always Le Seur peas with lamb stew!好吧你总是说得有理You're right! When you're right, you're right! 如果拉素豌豆卖完了咋办What if they're out of the Le Seur?那就买家常的啊Then get the regular!好吧你别冲我吼啊All right! You don't have to yell!抱歉Sorry about that.我来调成震动Let me just put that on vibrate.我早就调好啦I'm already on vibrate.这个我可听懂了You know, that one I got.霍华德你和莱纳德说起我什么了吗Howard, did you say something to Leonard about me? 什么意思Uh, what do you mean?他说我要是明天去看他的实验He says if I go see his experiment tomorrow可能你会感觉不好It might weird you out.是吗他这样说吗Really? He said that?你不是在吃莱纳德的醋吧You're not jealous of Leonard, are you?我才没有呢Me? No.我只是说在没和别人商量的情况下I may have mentioned that it's a little inappropriate邀请别人的女友去看他的实验To be asking another man's girlfriend to his experiment这样有点不太合适Without first discussing it with said man.你的意思是我和莱纳德一起还要经过同意Are you saying I need to ask your permission to hang out with Leonard? 我可没这么说I didn't say anything like that.我是说莱纳德必须经过我同意I said Leonard has to ask my permission.拜托我可不想和我娘共进炖羊肉啊Come on, I don't want to eat lamb stew with my mother.可恶我差点就解开bra了Damn, I was this close on the bra.记住牛顿发现亚里士多德的理论是错的Now, remember, Newton realized that Aristotle was wrong运动不需要靠力来维持And force was not necessary to maintain motion.所以加上a = 9.8平方米每秒So let's plug in our 9.8 meters per second squared我们能得到As "A" and we get万有引力乘以质量Force-- Earth gravity- equals mass times 9.8 meters等于9.8米每秒的平方Per second per second.从而得到ma = mgSo we can see that "ma" equals "mg"我们可以推算出什么And what do we know from this?我们能推算出Uh, we know that...牛顿真是个聪明绝顶的小甜饼...Newton was a really smart cookie.哇所以才有了牛顿打滚吗[一种点心很像驴打滚]Oh! Is that where Fig Newtons come from?不牛顿打滚得名于马萨诸塞州的一个小镇No, Fig Newtons are named after a small town in Massachusetts.-别光顾着记这个啊-抱歉- Don't write that down! - Sorry.好如果ma = mg 我们可以推算出什么Now, if "ma" equals "mg," what does that imply?我不知道I don't know.你怎么可以不知道How can you not know?我都告诉你了啊I just told you.你最近脑子被敲过了吗Have you suffered a recent blow to the head?你这也太刻薄了吧Hey! You don't have to be so mean!抱歉I'm sorry.你最近脑子被敲过了吗Have you suffered a recent blow to the head?-你这个老师真是烂透了-是吗- No, you just suck at teaching. - Really?你觉得这两种解释哪个更靠谱点呢Of those two explanations, which one seems the most likely?天哪Oh, God...谢尔顿我也很想听懂Sheldon, I'm trying to understand,但你说得太快了but you're going too fast.能不能倒回去一点Can you just back up a little bit?好吧All right.在那个古希腊的仲夏夜It's a warm summer evening in ancient Greece... 别倒回那么多Not that far back!好吧Okay!你到底哪点开始听不懂的At what point did you begin to feel lost?我不知道I don't know.我们抬头仰望星空是在哪里Where were we looking up at the night sky?-希腊-见鬼- Greece. - Damn it!用不着灰心There's no need to get frustrated.总有人学得快有人学得慢People learn at different rates.不像漂浮在真空中的物体在那里Unlike objects falling in a vacuum, which...? ma=mg"ma" equals "mg"...?平方?Squared?不对No.亚里斯多德Aristotle?不对No.等于五Five?那我不知道了Then I don't know.你哭什么Why are you crying?我哭我自己蠢啊Because I'm stupid!那也没理由哭啊That's no reason to cry.人只有悲伤的时候才该哭One cries because one is sad.比如说其他人都太蠢我感到悲伤For example, I cry because others are stupid所以我才哭and it makes me sad.好了能不能先不扯这些题外话Okay, can we just please forget about all this extra stuff 就告诉我莱纳德平常在做的那些and can you just tell me what Leonard does?好吧All right.莱纳德正致力于研究出为何亚原子粒子Leonard is attempting to learn why sub-atomic particles 会像现在这样运动move the way they do.真的就这样Really? That's it?这听起来并不是很复杂嘛Well, that doesn't sound so complicated.是不复杂It's not.所以莱纳德才干这个That's why Leonard does it.我只有一个问题Okay, I just have one question.亚原子粒子到底是什么What exactly are sub-atomic particles?问得好A good question.谢谢Thank you.要回答这个问题我们首先必须自问And to answer it, we first must ask ourselves: 物理是什么"What is physics?"又绕回来了Oh, balls.在那个古希腊的仲夏夜It's a warm summer evening in ancient Greece...我有事要找你算账Okay, I got a bone to pick with you.这回我又怎么了What did I do now?我和伯纳黛特正要做爱做的事被你的短信搅了I was in bed with Bernadette, and you text-blocked me.什么What?!我们都脱光光了正要水乳交融的时候...We were completely naked, about to devour each other when,你发短信告诉她我对她跟你出来有意见you text her that I have a problem with her hanging out with you. 你确实对她跟我出来有意见You do have a problem with her hanging out with me.对但你不该对她说的Yeah, but that's not what you tell her.那我该跟她怎么说What was I supposed to tell her?我不知道说些别让我显得I don't know. Something that doesn't make me come off猥琐又吃醋的脑残的话as a petty, jealous douche.那该怎么说才好And what would that be?拜托我得帮你想好一切吗Come on, do I have to think of everything? 你好莱纳德Hey, Leonard.我来太晚了吗还能看实验不Am I too late to see the experiment?你来这干嘛What are you doing here?跟你一样Same thing you're doing here.来看莱纳德的实验I came to see Leonard's experiment.才怪No, you didn't.你说过莱纳德的实验很蠢You said Leonard's experiment was stupid. 你跟她说我的实验很蠢You told her my experiment was stupid?我只是复述谢尔顿的话I was just repeating what Sheldon said.我们别再转移话题了吧Let's not get off topic.伯纳黛特我得跟你道歉Bernadette, I need to apologize.我错了不该对你跟谁交友指手划脚的I was wrong to tell you who you should be friends with. 我该留你们俩独处吗Should I, um, leave you two alone?不用莱纳德你也该听听No, Leonard, you should hear this.好反正我也没想走Okay, good, 'cause I wasn't really gonna go.我知道我看上去自信满满老于世故但Look, I know I come off as confident and worldly, but... 其实我并不是这样的the truth is I'm not.好雷人We're shocked.所以我容易感到受到其他人的威胁Which is why I tend to feel threatened by other guys.或噪音或围观群众Or loud noises, clowns and nuns.但我已经知道这样做有多蠢But I now realize how foolish that is.他有次就因为头卡在毛衣里He had a panic attack once就恐慌了when he got his head stuck in a sweater.那可是件高领套头毛衣It was a full turtleneck.你为什么不帮帮我Why aren't you helping me?我不知道I don't know.也许因为我疯了Maybe because I'm... crazy?!伯纳黛特求你再给我一次机会吧Bernadette, please, I'm asking you to give me another chance. 你怎么想莱纳德What do you think, Leonard?我该再给他一次机会吗Should I give him another chance?你自己做主It's up to you.反正他也没说你的实验蠢He didn't call your experiment stupid.过来吧屁屁脸Come here, tushy face.屁屁脸"Tushy face."这话一定得立马推上微博That is going on Twitter right now.拉杰你真该去看看莱纳德的实验Raj, you should've seen Leonard's experiment. 电子束发射后产生的干涉图样The interference pattern was so cool实在太酷了when the electron beam was on.很高兴你喜欢Glad you enjoyed it.多数人对我的工作都不那么感兴趣Most people aren't that interested in what I do. 莱纳德其实你这么说不对Actually, that's not true, Leonard.事实上最近我一直在琢磨In fact, recently I've been thinking that考虑到你实验中的各项参数given the parameters of your experiment,通过你那纳米级装备的螺线管the transport of electrons through the aperture所进行的电子干涉实验of the nano-fabricated metal rings is qualitatively no different 跟荷兰已成功进行的实验没有任何不同than the experiment already conducted in the Netherlands. 他们通过螺线管干涉电子Their observed phase shift观测到的周相移动in the diffusing electrons inside the metal ring已成功地用电子模拟的形式证明了already conclusively demonstrated the electric analogue阿哈罗诺夫-玻姆的量子干涉效应of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect.就这样我也就知道这些That's it. That's all I know.等等还有Oh, wait...!"牛顿打滚"是以马萨诸塞一城市命名的Fig Newtons were named after a town in Massachusetts, 而不是那科学家not the scientist.。

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第19集

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第19集

喘不过气了吗Having a little trouble catching your breath there?不不我没事儿No,no,I'm good.要是体育老师早告诉我刻苦训练是为了这个If my P.E. teachers had told me this is what I was training for, 我就会试着再努力点I would have tried a lot harder.要么去做要么放手没有尝试一说"Do or do not. There is no try."你刚引用了星战的台词吗Did you just quote star wars?[星战第五部]我引用的应该是《帝国反击战》的台词I believe I quoted Empire Strikes Back.老天爷Oh,my God.[尤达:星战人物]我居然和一个能引用尤达大师的话的美女躺在一起I'm lying in bed with a beautiful woman who can quote Yoda. 我爱你佩妮I love you,Penny.谢谢Thank you.不客气You're welcome.我只是不吐不快而已I just wanted to put that out there.不我很高兴Oh,yeah,no,I-I'm-I'm glad.那就好Good.-高兴就好-嗯- Glad is good. - Yeah.没手表No,no...呃...已经很晚了So,it's getting pretty late.-我们差不多该睡觉吧-对- We should probably go to sleep. - Yeah. -对-该睡了- Okay. - Yeah,probably.-晚安亲爱的-晚安- Okay,good night,sweetie. - Good night.莱纳德你对巨型蚂蚁这个问题持什么立场Hey,Leonard,where do you come down on giant ants?谢尔顿说不可能有Sheldon says impossible.霍华德和我都觉得不仅可能Howard and I say not only possible,[蝙蝠战车:蝙蝠侠的座驾]而且作为一种交通工具比蝙蝠战车酷多了but as a mode of transportation,way cooler than a Batmobile. 你忽视了平方/立方定律You are ignoring the square-cube law.巨型蚂蚁会被The giant ant would be crushed自身的骨骼重量压垮under the weight of its own exoskeleton.而且准确来说And for the record,真正酷的交通工具排名应该是the appropriate ranking of cool modes of transportation is: [悬滑板引自《回到未来2》传送器引自《星际迷航》]喷射背包悬滑板传送器蝙蝠战车jet pack,hoverboard,transporter,Batmobile,然后才是巨型蚂蚁and then giant ant.有没有搞错Seriously?你们就没别的事干You have nothing better to do只能坐在这里聊巨型蚂蚁存在的可能性吗than sit around and discuss the possibility of giant ants? 他怎么了What's with him?估计他到了每月一次的敏感期了Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle.你是说他来大姨夫了[与Menstruating同音]Are you saying he's man-strating?不是字面意义上的Not literally.但早在十七世纪But as far back as the 17th century,科学家就发现男性荷尔蒙水平scientists observed a 33-day fluctuation有个33天的波动周期in men's hormone levels.有意思Interesting.难怪我每月中旬都会两眼泪汪汪That might explain my weepy days in the middle of the month. 你知道我在说什么You know what I'm talking about.[潜台词: 别说得这么暧昧...]算了不说巨型蚂蚁Okay,forget giant ants.巨型兔子呢How about giant rabbits?不管大小我都不喜欢兔子Big or small,I don't like rabbits.兔子总是看似很想说话They always look like they're about to say something,但从来不开口but they never do.兔子倒是有呼吸系统Rabbits do have a respiratory system支撑巨大的体型that would support great size.并且兔子是少数哺乳动物中And on a side note,they are one of the few mammals阴囊长在阴茎前的whose scrotum is in front of the penis.也许这才是他们想谈论的Maybe that's what they want to talk about.莱纳德你对巨型兔子和阴囊位置Leonard,where do you stand on giant rabbits持啥态度and scrotal position?我一点都不在乎I honestly don't care.是吗Really?每次我们谈到不寻常的动物生殖器Because every time we've talked about unusual animal genitals, 你总会有些有力且富争议性的观点you've always had some pretty strong and controversial opinions. 你想让我说什么What do you want from me?我就是不鸟这个I just don't give a rat's ass.有没有巨型老鼠屁屁Would that be a giant rat's ass?准确来说巨型老鼠是有可能存在的For the record,giant rats are possible.我们能不能说点别的Can we please talk about something else? 比如稍微跟我们生活有关Maybe something vaguely related而且是地球上的东西to life as we know it on this planet?这个话题怎么样Okay,how about this for a topic:为什么莱纳德是个大混蛋Why is Leonard being a giant douche?假设大混蛋有可能存在Assuming giant douches are possible.当然有Of course they are.莱纳德就是一个Leonard's being one.说不定他和佩妮发生了"爱爱"口角Maybe he's having a lover's spat with Penny. 才怪我们没吵架No,there was no spat.但确实发生了点状况Oh,but something happened.我不想谈这个I don't want to talk about it.我觉得你想说我不想听But I sense you're going to and I don't want to hear about it. 失陪Excuse me.你干啥了罗密欧What'd you do,Romeo?往身上倒枫蜜You pour maple syrup all over your body问她有没有性致玩3Pand ask her if she was in the mood for a short stack?你是不是穿她的内裤跳来跳去取悦她Did you think it would be funny to put on a pair of her panties 结果把她吓着了and jump around,but it wound up just creeping her out?什么没有What? No.我只是问问老兄I'm just asking,dude.没准儿呢[Raj深受其害]It happens.你们参加今晚的保龄球赛吗You guys still on for bowling tonight?当然参加Oh,yes.我还准备了几句垃圾话呢In fact,I've prepared some trash talk for the occasion. 你打得跟你妈一个水准You bowl like your mama.不过如果她打得很好Unless,of course,she bowls well.那就是你打得跟你妈大相径庭In which case,you bowl nothing like her.哦唉哟Oh. Ouch.这就是灼烈言辞的效果That is what is referred to as a burn on you.你要求她滴蜡吗Did you ask her to start waxing?没有No.你滴蜡了Did you start waxing?没有No.是不是做爱时While making love,你不小心拍了自己屁股did you accidentally spank your own ass 然后大声哭喊"妈咪"and cry out,"Mommy"?我懒得理你们I'm walking away from you now.他没否定哎That wasn't a no.看来我们猜得越来越靠谱儿了Yeah,I think we're getting close.你是在跟她上床的时候Did you take a Benadryl此药会造成昏昏欲睡吃了片苯海拉明然后睡着了么and fall asleep while pleasuring her?你可能会因此丢了小命儿哎Because you can die that way.牡丹花下死做鬼也风流啊Oh,that would be a good way to go.-嗨-嗨- Hi. - Oh,hey.太好了佩妮Good,Penny.友情提示今晚7点保龄之夜Reminder: bowling tonight at 7:00.噢对保龄Oh,right,bowling.你要是不想来也不用勉强You don't have to come if you don't want to.不会啊没那回事儿No,no,it's okay.说实话没我的话你们指定输得巨惨I mean,let's face it,you guys would get creamed without me. 确实We would indeed.就此特殊情况来看In this particular case,你纯爷们儿的气质对我们十分有利your lack of femininity works to our advantage.跟你聊天总是这么开心谢尔顿It's always nice chatting with you,Sheldon.是讽刺吗Sarcasm?是毫不掩饰的轻视你Thinly veiled contempt.-别忘了7点-知道啦- Remember: 7:00. - Got it.-是太平洋夏令时-咋着吧- Pacific Daylight time! - Bite me!请把这纯爷们儿的气场发挥在赛场上吧Please reserve that butch spirit for the lanes.你不是要带自己的保龄球鞋来吗I thought you were bringing your own bowling shoes. 这双就是我自己的啊These are my own bowling shoes.那你还消什么毒啊Then what's with the disinfectant?我脚踩过啥地方我知道I know where my feet have been.嗨佩妮Hey,Penny!还有各位路人And you guys.阿尔比诺·鲍勃不能来了Albino Bob couldn't make it,所以我带了个替补来so I brought a substitute.相信你们中有人认识他I believe some of you know威尔·惠顿Wil Wheaton.威尔·惠顿《星际迷航》中的演员嗨谢尔顿近来如何啊Hi,Sheldon. How's it going?哎哟哟Well,well,well.这不是威尔·惠顿嘛If it isn't Wil Wheaton,我家蜘蛛侠的敌人绿魔the Green Goblin to my Spider-Man. 我家伽利略的对头教皇保罗五世the Pope Paul V to my Galileo,我家火狐的对手IE浏览器the Internet Explorer to my Firefox.我上次纸牌锦标赛赢了你You're not still carrying a grudge你不会还怀恨在心呢吧because I beat you at that card tournament,are you? 我可是"臭威尔惠顿"I'm the proud owner企业网站互联网站和机构网站的所有人of ,.net,and .org.知道这说明什么吗What does that tell you?这说明你无时无刻都在想着我It tells me that I am living rent-free right here.准备好比赛了么You ready to bowl?当然准备好了Oh,I'm ready.我不知道斯图尔特有没有告诉你I don't know if Stuart told you今晚你的对手是谁what you're up against tonight,不过站在你面前的人就是but before you stands the co-captain of the东德克萨斯州青年基督徒圣保龄同盟会East Texas Christian Youth Holy Roller Bowling League 冠军队的联盟队长championship team.7到12岁参赛组Seven- to 12-year-old division.佩妮打得也不错Also,Penny's pretty good.很好那燃起战火吧Great. Then it's on.愚蠢的威尔·惠顿战火就没灭过Oh,foolish Wil Wheaton,it was never off.好的Yes!常见的补中A common spare.保龄赛会上的"特工佳丽"The Miss Congeniality of the bowling pageant.在你登陆TwitterBefore you jump on Twitter然后吹嘘自己那可以无视的成就之前to tout your modest accomplishment, 看看什么叫真正的高手watch how it's really done.吾乃此球I am the ball.吾念乃其念My thoughts are its thoughts.其洞乃吾洞Its holes are my holes.好的Yes.推特这个吧推特鸟Tweet that,Tweety Bird.我只想跟你说Hey,I just wanted to tell you我是你的粉丝I'm a big fan.谢了Oh,thanks.你肯定被《星际迷航》的问题问得想吐了I'm sure you're probably sick of Star Trek questions, 不过乌比·戈德堡你有没那个啊but Whoopi Goldberg-- you ever hit that?啤酒啊Ah,beer.能让这个可怜害羞的印度男孩The magic elixir that can turn this poor,shy Indian boy 成为耀眼人物的神奇药剂into the life of the party.好耶Oh,yeah.吃辣味奶酪薯条吗Chili cheese fry?好啊我爱辣味奶酪薯条Yes. I love chili cheese fries.真的你爱吃啊Really? You love them?是啊怎么了Yeah,why?没事啊只是很高兴听到No reason. I'm just glad to hear你对表达爱意毫无障碍you're comfortable saying you love something.你真的想现在谈这事儿吗Do you really want to get into this right now?谈啥事儿Get into what?你怎么会不爱吃辣味奶酪薯条呢Why wouldn't you love the chili cheese fries?这么多年你一直都在吃They've been in your life a long time.它们让你心情大好They make you happy.它们应该知道你对它们的爱They deserve to know.昨晚我只是被你吓到了Look,you just caught me by surprise last night.我不知道说什么好I didn't know what to say.好到现在给你的思考时间够久了吧Okay,well,now you've had some time to think about it. 那你想说什么So,what do you want to say?我不确定I'm not sure.你怎么会不确定How can you not be sure?在这谈论这事儿不太合适Okay,this isn't the place to have this conversation.对啊合适的地方是在床上No,the place to have the conversation was in bed在我说了"我爱你"after I said,"I love you"你说"谢谢晚安"之后and you said,"Thank you. Good night."别逼我莱纳德Don't push it,Leonard.-我没逼你-你逼我了- I am not pushing anything. - You are.你没权利决定我什么时候准备好说"我爱你"You don't get to decide when I'm ready to say "I love you!" 原来是过早的告白问题Ah,the premature "I love you."我猜的是过"早"的问题算对吗I guessed "premature." Does that count?佩妮Penny.佩妮Penny.佩妮Penny.干嘛What?给你的This is for you.冰淇淋Ice cream?我通过研读连环画《凯西》[一部讲述女人生活的漫画]I've been familiarizing myself with female emotional crises. 努力想要熟悉雌性生物的感情危机by studying the comic strip Cathy.她一沮丧就会说"日" 然后吃冰淇淋When she's upset,she says,"Ack!" and eats ice cream.日啊Ack!你要是只猫我就给你带千层面了If you were a cat,I would have brought you a lasagna.是莱纳德让你来的吗Did Leonard send you over here?不自从你昨晚突然离开No,we haven't spoken我们还没说过话since your abrupt departure last night害得我们昨天输给斯图尔特caused us to forfeit to Stuart和他那卑鄙邪恶的不法参赛者威尔·惠顿and his dastardly ringer Wil Wheaton.为此我很抱歉Yeah,I'm sorry about that.我毫不自豪地承认昨天我是哭着睡着的I'm not too proud to admit that I cried myself to sleep. 再次说声抱歉Again,I'm sorry.让我来告诉你吧And let me tell you,sleep did not有莱纳德在隔壁嘶吼摇滚歌手莫莉莎的歌come easily with Leonard in the next room你就很难睡着了singing along with Alanis Morrisette.你开玩笑吧You're kidding.不很显然某位来大姨夫的也急需冰淇淋来解闷No. Clearly another woman in dire need of ice cream. 好吧谢尔顿All right,Sheldon,what part of this有没有什么安慰点的消息is supposed to make me feel better?关于这一点The part where I tell you我自行决定了来一场复赛I've engineered a rematch今晚重新对战斯图尔特他们with Stuart's team for tonight.亲爱的我不知道Oh,honey,I don't know.现在和莱纳德在一起感觉怪怪的Things are a little weird with Leonard right now.你想让我把他踢出去吗You want me to remove him from the team?我是队长我说了算I'm the captain. I can do that.不没关系No,no,that's okay.我去和他谈谈回来再找你吧Just let me talk to him,and I'll get back to you.你准备什么时候找他谈When are you going to talk to him?不知道I don't know.他在洗衣房现在去正好He's in the laundry room now. Now would be a good time. 我不去你就一直烦我烦到死对吧You're n gonna leave me alone until I do it,are you?哎呀这还用问吗Oh,I think we both know the answer to that question.我觉得我们应该谈谈I think we should talk now.什么不没事Wha...? No,it's okay.我们不用谈也没什么可谈We don't have to talk 'cause there's nothing to talk about. 一切都好Everything's good.真的吗那你生气不是因为So,you didn't get all snarky我对一碗辣味薯条说了句好话'cause I said something nice to a bowl of chili fries?好吧也许我反应过激了All right,maybe I overreacted.我们俩感情上不太同步那又如何So we're in two different places emotionally. So what?或许我比你快了一点没关系And maybe I'm a little ahead of you. That's fine.其实很合理面对现实In fact,it makes sense,'cause let's face it,我爱你比你爱我多了整整两年I've been in this relationship two years longer than you.莱纳德你要知道我很在乎你Look,Leonard,you have to know how much I care about you. 可我以前就是太早说"爱你"It's just that I've said the "L" word结果都不欢而散too soon before,and it didn't work out very well.是吗不知道那是什么情形I wouldn't know what that's like.对不起I'm sorry.但你明白我的意思You know what I'm talking about,though.我明白Yeah,I do.我们和好了吗So,we're good?对我就是这个意思Yes,that's what I'm telling you.我们很好好得不得了We are good. We are great.太好了栅栏已补误会已清All right! Fence mended,problem swept under the rug. 去打保龄球吧Time to bowl!对我刚刚在偷听Yes,I was eavesdropping.因为赌注太大了There's a lot at stake here.注意选手们Attention,all bowlers:我强制要求穿这个参加我们的复赛I've taken the liberty of having these made for our rematch. "卫斯理·柯洛夏斯""The Wesley Crushers"?不是指卫斯理·柯洛夏斯No,not The Wesley Crushers.而是卫斯理碾碎者The Wesley Crushers.我不明白I don't get it.卫斯理·柯洛夏是Wesley Crusher was威尔·惠顿在《星际迷航》里扮演的角色Wil Wheaton's character on Star Trek.还是不明白Still don't get it.这是个极其巧妙的双关语It's a blindingly clever play on words.在他所饰演的角色名后面加个复数By appropriating his character's name and adding the S, 暗示着我们将是彻底终结卫斯理的人we imply that we we'll be the crushers of Wesley.好吧抱歉亲爱的Okay,I'm sorry,honey,但你这样写看起来就好像有好多粉丝but The Wesley Crushers sounds like a bunch of people 喜欢卫斯理·柯洛夏who like Wesley Crusher.不再次强调不是卫斯理·柯洛夏粉丝群No! Again,it's not the Wesley Crushers.而是卫斯理·柯洛夏终结者It's the Wesley Crushers.如果你想表示你将彻底打败卫斯理No,if you want it to mean you're crushing Wesley,就该直接写打倒卫斯理·柯洛夏it'd be the Wesley Crushers.听听你们说的什么胡话Do you people even hear yourselves?这不是什么卫斯理·柯洛夏斯It's not The Wesley Crushers.也不是卫斯理粉丝群It's not The Wesley Crushers.而是卫斯理终结者It's The Wesley Crushers.看哪Hey,look.他们那队是以我名字命名的They named their team after me.不这才不是...No,it's not the...算了Never mind.好了都清楚打赌内容和赌注了So,we're all clear on the bet and the stakes?当然输的一方将接受公开羞辱Oh,yes. The losers will be publicly humiliated具体方式由胜者选定in a fashion to be chosen by the victor.告诉你我准备让你们发表篇科学论文FYI: I plan on having you publish a scientific paper 指Immanuel Velikovsky关于金星大气的假设详细说明维利科夫斯基那荒谬的假设expounding the discredited Velikovsky hypothesis.再次唉哟Ouch again.你好谢尔顿Hey,Sheldon,我只想告诉你I just wanted you to know我热切期盼着打得你一败涂地that I'm really looking forward to wiping the floor with you.真的吗Oh,yes?回应你之前我先问你个问题Well,before I respond,let me a you a question.你妈妈保龄球打得好不好Is your mother a good or poor bowler?你先After you.不你先No,after you...因为我们准备终结你卫斯理as we are currently crushing you,Wesley.右边球道的选手先投这是种习惯It's customary for the player on the right-hand lane to bowl first.好吧All right.只是种习惯并非规则It's a custom,not a rule.我真鄙视你I so loathe you.就是这样谢尔顿That's right,Sheldon.要学会接受社会阴暗面Embrace the dark side.你根本没权利跟我这么说That's not even from your franchise! 我想让你知道I,um,I want you to know that即使我们是对立一方even though we're on opposite sides, 我始终对你并无恶意I,I bear you no ill will.谢谢斯图尔特很高兴知道这点Thank you,Stuart. It's nice to know. 对立双方的人People from opposite sides往往都关系非常好often have good relationships.比如罗密欧与朱丽叶You know,Romeo and Juliet...《西区故事》里的托尼和玛利亚Tony and Maria from West Side Story,《阿凡达》里那个谁和那大蓝妞what's-his-name and the big blue chick in Avatar. 我要去掷球了I'm gonna bowl now.人球合一霍华德Be the ball,Howard.别烦我谢尔顿Leave me alone,Sheldon.你没做到人球合一You weren't the ball.谢谢Hey,thanks.很好玩是吧This is fun,huh?对呀Yeah.很高兴我们能出来来点体育锻炼It's good that we got out and did something physical. 能分散下注意力Gets us out of our heads.人一旦纠结什么事You get in your head,很容易就会想多钻牛角尖心神不宁还烦恼you start to overthink,overanalyze,obsess,you worry. 但今晚咱不这样That's not what we're doing tonight.今晚咱就专心玩保龄球Tonight we're just throwing a ball at some pins.对就是这样Yeah,that's right.也许有一天未来的某一天and someday-- we don't know when--你也会爱回我maybe you'll love me back.唔该我了Ooh,I'm up.谢尔顿谢尔顿谢尔顿加油Shel-don! Shel-don! Shel-don! Shel-don!不好意思Excuse me.真不知道你们是在为谁加油我现在可是球哦I don't know who you're chanting for as I am currently the ball. 球球加油The ball! The ball!球球加油The ball! The ball! The ball! The ball!感谢上帝Thank you,Jesus!我妈肯定会这么说As my mother would say.很高兴你跟你男友言归于好了I'm glad you patched things up with your boyfriend.是呀我也是Oh,yeah,me,too.在你毫无准备的时候面对突如其来的示爱It's always tough when the "L" bomb gets dropped一向都很难处理的and you're not ready for it.说来听听Tell me about it.我就跟这么个女孩约会过I dated this one girl,我跟她示爱的时候and I told her that I loved her,她说她还不确定[自己感情的归属]and she said she wasn't sure.然后跟我藕断丝连将近两年时间And she strung me along for almost two years. 那实在太残忍了It was brutal.太遗憾了Oh,I'm sorry.谢谢安慰Thanks.宁愿她当场就跟我痛快分手I wish she had just broken up with me right there, 长痛不如短痛and put me out of my misery.真的Really?对那样反而好Yeah,would have been kinder.威尔到你了Wil,you're up.该我了Oh,that's me.你刚让威尔·惠顿给你洗脑了Did you let Wil Wheaton get in your head?你在说什么呀What are you talking about?他是个魔鬼最擅长邪恶的心理战He's evil. He plays evil mind games.他是不是跟你说他祖母去世了Did he tell you his grandmother died?参见S03E05 谢尔顿的悲惨受骗遭遇没有No!他要是这么说千万别信Well,if he does,don't believe it.他说不定就会骗你他祖母去世博同情He's not above playing the dead meemaw card. 太棒了Yes!好好享受这一时的欢呼吧威尔·惠顿Enjoy the accolades now,Wil Wheaton,但正如你在《星际迷航:下一代》那角色一样命运but like your time on Star Trek: Next Generation, 你这种自鸣得意注定只能是一时的your smug self-satisfaction will be short-lived. 佩妮该你了Penny,you're up.好了记住他奶奶还活着All right,remember,his meemaw's alive还有人球合一and be the ball.好明白Yeah,I got it.我们必须要打出个全中啊We really need a strike here.我知道I know.所以慢慢来集中注意力So just take your time and concentrate.莱纳德别再给我施压了Leonard,stop pressuring me.我没在给你施压I'm not pressuring you.你就是在给我让开Yeah,you are! Just back off!好吧抱歉Okay,I'm sorry.我这就闭嘴I'll shut up.我没想让你闭嘴I didn't mean "shut up."好告诉我该怎么说我照做就是了Fine. Just tell me what to do,and I'll do it. 不No...莱纳德这对你不公平我很抱歉This isn't fair to you,Leonard. I'm sorry. 等等你这是去哪Wait! Where are you going?佩妮快回来Penny,come back!我再给你买冰激凌I'll get you ice cream!别让她走吧No,let her go.你疯了吗Are you insane?她要是走了就完啦If she leaves,it's over!我很确定我们已经完了[情侣关系]I'm pretty sure it's already over.谢尔顿运气不佳嘛Tough luck,Sheldon.是你干的是不是You did this,didn't you?你真以为就为了赢一场保龄球比赛Do you think I would really break up a couple 我会拆散一对情侣just to win a bowling match?不我想不会吧No,I suppose not.很好你就继续这么想吧Good. Keep thinking that.对的我跟你说Mm-hmm,mm-hmm,yeah,I'm telling you, 上的妞比eHarmony上的更好泡the chicks are much looser than on eHarmony. 和eHarmony 均为婚恋交友网站好了我回头再打给你You know,I-I gotta call you back.我打赢了个赌该验收成果了I won a bet,and it's time to collect.[分别为蝙蝠女侠女超人神奇女侠猫女]不知道你们感觉如何我觉得自己无比强大I don't know about you,but I feel empowered.。

生活大爆炸第三季S3E5 中英文对照剧本

生活大爆炸第三季S3E5 中英文对照剧本

你当时不在小食店 You had left the refreshment stand 你去解决习惯性提前出现的尿急了 In order to indulge in your customary preemptive pre-show urination. 就因为这个 Oh,so that's how it works? 就因为我的膀胱小 我就不能有漂亮女友了 I have a teeny bladder and I don't get a hot girlfriend? 对 拉杰 就因为这个 Yeah,Raj. That's how it works. 靠 Damn. 能给我张纸巾吗 Can I have a napkin? 抱歉 不行 I'm sorry,no. 你有好几张呢 But you have whole bunch of 'em. 对 我现在用的是四张纸巾体系 Yes,I've moved to a four-napkin system. 分别对应腿 手 脸和个人紧急情况 Lap,hands,face and personal emergency. 你需要的话 明天开始 If you like,starting tomorrow, 我会加一张客用纸巾 I'll add a guest napkin, 但我今天实在无能为力 But I'm afraid there's nothing I can do for you today. 好运 那是擦脸纸巾 Good luck. That's the face napkin. 你跟佩妮说了吗 So,have you talked to Penny yet? 还没有 No,I haven't. 为什么 Why not? 因为我很忙 Because I've been busy, 因为我不知道怎么跟她提 Because I haven't figured out a way to bring it up, 最主要的是 "特别强调这点" And mostly-- and I can't stress how key this is-因为我不想提 Because I don't want to.

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E6

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E6

风筝嗬Kites,ho!风筝嗬Kites,ho!不好意思Excuse me.你们误用了"嗬"这个词You're misusing the word "ho."这是用于引起目标注意的感叹词It's an interjection used to call attention而不是物体例如"停下嗬"to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!"或者"向西嗬"Or,uh,"Westward,ho!"风筝嗬Kites,ho!各位好在忙什么Hey,guys. Whatcha doin'?出去发现电的存在吗Going out to discover electricity?如果你说的是本杰明·富兰克林的成果If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在"he did not "discover electricity,"他只是利用风筝证明he merely used a kite to determine闪电"带"电that lightning "consists" of electricity.他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉He also invented the Franklin stove,双光眼镜和灵活导尿管bifocals and the flexible urinary catheter.风筝嗬Kites,ho.我们准备去斗风筝We're heading out for some kite fighting.-斗风筝-对- "Kite fighting"? - Oh,yeah.一项极具竞争性和激烈性的运动It's an extremely competitive,cutthroat sport.其实割到喉咙的风险很低Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实On the other hand,severe string burn is a real且经常发生的危险and ever-present danger.你想来观战吗You want to come watch?天啊Oh,gee...听着很不错Sounds amazing.不过我有些朋友会过来But,um,I've got some friends coming over.没什么大事Not a big thing-- we're just只是聚在一起看内布拉斯加比赛gonna watch the Nebraska game.橄榄球行Oh. Football,sure.猜得好Good guess.我本想叫上你但我知道你不是球迷I would've invited you,but I know you're not a football fan. 对当然很好No,no,I'm not,so... great.你能做自己喜欢的事You've got plans我也能做自己喜欢的事doing something you like,I've got plans这样很好doing something I like,so it's good.我们能迟些再聚Well,maybe we'll hang out later--等大家都走了you know,after everybody's gone.行可以Yeah,great.再见See ya.太逊了Well,this sucks.抱歉我觉得无聊开小差了I'm sorry,I got bored and drifted off.什么东西很逊Where exactly in the interaction did the sucking lie?莱纳德刚发现佩妮不想带他见朋友Leonard just realized that Penny's been hiding him因为莱纳德是个身材矮小from her friends because he's a tiny,little man又喜欢放风筝的人who flies kites.这当然会很逊Oh,that certainly would suck.沃罗威茨想侧翼包围咱们Wolowitz is trying to outflank us.你放线飞高点Let out some string,add altitude我从下方偷袭割他的线and I'll go under and cut his line.为什么佩妮不想让她朋友认识我Why wouldn't Penny want her friends to meet me? 集中精神比赛莱纳德Focus,Leonard,focus!战斗的热浪迎面而来The heat of battle is upon us.战争的恶犬已被释放The dogs of war are unleashed.或许库萨帕里说得对Maybe Koothrappali's right.也许我让她囧了Maybe I embarrass her.你现在就让我囧了You're embarrassing me right now.一个大男人在放风筝的时候A grown man worrying about such nonsense居然担心这种无聊东西when in the middle of flying kites.对不起Sorry.道歉可打不下对方的风筝Sorry won't bring their kites down.被线擦伤痛痛String burn! String burn!他们以为我们想侧翼包围Oh,they think we're flanking.正中我们下怀They're playing right into our hands.我数到三使出绝杀飞剪On the count of three,we execute the flying scissor. 一二One,two...哇Whoa!-看到没-什么- Did you see that? - See what?那个小妞她冲我笑That chick-- she smiled at me.-没有-有- No,she didn't. - Yes,she did.快飞剪飞剪Come on,scissors,scissors!-帮我拿着-等等- Hold my line. - Wait.你去干什么What are you doing?我没法单独使出飞剪I can't scissors by myself!霍华德回来Howard! Come back!胜利Victory!狗娘养的Son of a bitch.你真是垃圾朋友知道吗You're a sucky friend,you know that?比垃圾还垃圾的朋友A sucky,sucky friend.我能怎样What was supposed to do?她冲我那么诱惑一笑She gave me that "come-hither" look.就算她冲你笑那也是笑你很逊If she gave you any look at all. it was a "you suck" look. 如果没有拉伤大腿我就能追上她I would've caught up to her if I hadn't pulled a hammy. 拜托你才80磅重Oh,please,you weigh 80 pounds.哪有什么大腿肌肉You don't have a hammy.佩妮不想带我见朋友So,Penny doesn't want me around her friends.我让她囧了有其他可能吗I embarrass her. What else could it be?她的行为Well,her actions能理解为顾及你的感受could be out of concern for your feelings也许她不让你参加聚会Perhaps she's excluded you from these gatherings是因为她想物色新配偶because she's scouting for a new mate但不想让你看到and don't want to do it in front of you.她真贴心Oh... how kind of her.同意Agreed.大多数灵长类动物没有这种判断力Most primates don't show that sort of discretion.雌性倭黑猩猩会在前配偶面前A female bonobo will copulate with a new male与新配偶交配in front of the old one根本不会想"你怎么样"without so much as a "how do you do?"你老是这样知道吗You always do this,you know?抛下我去追没有机会追到的女人You ditch me for a woman you don't have a shot with. 我完全有机会I totally had a shot. With a woman在公园追逐一名女子you were chasing through a park--这不叫机会这叫重罪that's not a shot,that's a felony.搭上我赢回来的帕唐风筝更罪加一等What's worse,it cost me my prized Patang fighting kite. 谢尔顿能不能行行好Sheldon,I don't suppose there's any chance把风筝还给我you could give me my kite back?对不起拉杰空战的规则I'm sorry,Raj,but the rules of aerial warfare规定战败的风筝归胜者dictate at the fallen kite go to the victor.没有规则比赛就没有意义And without rules,the competition has no meaning.没有比赛意义And without meaning,下面的动作就只会是个空洞的姿态the following would be an empty gesture.你的风筝归我了I have your kite.你的橄榄球派对如何How was your football party?-很不错我们赢了-哇- It was pretty good. We won. - Oh,wow.太棒了That's excellent.你不觉得这个比喻很怪吗It's a weird figure of speech,isn't it不是我们在玩却说"我们赢了""We won" when you weren't actually playing.当我们看《星球大战》的时候When we watch Star Wars,我们不会说"我们打败了帝国"we don't say,"We defeated the Empire."很高兴听你这么说I'm glad to hear it.对了还有个相关问题Oh,hey,on a related subject,我跟你朋友在一起会让你觉得有失颜面吗Are you embarrassed to have me around your friends? 天呐当然不会Oh,my god,no.为什么要这么问Why would you ask that?我才发现Well,you know,I just noticed我还没见过他们呢I haven't really met any of them.你肯定见过Sure you have.对我见过你那高大的前男友Yeah,no,I met the huge ex-boyfriend还有小一点但还是比我高大的前男友and the smaller yet still larger than me ex-boyfriend 顺便问一下他们今天来了吗By the way,were they here today?-当然没有-当然没有- Of course not. - Of course not.为什么要来为什么我会问Why would they be? Why would I ask?为什么我这么无厘头为什么你不制止我Why am I rambling? Why don't you stop me?莱纳德Leonard,look,如果你想见我的朋友当然很好啦if you want to meet my friends,that would be great. 我只是不想让你觉得太无聊I just,you know,I didn't want you to be bored.我才不会觉得无聊呢I wouldn't be bored.为什么我会无聊Why would I be bored?因为他们不是天才科学家啊Well,'cause they're not genius scientists.佩妮我喜欢各种各样的人Penny,I like all sorts of people.事实上我最好的一些朋友并不是天才In fact,some of my best friends aren't geniuses.比如说Like who?好吧我的某些Facebook朋友不是天才Okay,some of my Facebook friends aren't geniuses. 重点在于如果我们要成为一对My point is,if we're going to be a couple,我应该是你朋友的朋友I should be friends with your friends.好啊太棒了那你下周六Okay,great. Well,then why don't you跟我们一起看橄榄球比赛吧come over next Saturday and watch the game with us. 又有橄榄球赛吗Another football game?橄榄球赛每周都有的They have them every week.不知道这回事Did not know that.-你想见我的朋友-当然- You wanted to meet my friends. - Sure.当然但是我对橄榄球不大了解Sure,just I don't know much about football.那没关系很多男生的Oh,that's okay-- a lot of the guys'女朋友完全不懂橄榄球girlfriends don't know football.她们就只在厨房边喝酒边聊天They just kind of drink and talk in the kitchen."真不错"Great.好的成功的传球Okay,a complete pass.一档新英格兰First down,New England.我觉得我开始有点明白了I think I'm starting to get this.真的吗Really?过去两小时中我唯一学到的The only thing I've learned in the last two hours就是美国男人喜欢喝啤酒is that American men love drinking beer,尿太多导致勃起障碍pee too often and have trouble getting erections.把精力放比赛上而不是广告拉杰Focus on the game,not the commercials,Raj.我只是说如果人们能减少啤酒摄入I'm just saying,maybe if you people cut back on the beer, 就可以从厕所中解脱出来you could get out of the bathroom在不使用医药帮助的情况下满足他的女人and satisfy your women without pharmaceutical help.拉杰你在这儿干嘛呢Raj,what are you doing here?你本该帮我改装我的小摩托You were supposed to help me pimp out my Vespa.对不起I'm sorry,你还沉浸在我们仍是朋友的印象中吗are you under the impression that we're still friends?别这样Oh,come on.你不会还在纠结风筝的事情吧You're not still grinding on the kite thing,are you?这不仅仅是风筝的事情It's not just the kite thing.每次我们出去玩你都认为你可以随时Every time we go some place,you think you can just把我丢下去追路过的漂亮美眉dump me whenever someone prettier comes along,尽管你跟她们完全没可能even though you don't have a shot with them.我跟那个跑步的有可能成的I had a shot with that jogger.行啊那找她与你一起往你的小绵羊上画绿焰去Fine. Paint green flames on your little scooter with her. 那不是小绵羊It's not a little scooter.那是他们造的第二大小摩托It's the second biggest Vespa they make!你在看橄榄球Are you watching football?没跟你开玩笑There's no fooling you.屏幕上的"sacks"数据又是什么Now,what is this sacks statistic they put up there?我只知道我妈经常去"Sacks"商店买东西All I know about Sacks is,my mother shops there. Sacks sacksSacks,sacks...这是个橄榄球术语用于四分卫It's football nom for when a quarterback is tackled在启球线之后被擒倒behind the line of scrimmage.启球Scrimmage.启球线是一条假想的横截线The line of scrimmage is the imaginary transverse line 用于区分进攻方与防守方separating the offense from the defense.谢尔顿懂橄榄球Sheldon knows football?很显然他懂Apparently.魁地奇他肯定懂橄榄球他也懂?I mean,Quidditch,sure. But football?谢尔顿你怎么知道这个Sheldon,how do you know this stuff?我可是在德克萨斯长大的I grew up in Texas.橄榄球在德克萨斯无处不在Football is ubiquitous in Texas:职业橄榄球大学橄榄球Pro football,college football,高中橄榄球初中橄榄球high school football,peewee football...事实上所有种类的橄榄球都有除了最原始的In fact,every form of football except the original--欧式橄榄球European football.而大部分德克萨斯人认为这是共产党阴谋Which most Texans believe to be a Commie plot.真难以置信Unbelivable.如果你感兴趣我还知道所有If you're interested,I also know all about frying meat 似鸡非鸡的炸肉排的相关知识that isn't chicken as if it were chicken.那你能教我吗So you could teach me?橄榄球还是炸肉排Football or chicken-fried meats?橄榄球Football.我周日要去佩妮家I'm going to Penny's on Saturday跟她的朋友们看比赛to watch a game with her friends我不想自己看上去像个白痴我想融入进去and I don't want to look lik an idiot. I want to blend in. 如果你想融入佩妮的朋友圈If you want to blend in with Penny's friends,我觉得扮作个白痴I'd think looking like an idiot会是完美的伪装would be the perfect camouflage.别这样谢尔顿教我橄榄球吧Come on,Sheldon,please teach me about football.会很有趣的It'll be fun.这跟我爸说的完全一样That's exactly what my father said."来看球赛吧去看球赛吧""Come to the games. Watch the games."周复一周的Week in and week out from the time从五岁直到我上大学I was five until I went off to college.人生当中最漫长的七年Longest seven years of my life.求你了这是朋友的请求Please,I'm asking you as a friend.你要将这作为一级友情请求吗Are you making this a tier one friendship request?是的Yes.那好吧Fine.-我非常感谢-算了算了- I really appreciate this. - Yeah,yeah.那好呆子闭嘴坐下听好All right,Poindexter,sit down,shut up and listen.你说啥I'm sorry?我老爸每次讲到橄榄球的话题That's how my father always began都是这个开场白our football conversations.如果你想的话And if you'd like,比赛后after the game,我还可以带你出去I'll take you outside and teach you how to shoot教你射会自己便便的浣熊Close enough to racoon that craps itself.你能别再摆弄赛昂吐司了吗(太空堡垒卡拉狄加里的人类天敌) When are you going to stop making Cylon toast?待我囤积的吐司大军足以毁灭传说中When I have enough to destroy all the human toast太空堡垒卡拉狄加上的人类吐司之后on the battlestar known as Galactica.你就穿这去佩妮那儿看橄榄球吗Is that what you're wearing to watch football at Penny's?这件球衣咋不对劲了What's wrong with a football jersey?没啥Nothing.只是看上去更像特制橄榄球鸡尾酒That,however,appears to be a football cocktail dress.这是最小号的I's the smallest size they had,除了狗狗衫以外except the one for dogs.难以置信居然还有专门的狗狗衫I can't believe they had one for dogs.当然有了Oh,yes.犬类球迷在德州司空见惯Canine football fans are a common sight in Texas.但是猫咪却不肯穿运动服Cats,however,refuse to wear sporting apparel.我姐有过惨痛教训My sister found that out the hard way.管他的祝我好运吧Anyway,wish me luck.等等莱纳德Leonard,wait.你是想通过结交佩妮的朋友Am I correct in assuming that your attempt to be accepted 来维持你俩间的性爱关系by Penny's pair to ensure我这么假设没错吧your continuing mating privileges with her?对我来说不尽然如此Well,I wouldn't put it exactly that way那到底是怎样How would you put it?好吧其实就是你说的那样Yeah,okay,like you said.看来要经历一段性关系Huh. Seems like an awful lot of trouble还真是麻烦得要命to go through for intercourse.你就不能花钱找个妓女吗Don't you have access to women who will do it for money? 顺便By the way.在这种语境下也可以"嗬"一声Another accepted usage for the term "ho."再见谢尔顿Good-bye,Sheldon.等下Hold on我认为按照社会传统规定I believe that social convention你可不能两手空空地上门dictate you not arriving empty-handed.带些赛昂吐司吧Would you like to bring some Cylon toast?不带我想融入其中才不想被嘲笑Yeah,no,I'm trying to fit in,not get laughed at.赛昂吐司有啥好笑What's funny about Cylon toast?门没锁It's open.好啊哥们儿Hey,pal.你来干嘛What do you want?我给你带了件小礼物I brought you a little gift.一只新风筝New kite.你害我输掉的那只可是正宗的帕唐风筝The kite you made me lose was an authentic Patang, 是我兄弟从新德里给我寄来的Indian fighting kite印度战斗风筝that my brother sent to me from New Delhi.我组装了一整天两天用来上色It took me a day to put together and two days to paint. 而这是Hello KittyThis is Hello Kitty.没错但这可附带一只零钱袋呢Yeah,but it comes with a little coin purse.帕唐风筝有吗Does a Patang?你还是不懂是吗Wow,you just don't get it,do you?就算你给我买什么可爱的小玩意Buying me something pretty isn't going也不能解决问题to make our problem just go away.听我说我有时候的确Look,I admit I haven't always been不是一个绝佳好友the best friend I could be.你根本就是超级烂友烂到极点Y've been a sucky friend,a sucky,sucky friend.没说错Stipulated.你一直都这样And you do it all the time.上周在Radio Shack商场(美国电子产品零售商) Last week in the mall at Radio Shack,we were looking 我们在帮你妈找一部超大号码键的电话for a phone with giant numbers for your mother,而我一转眼你居然就不见了and I suddenly realize you're not even there.-我知道-你去哪儿了- I know,I know... - And Where were you?被HDOS快餐店的一个女孩儿勾走了Getting shot down by the girl at Hot Dog on a Stick. 听我解释她实在很火辣嘛But in my defense,she was gorgeous!一边用榨汁机做柠檬汁And working that squeezer to make the lemonade,一边上下扭腰摆臀的going and down and up and down.简直就是在美食天地中It was like a free pole dance免费欣赏钢管舞嘛right in the middle of the food court.你真是不可理喻You're impossible.至少我不用喝醉酒Hey,at least I can talk to women就能和女人交谈自如without being drunk.不好意思我这是选择性缄默症Excuse me,I have selective mutism,被鉴定为是生理疾病a recognized medical disorder.你呢你不过是个脑残You're just a douche.不知道吗No. You know what?也许这才是原因Maybe that's what this whole thing's about.你不是在生我的气You're not mad at me,而是气你自己you're mad at yourself.不我就是生你的气No,I'm mad at you.我是讨厌自己但我还是生你的气I hate myself,but I'm mad at you.好吧你生我气我明白Fine. You're mad at me. I get it.何不今天咱一起过How about we go spend the day together?就我们俩Just the two of us.你想去哪儿都成We'll go anywhere you want.我不知道I don't know.别这样嘛Come on.我带你去好玩的地方Let me take you someplace nice.我很喜欢沥青坑博物馆(展出动物化石的公园) I-I do enjoy the La Brea Tar Pits.现在去那交通和停车问题Really,now? With the traffic and the parking?管他的走Okay,fine.沥青坑我们来啦The Tar Pits. Let's go.我怎么就对你没辙呢Oh,why can't I stay mad at you?上啊上啊Go! Go! Go!快上太好了Go-go-go-go! Yes!你们没看到吗Are you people watching this?这真是太棒了Is this amazing or what?亲爱的现在放的是Sweetie,that's a highlight98年冠军赛的比赛集锦from the '98 championship game.我不知道Oh. Did not know that.-你喝了多少-没喝怎么- How much beer have you had? - None,why?没啥我只是希望你喝醉了Oh. I was just kind of hoping you were drunk.-现在回到现场直播了-好- Now we're back live. - Okay,yeah.我能看出跟之前的差别I can see the difference.怎么不掷黄旗那绝对是故意出界Oh,where's the flag? That's intentional grounding.-绝对的-那完全就是个向前传球- Totally. - That completely was a forward pass,也就是说他们故意传球不成功Which they threw intentionally incomplete以免被罚码数或为了节省时间To avoid loss of yardage or to conserve time我真不敢相信裁判甚至不I can't believe they're not罚掉他们失去一次进攻机会Being penalized with the loss of a down并将启球线And by having to move the line of scrimmage移回到犯规的地方重新开始进攻Back to the spot of the foul.来吃块披萨亲爱的Here,have some pizza,sweetie.佩妮你知道我有乳糖不耐症的Penny,you know I'm lactose intolerant.我知道我只想让你别说话I know. I just need you stop talking.佩妮佩妮佩妮Penny. Penny. Penny.-谢尔顿进来吧-谢谢- Sheldon,come in. - Thank you.我想做三明治但没面包了I'd like to make a sandwich,but I'm out of bread.冰箱里有There's some in the fridge.你不该把面包放冰箱里的You shouldn't keep your bread in the refrigerator.淀粉分子间的结晶作用会让面包变硬Staleness is caused by crystallization of the starch molecules, 在低温条件下这一过程会加速Which occurs faster at cool temperatures.在地球上我们都说"谢谢"On Earth,we say "thank you."莱纳德鹦鹉学舌得怎么样So Leonard,how goes the mimesis?鹦鹉学舌"Mimesis"?你知道的鹦鹉学舌You know. Mimesis.就是鹦鹉学着某个特定的目标或人物An action in which the mimic takes on the properties模仿他们的行为of a specific object or organism.鹦鹉学舌Mimesis.你到底在说什么啊What the hell are you talking about?我是在跟你交流I'm attempting to communicate with you又不想让你周围的人明白Without my meaning becoming apparent to those around you. 我再试一次好了Let me try again.这几个"本地物种"Have the indigenous fauna接受你为他们中一员了吗Accepted you as one of their own?咯吱咯吱使使眼色Nudge,nudge,wink,wink.我想是吧Oh,I guess so.很好顺便提醒你Good. Oh,FYI.我吃完三明治之后我就带库萨帕里的After I eat my sandwich,I'm taking Koothrappali's帕唐风筝出去试飞一下Patang kite out for a test run.你想带着你的三角翼猛禽跟我一起去吗Would you like to get your delta-wing raptor and join me?谢尔顿我不想去放风筝I don't want to fly kites,Sheldon.我们正看球赛呢We're watching football here.我看得出来I can see that.只是给你另外一个选择而已I was providing you with an alternative.而且是之前从未在类似情况下提供过的恩惠A courtesy I was never offered in similar circumstances.快看Oh,look at that.俄克拉荷马的主教练掷红旗The Oklahoma coach throw down a red flag表明他对场上裁决表示异议Indicating he's challenging the ruling on the field.希望他是对的不然的话I hope he's right,'cause if he'not,他就要付出三次暂停中的一次作为代价了It'll cost him one of his three time-outs.莱纳德亲爱的You know,Leonard,honey,你想跟谢尔顿出去斗风筝的话我不介意的I wouldn't mind if you wanted to go fly kites with Sheldon. 不我想看完这比赛No,I'll watch the end of the game.再说反正也就剩三分钟了Besides,there's only three minutes left.上半场剩三分钟Until halftime.才到上半场结束This is justalf?都几个小时了We've been here for hours.还得再有几个小时And you're gonna be here for a couple more.-你开什么玩笑-没开玩笑- Oh,you're kidding me. - No.很高兴见到各位Nice meeting all of you.是啊那啥那就是我男朋友So,yeah,anyway,that's my boyfriend.他真的很聪明He is really smart.这剑齿猫[即剑齿虎]我真的很喜欢I really like my saber-toothed cat.谢谢你Thank you.别客气My pleasure.也许午饭后我们还可以去圣安东尼奥餐厅Maybe after lunch,we can go to Marie Callender's吃几个派And have some pie.我很想去I'd like it.这真是一个完美的周六This is turning out to be a perfect Saturday.很好我很荣幸Good.I'm glad.兄弟看到她怎么对我笑了吗Oh,man. Did you see the way she smiled at me?好吧你去好了Fine. Go ahead.不行今儿就我们俩过No. This is our day.想去追的话就去吧If you want to chase after her,chase after her.开什么玩笑那样的女孩我一点机会都没有的Ah,who am I kidding? I wouldn't have a shot with a girl like that. 别这么妄自菲薄Don't put yourself down.你还是很有吸引力的You're a very attractive man.-你真这么想-对- You think so? - Yeah.当然虽然我不会强迫你跟我去上Absolutely. It wouldn't kill you普拉提锻炼肌肉To take a Pilates class with me now and then,但你的竹竿身材还是有点吸引力的But you have a certain wiry appeal是啊都无所谓了Yeah,well,it doesn't matter因为她又没真的对我笑'cause she wasn't really smiling at me.事实上这次我觉得她确实有Actually,in this case,I think she was.真的Really?-真的-回见- Yeah. - Bye.真是个傻瓜What a douche.。

生活大爆炸第三季(美剧)

生活大爆炸第三季(美剧)

基本信息中文名: 生活大爆炸[1]第三季美剧《生活大爆炸第三季》海报酷优网提供英文名称: The Big Bang Theory Season3版本: [双语字幕][][RMVB+HR-HDTV]电视台: 美国CBS电视台首播时间: 2009年演员: Johnny Galecki ... Leonard Hofstadter (18 episodes, 2007-2008)Jim Parsons ... Sheldon Cooper (18 episodes, 2007-2008)Kaley Cuoco ... Penny (18 episodes,2007-2008)Simon Helberg ... Howard Wolowitz (18 episodes, 2007-2008)Kunal Nayyar ... Rajnesh Koothrappali / ... (18 episodes, 2007-2008)地区: 美国语言: 英语剧情介绍(译自CBS官方新闻发布稿)这是一部以"科学天才" 为背景的情景喜剧,这倒非常罕见。

主人公Leonard (Johnny Galecki,生活大爆炸第三季剧照(5张) "Roseanne") 和Sheldon (Jim Parsons "Judging Amy")是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理学理论可以倒背如流,无论你问他们什么问题,都难不倒他们。

但是说到日常生活,这两个不修边幅的男孩就彻底没了脾气--生活中柴米油盐这些看似简单的事情,却让他们有迷失在太空里一样的感觉,他们所掌握的那些科学原理在这里根本没有用武之地。

直到有一天……隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny (Kaley Cuoco, "8 SimpleRules..."),顿时吸引了两人的目光。

第3季中英文对照完整剧本:312 The One With All The Jealousy

第3季中英文对照完整剧本:312 The One With All The Jealousy
Chandler:Well apparently Albert has no friends。 He’s very excited about the bachelor party though。 I think actually the only reason he's getting married is so he can see a stripper.
Chandler:I want to say you but, that seems like such an easy answer。
Joey:It is me! It’s a musical version ofTale of Two Cities. So I think I'm gonna singNew York, New York, and ah, ohI left My Heart in San Francisco.
Monica:Look Julio, someone left their book here。
Julio:Ah actually, that is mine.
Monica:Oh yeah, what are you reading?
Julio:Flowers of Evil, by Beaudalire。 Have you read it?
Chandler:The abridgment.
Joey:Oh, okay。 (to Ross) The what?
[Scene: Rachel’s office, Mark is training Rachel.]
Mark:。.。and the style number, and the invoice number, and the shipping date。 Good。 Any questions so far?

生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E6

生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E6

Big Bang Theory TranscriptsS3E06 – The Cornhusker VortexScene: The stairwell. The guys are carrying kites.Leonard: Kites, ho!Howard: Kites ho!Raj: Kites ho!All three: Kites, ho!Sheldon: Excuse me. You’re misusing the word ho. It’s an interjection used to call attention to a destination, not an object, as in, uh, Land, ho! Or, uh, Westward, ho!The three guys: Kites, ho!Penny: Hey, guys. What you doing? Going out to discover electricity?Sheldon:If you’re referring to the work of Benjamin Franklin, he did not discover electricity, he merely used a kite to determine that lightning consists of electricity. He also invented the Franklin stove, bifocals and the flexible urinary catheter. Kites, ho.Leonard: We’re heading out for some kite fighting. Penny: Kite fighting?Leonard:Oh, yeah. It’s an extremely competitive, cutthroat sport.Sheldon: Well, actually, the risk of throat cutting is very low. On the other hand, severe string burn is a real and ever-Present danger.Leonard: You want to come watch?Penny: Oh, gee, sounds amazing, but, um, I’ve got some friends coming over. Not a big thing, we’re just gonna watch the Nebraska game.Leonard: Oh. Football, sure.Howard: Good guess.Penny:I would’ve invited you, but I know you’re not a football fan.Leonard: No, no, I’m not, so, great. You’ve got plans doing something you like, I’ve got plans doing something I like, so it’s good.Penny:Well, maybe we’ll hang out later, you know, after everybody’s gone.Leonard: Yeah, great.Penny: See ya.Leonard: Well, this sucks.Sheldon:I’m sorry, I got bored and drifted off. Where exactly in the interaction did the sucking lie? Raj:Leonard just realized that Penny’s been hiding him from her friends because he’s a tiny, little man who flies kites.Sheldon: Oh, that certainly would suck.Credits sequence.Scene: The park.Sheldon: Wolowitz is trying to outflank us. Let out some string, add altitude and I’ll go under and cut his line.Leonard: Why wouldn’t Penny want her friends to meet me?Sheldon: Focus, Leonard, focus! The heat of battle is upon us, the dogs of war are unleashed. Leonard: Maybe Koothrappali’s right, maybe I embarrass her.Sheldon: You’re embarrassing me right now, a grown man worrying about such nonsense when in the middle of flying kites.Leonard: Sorry.Sheldon: Sorry won’t bring their kites down. Ow! String burn! String burn!Raj: Oh, they think we’re flanking, they’re playing right into our hands. On the count of three, we execute the flying scissor. One, two…Howard: Whoa! Did you see that?Raj: See what?Howard: That chick, she smiled at me.Raj: No, she didn’t.Howard: Yes, she did.Raj: Come on, scissors, scissors!Howard: Hold my line.Raj:Wait, what are you doing? I can’t scissors by myself! Howard! Come back!Sheldon: Victory!Raj: Son of a bitch.Scene: Leonard’s car.Raj: You’re a sucky friend, you know that? A sucky, sucky friend.Howard: What was I supposed to do? She gave me that come-hither look.Raj: If she gave you any look at l. It was a you suck look.Howard: I would’ve caught up to her if I hadn’t pulled a hammy.Raj:Oh, please, you weigh 80 pounds. You don’t have a hammy.Leonard: So, Penny doesn’t want me around her friends, I embarrass her. What else could it be? Sheldon: Well, her actions could be out of concern for your f eelings. Perhaps she’s excluded you from these gatherings because she’s scouting for a new mate and doesn’t want to do it in front of you. Leonard: Oh, how kind of her.Sheldon:Agreed. Most primates don’t show that sort of discretion. A female bonobo will copulate with a new male in front of the old one without so much as a how do you do?Raj: You always do this, you know? You ditch me for a woman you don’t have a shot with. Howard: I totally had a shot.Raj: With a woman you were chasing through a park? T hat’s not a shot, that’s a felony. What’s worse, it cost me my prized Patang fighting kite. Sheldon, I don’t suppose there’s any chance you could give me my kite back?Sheldon:I’m sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate at the fallen kite go to the victor. And without rules, the competition has no meaning. And without meaning, the following would be an empty gesture. (Sings) I have your kite. I have your kite.Scene: Penny’s apartment.Leonard: Hey.Penny: Hi.Leonard: How was your football party?Penny: I t was pretty good. We won.Leonard:Oh, that’s excellent. It’s a weird figure of speech, isn’t it, we won when you weren’tactually playing. When we watch Star Wars, we don’t say, we defeated the Empire.Penny:I’m glad to hear it.Leonard: Oh, hey, on a related subject, are you embarrassed to have me around your friends? Penny: Oh, my god, no. Why would you ask that? Leonard:Well, you know, I just noticed I haven’t really met any of them.Penny: Sure you have.Leonard:Well, yeah, no, I met the huge ex-boyfriend and the smaller yet still larger than me ex-boyfriend. Were they here today?Penny: Of course not.Leonard: Of course not. Why would they be? Why would I ask? Why am I rambling? Why don’t you stop me?Penny:Leonard, look, if you want to meet my friends, that would be great. I just, you know, I didn’t want you to be bored.Leonard: I wouldn’t be bored. Why would I be bored?Penny: Well, ’cause they’re not genius scientists. Leonard: Penny, I like all sorts of people. In fact, some of my best friends aren’t geniuses.Penny: Like who?Leonard: Okay, some of my Facebook friends aren’t geniuses. My point is, if we’re going to be a couple, I should be friends with your friends. Penny: Okay, great. Well, then why don’t you come over next Saturday and watch the game with us. Leonard: Another football game?Penny: They have them every week.Leonard: Did not know that.Penny: You wanted to meet my friends. Leonard: Sure, sure, just I don’t know much about football.Penny: Oh, that’s okay, a lot of the guys’ girlfriends don’t know football. They just kind of drink and talk in the kitchen.Leonard: Great.Scene: The apartment. Leonard and Raj are watching a football game on the television. Leonard: Okay, a complete pass. First down, New England. I think I’m starting to get this.Raj: Really? The only thing I’ve learned in the last two hours is that American men love drinking beer, pee too often and have trouble getting erections. Leonard: Focus on the game, not the commercials, Raj.Raj: I’m just sa ying, maybe if you people cut back on the beer, you could get out of the bathroom and satisfy your women without pharmaceutical help. Howard (arriving): Raj, what are you doing here? You were supposed to help me pimp out my Vespa. Raj:I’m sorry, are you u nder the impression that we’re still friends?Howard: Oh come on, you’re not still grinding on the kite thing, are you?Raj:It’s not just the kite thing. Every time we go some place, you think you can just dump me whenever someone prettier comes along, even though you don’t have a shot with them.Howard: But I had a shot with that jogger.Raj: Fine. Paint green flames on your little scooter with her. (Leaves)Howard: It’s not a little scooter. It’s the second biggest Vespa they make! Are you watching football?Leonard:There’s no fooling you. Now, what is this sacks statistic they put up there?Howard: All I know about Saks is, my mother shops there.Leonard: Sacks, sacks…Sheldon:It’s football nomenclature for when a quarterback is tackled behind the line of scrimmage.Leonard:Huh… Scrimmage…Sheldon:The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offence from the defence.Leonard: Oh.Howard: Sheldon knows football?Leonard: Apparently.Howard: I mean, Quidditch, sure. But football? Leonard: Sheldon, how do you know this stuff? Sheldon: I grew up in Texas. Football is ubiquitous in Texas. Pro football, college football, high school football, peewee football, in fact, every form of football except the original, European football, which most Texans believe to be a Commie plot. Leonard: Unbelievable.Sheldon:If you’re interested, I also know all about frying meat that isn’t chicken as if it were chicken. Leonard: So you could teach me?Sheldon: Football or chicken-fried meats? Leonard: Football. I’m going to Penny’s on Saturday to watch a game with her friends and I don’t want to look like an idiot. I want to blend in. Sheldon: I f you want to blend in with Penny’s friends, I’d think looking like an idiot would be the perfect camouflage.Leonard: Come on, Sheldon, please teach me about football. It’ll be fun.Sheldon: That’s exactly what my father said. Come to the games, watch the games, week in and week out from the time I was five until I went off to college. Longest seven years of my life. Leonard: Please, I’m asking you as a friend. Sheldon: Are you making this a tier one friendship request? Leonard: Yes.Sheldon: Fine.Leonard: I really appreciate this.Sheldon: Yeah, yeah. All right, Poindexter, sit down, shut up and listen.Leonard:I’m sorry?Sheldon: That’s how my father always began our football conversations. And if you’d like, after the game, I’ll take you outside and teach you how to shoot close enough to a racoon that it craps itself.Scene: The kitchen. Sheldon is making toast in a cylon toaster which burns an image of a cylon onto the toast.Leonard: When are you going to stop making Cylon toast?Sheldon: When I have enough to destroy all the human toast on the battlestar known as Galactica. Is that what you’re wearing to watch football at Penny’s?Leonard: What’s wrong with a football jersey? Sheldon: Nothing. That, however, appears to be a football cocktail dress.Leonard:I’s the smallest size they had, except the one for dogs. I can’t believe they had one for dogs. Sheldon: Oh, yes. Canine football fans are a common sight in Texas. Cats, however, refuse to wear sporting apparel. My sister found that out the hard way.Leonard: Anyway, wish me luck.Sheldon: Leonard, wait. Am I correct in assuming that your attempt to be a ccepted by Penny’s peers is based on your desire to ensure your continuing mating privileges with her?Leonard:Well, I wouldn’t put it exactly that way. Sheldon: How would you put it?Leonard: Y eah, okay, like you said.Sheldon: Huh. Seems like an awful lot of trouble to go through for intercourse. Don’t you have access to women who will do it for money? By the way, another accepted usage for the term ho. Leonard: Good-Bye, Sheldon.Sheldon: Hold on I believe that social convention dictate you not arrive empty-Handed. Would you like to bring some Cylon toast?Leonard:Yeah, no, I’m trying to fit in, not get laughed at.Sheldon:What’s funny about Cylon toast?Scene: Raj’s apartment. Raj is watching a Bollywood movie. There is a knock on the door. Raj: It’s open.Howard: Hey, pal.Raj: What do you want?Howard: I brought you a little gift. New kite.Raj: The kite you made me lose was an authentic Patang, an Indian fighting kite that my brother sent to me from New Delhi. It took me a day to put together and two days to paint. This is Hello Kitty. Howard: Yeah, but it comes with a little coin purse. Does a Patang?Raj: Wow, you just don’t get it, do you? Buying me something pretty isn’t going to make our problem just go away.Howard: Look, I admit I haven’t alw ays been the best friend I could be.Raj: You’ve been a sucky friend, a sucky, sucky friend.Howard: Stipulated.Raj: And you do it all the time. Last week in the mall at Radio Shack, we were looking for a phone with giant numbers for your mother, and I suddenly realize you’re not even there.Howard: I know, I know.Raj: And where were you?Howard: Getting shot down by the girl at Hot Dog on a Stick. But in my defence, she was gorgeous, and working that squeezer to make the lemonade, going up and down and up and down. It was like a free pole dance right in the middle of the food court. Raj:You’re impossible.Howard: Hey, at least I can talk to women without being drunk.Raj: Excuse me, I have selective mutism, a recognized medical disorder. You’re just a do uche. Howard: No. You know what? Maybe that’s what this whole thing’s about. You’re not mad at me, you’re mad at yourself.Raj:No, I’m mad at you. I hate myself, but I’m mad at you.Howard: Fine. You’re mad at me. I get it. Now, how about we go spend the day together? Just the two of us. We’ll go anywhere you want.Raj: I don’t know.Howard: Come on. Let me take you someplace nice. Raj:I… I do enjoy the La Brea Tar Pits.Howard: Really, now? With the traffic and the parking, it’s… okay, fine. The Tar Pits. Let’s go. Raj: Oh, why can’t I stay mad at you?Scene: Penny’s apartment. Everyone is watching football.Leonard: Go! Go! Go! Go-Go-Go-Go! Yes! Are you people watching this? Is this amazing or what? Penny:Sweetie, that’s a highlight from the ’98 championship game.Leonard: Oh. Did not know that.Penny: How much beer have you had? Leonard: None, why?Penny: Oh. I was just kind of hoping you were drunk. Now we’re back live.Leonard: Okay, yeah. I can see the difference. Guy in baseball hat:Oh, where’s the flag, that’s intentional grounding.Second guy: Totally.Leonard: That completely was a forward pass, which they threw intentionally incomplete to avoid loss of yardage or to conserve time. I can’t believe they’re not being penalized with the loss of a d own and by having to move the line of scrimmage back to the spot of the foul.Penny: Here, have some pizza, sweetie. Leonard: Penny, you know I’m lactose intolerant. Penny: I know. I just need you stop talking. Sheldon: (Knock, knock, knock) Penny. (Knock, knock, knock) Penny.(Knock, knock, knock) Penny.Penny: Sheldon, come in.Sheldon: Thank you. I’d like to make a sandwich, but I’m out of bread.Penny: There’s some in the fridge.Sheldon:You shouldn’t keep your bread in the refrigerator. Staleness is caused by crystallization of the starch molecules, which occurs faster at cool temperatures.Penny: On Earth, we say thank you.Sheldon: So Leonard, how goes the mimesis? Leonard: Mimesis?Sheldon: You know. Mimesis. An action in which the mimic takes on the properties of a specific object or organism. Mimesis.Leonard: What the hell are you talking about? Sheldon: I’m attempting to communicate with youwithout my meaning becoming apparent to those around you. Let me try again. Have the indigenous fauna accepted you as one of their own? Nudge, nudge, wink, wink.Leonard: Oh, I guess so.Sheldon: Good. Oh, FYI. After I eat my sandwich, I’m taking Koothrappali’s Patang kite out for a test run. Would you like to get your delta-wing raptor and join me?Leonard: I don’t want to fly kites, Sheldon. We’re watching football here.Sheldon: I can see that. I was providing you with an alternative. A courtesy I was never offered in similar circumstances.Leonard:Oh, look at that. The Oklahoma coach has thrown down a red flag indicating he’s challenging the ruling on the field. I hope he’s right, ’cause if he’s not, it’ll cost him one of his three time-Outs.Penny: You know, Leonard, honey, I wouldn’t mind if you wanted to go fly kites with Sheldon. Leonard: No, I’ll watch the end of the game. Besides, there’s only three minutes left.Penny: Until half time.Leonard: This is just half? We’ve been here for hours.Penny: And you’re gonna be here for a couple more.Leonard:Oh, you’re kidding me.Penny: No.Leonard: Nice meeting all of you.Penny: So, yeah, anyway, that’s my boyfriend. He is really smart.Scene: The Le Brea Tar Pits.Raj: I really like my saber-toothed cat. Thank you. Howard: My pleasure. Maybe after lunch, we can go to Marie Callender’s and have some pie.Raj: I’d like that. This is turning out to be a perfect Saturday.Howard: Good. I’m glad. Oh, man. Did you see the way she smiled at me?Raj: Fine. Go ahead.Howard: No. This is our day.Raj: If you want to chase after her, chase after her. Howard: Ah, who am I kidding? I wouldn’t have a shot with a girl like that.Raj:Don’t put yourself down. You’re a very attractive man.Howard: You think so?Raj: Yeah. Absolutely. It wouldn’t kill you to take a Pilates class with me now and then, but you have a certain wiry appeal.Howard:Yeah, well, it doesn’t matter ‘cause she wasn’t really smiling at me.Raj: Actually, in this case, I think she was. Howard: Really?Raj: Yeah.Howard: Bye.Raj: What a douche.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

嗯我也想你了亲爱的Yeah,I miss you,too,sweetie.我得挂了晚上见吧Listen,I got to go,but I'll see you tonight?好的Okay.拜拜Bye-bye.拜拜Bye-bye.不你先挂嘛No,you hang up first.喂Hello?老兄我为你好不容易找到个女朋友而高兴Dude,I'm glad you finally got a girlfriend,但你非得当着我们这些光棍的面but do you have to do all that lovey-dovey stuff玩那套你亲我热的把戏吗in front of those of us who don't?事实上他也许该当如此Actually,he might have to.在经济学里有种概念被称之为地位商品There's an economic concept known as a positional good它只在持有人手中才能彰显其价值in which an object is only valued by the possessor因为其他人无法拥有because it's not possessed by others.这个词由经济学家弗列得·赫希杜撰于1976年The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch用来取代更口语化但并不准确的"哦也-哦也"[嘲讽]to replace the more colloquial,but less precise "neener-neener." 才不是呢That's not true.我的快乐不是建立于My happiness is not dependent挚友的杯具与孤独之上的on my best friend being miserable and alone.谢谢Thank you.当然要说我没得儿意地笑肯定是说谎了Although,I'd be lying if I said it wasn't a little bit of a perk.谁杯具和孤独了Who's miserable and alone?我Me.噢Oh.我以前也这样I used to be like that.直到我有了女朋友Then I got a girlfriend.用1976年之前的话来说"哦也-哦也"In pre-1976 terms,neener-neener.嘿你和伯纳黛特准备如何Hey,what are you and Bernadette doing共度你们的第一个情人节for your first Valentine's Day?啊我可是绞尽脑汁了Yeah,I am pulling out all the stops.华馆提供了39.95美金的情侣特典套餐There's a $39.95 lover's special at P.F. Chang's.蛋卷啊饺子啊Egg rolls,dumplings,数不清的炒菜最后你还能和门口硕大的bottomless wok,and you get your picture taken大理石马合影留念on the big marble horse out front.考虑到圣瓦伦丁是个在公元三世纪Given that Saint Valentine was a third century Roman priest 被丢石头和斩首的罗马祭司who was stoned and beheaded,在这个夜晚带着女朋友去看一场残忍的凶杀wouldn't a more appropriate celebration of the evening难道不是更合情理的庆祝方式吗be taking one's steady gal to witness a brutal murder?我明白你的意思但是有选择的话I understand your point,but given a choice,犹太人永远选择中国菜Jews always go with Chinese food.呃如果任何人有兴趣Well,if anyone's interested,今年的情人节I'll be spending this Valentine's Day我会像往年一样the same way I spend every Valentine's Day.从超市买只大烤鸡Buying a rotisserie chicken from the supermarket,带回家站在洗手池边taking it home,standing over the sink像只禽兽一样直接打开包装用手抓着吃and eating it out of the package with my bare hands like an animal. 很好那总结一下一个是大理石骏马Okay,so to sum up: one giant marble horse,一条愚蠢之极的意见one asinine comment,剩男则独自回家吃鸡one lonely man and his chicken.让我们看看还剩谁呢And let's see. Who's left?没错就剩我的计划了Oh,that's right. My plans.有人想要问一下吗Isn't anyone going to ask?好吧告诉我们你会和佩妮云雨一番Fine,tell us you're going to have sex with Penny.这不是我想说的That's not what I was going to tell you.没关系It's okay.我不介意听听你的性生活I don't mind hearing about your sex life.只有他的才会让我抓狂It's his that bugs me.你们猜学校要派谁去瑞士Guess who the university is sending to Switzerland参加研讨会并参观欧洲核子研究委员会的超级对撞机to attend a conference and see the CERN supercollider就在二月十四日on February 14?诺顿教授尽管原因只有上帝才知道Professor Norton,although,God knows why.他自从获得诺贝尔奖之后He hasn't published anything of note就再也没有发表过任何著名的文章since he won that Nobel Prize.事实上诺顿教授去不成了Actually,Professor Norton can't make it.他在攀岩的时候把腰扭了He threw his back out rock climbing.我怎么听说他是在攀新女友的高峰时把腰扭了I heard he threw his back out climbing on his new girlfriend.就是第二台的那个爆乳天气女郎吗The big-boobed weather girl on Channel 2?就是她That's the one.不管怎样他们邀请我代替他In any case,they're asking me to fill in for him.是瑞士还是爆乳天气女郎In Switzerland or with the big-boobed weather girl?瑞士Switzerland.而且我还能带一个人去And I get to bring a guest!哦天呐不可能老兄Oh,man! No way,dude!太难以置信了This is incredible!我太开心了I'm so happy,我甚至不想去质疑他们为什么会选你去了I'm not even going to question their judgment in picking you.我要速度奔回家收拾行李I'm just going to run home and start packing.你怎么不带佩妮去Why wouldn't you take Penny?我是要带佩妮去的I am taking Penny.哦Oh.那我预测你回家会面临个尴尬的境地Well,then I anticipate an awkward situation when you get home. 谢尔顿有空吗Sheldon,you got a minute?当然了我的好朋友Of course,my good friend.请进Come in.帮我参考一下Help me out.哪顶滑雪帽比较像超级对撞机Which ski hat says aprey supercollider?谢尔顿我没有选你去瑞士Sheldon,I'm not taking you to Switzerland.你当然选我了Well,of course you are.你还能选谁呢Who else would you take?佩妮Penny.什么What?这太荒谬了That's absurd.佩妮对亚原子粒子的研究又不感兴趣Penny has no interest in subatomic particle research.没错但那是情人节啊Yes,but it'll be Valentine's Day.我们可以去观光滑雪We can go sightseeing and skiing然后在熊熊炉火前与皑皑白雪所覆盖的and make love in front of a roaring fire阿尔卑斯山阴中共度春宵in the shadow of the snowcapped Alps.但佩妮对亚原子粒子的研究不感兴趣啊But Penny has no interest in subatomic particle research.抱歉谢尔顿I'm sorry,Sheldon.抱歉Sorry?我自从九岁起就一直梦想着有朝一日I've been dreaming about going to the Large Hadron Collider 去看大型强子对撞机since I was nine years old.是吗那我还从六岁起就梦想有朝一日有个女生Yeah,well,I've been dreaming about spending Valentine's Day 能与我共度情人节呢with a girl since I was six.太可耻了Shame on you!这不是科学家该有的梦That's no dream for a scientist!你要给我什么巨大的惊喜啊Okay,what's the big surprise?稍等一下Just a minute.这个托盘里藏着This tray contains clues你和我如何共度情人节的线索as to what you and I are going to be doing on Valentine's Day. 喔好吧Oh. Wow. Okay.让我看看Let's see.有牛奶巧克力We've got,uh,milk chocolate,瑞士硬干酪芝士火锅Swiss cheese,fondue.我的乳糖不耐症男友要吃完这些My lactose-intolerant boyfriend is going to eat all this.然后我骑在他背上Then I'm going to climb on his back直冲月球and rocket to the moon?不对No.但的确跟空中旅行有关But it does involve air travel.这样吧Okay,um...我用"瑞士"军刀let me slice this Swiss cheese切一片"瑞士"干酪with my Swiss army knife,你可以把它加到一杯and then you can wash it down with a cup"瑞士"小姐速溶可可里of Swiss Miss instant cocoa.嗯我觉得瑞士应该是个关键词了Okay,I'm starting to think Swiss is key here.没错Uh-huh.去迪士尼乐园玩马特洪峰雪橇过山车We're going to Disneyland and ride the Matterhorn?这怎么会跟空中旅行有关How does that involve air travel?去迪士尼世界玩马特洪雪橇过山车[奥兰多佛罗里达] We're going to Disney World and ride the Matterhorn?不对No.亲爱的开始是挺好玩的Okay,sweetie,this started out fun,但现在没意思了but I'm over it.我们要去瑞士的We're going to Switzerland欧洲核子研究中心参观超级对撞机to see the CERN supercollider!还有去滑雪And ski. We'll also go skiing.我们要去瑞士滑雪We're going skiing in Switzerland?!你滑我会摔倒不过是的Well,you'll ski,I'll fall,but,yeah,我们要去瑞士过情人节we will be in Switzerland for Valentine's Day. 天啊莱纳德Oh,my God,Leonard!太好了That's incredible!别高兴得太早Not so fast.先别急着点You might want to hold off你的芜菁灯吧佩妮on lighting your rabeliechtli,Penny.芜什么玩意儿Rabe-what-ly?芜菁灯Rabeliechtli.芜菁灯It means turnip light是一种用根菜and refers to a traditional lantern手工雕刻的传统灯笼hand-carved from a root vegetable用于庆祝瑞士的特定节日and used to celebrate certain Swiss festivals. 但你不会参加Which you will not be celebrating原因之一节日在秋季{\c原因之二and B:你去不了瑞士you will not be going to Switzerland.谢尔顿我们谈过了Sheldon,we've been through this.我带佩妮去I'm taking Penny.估计不行Afraid not.你还认得这个吗Do you recognize this?别提室友协议Not the roommate agreement.正是室友协议Indeed,the roommate agreement.请您注意友谊附加条款I call your attention to the Friendship Rider在附录C 未来义务in Appendix C: Future Commitments.第37条当一位朋友受邀"Number 37: in the event one friend is ever invited参观现在瑞士建设中的"to visit the Large Hadron Collider,大型强子对撞机"now under construction in Switzerland,该人应邀请另一位朋友相陪he shall invite the other friend to accompany him."偶滴神啊Oh,for God's sakes.你们连这个也写进协议里吗You actually put that in an agreement?里面还写了Yeah. We also put in what happens如果一人得了麦克阿瑟天才奖怎么办if one of us wins a MacArthur Grant,如果一人有超能力怎么办or if one of us gets superpowers,如果一人被僵尸咬了怎么办or if one of us is bitten by a zombie.就算我尸变他也不能杀我He can't kill me,even if I turn.里面没写一人有了女友怎么办吗Is there anything in there about if one of you gets a girlfriend? 没有那个有点太不着调了No,that seemed a little farfetched.谢尔顿你真打算强制实施这个吗Sheldon,do you really expect to enforce this?我一直遵守I've lived up协议里的所有义务to all my commitments under the agreement.每天至少问候你一次At least once a day I ask how you are,即使我一点都不在意even though I simply don't care.我没有I no longer在晚上十点后进行生物危害演习了stage spontaneous biohazard drills after 10:00 p.m.我也放弃学习图瓦喉唱了And I abandoned my goal to master Tuvan throat singing. -我知道不该问不过什么是-别啊- Okay,I know I shouldn't ask,but what is...? - No.如果允许我训练我能唱得更好I'd be much further along if I'd been allowed to practice. 谢尔顿Look,Sheldon,我知道协议这么写I know it's in the agreement,如果你真的变成僵尸我保证不杀你and if you turn into a zombie,I promise I will not kill you. 我宁愿让你喝我脑浆In fact,I'll even let you eat my brains.但我还是要带佩妮去瑞士But I am taking Penny to Switzerland.这是你的最终决定吗Is that your final decision?没错It is.很好Very well.他不会罢休对吧It's not over,is it?你以为呢What do you think?今早的车挺多啊Got a bit of traffic this morning,huh?你觉得会下雨吗Think it's gonna rain?今天早上Instead of underpants,我把土豆沙拉当内裤穿了I covered my crotch with potato salad this morning.有啥想法Thoughts?我知道怎么让你高兴Okay,I know what'll cheer you up.我们玩你的开车游戏吧Let's play one of your driving games.好啊All right.游戏名就叫叛徒This game is called Traitors.我说三个历史人物I will name three historical figures,你以背叛行为的罪恶程度you put them in order来给他们排下序of the heinousness of their betrayal.本尼迪克特·阿诺德犹大莱纳德·霍夫斯塔德博士Benedict Arnold,Judas,Dr. Leonard Hofstadter.你真觉得我跟他们是一类人吗You really think I belong with Benedict Arnold and Judas? 你说得对You're right.犹大至少为自己的作为Judas had the decency to hang himself以死谢罪了after what he did.别这样谢尔顿Come on,Sheldon.你就不能理解一下Can't you at least try to understand这对我有多重要吗how much this means to me?第二轮莱纳德·霍夫斯塔德Round two: Leonard Hofstadter,达斯·维达[星战黑武士] 鲁珀特·默多克Darth Vader,Rupert Murdoch.鲁珀特·默多克Rupert Murdoch?福克斯电视台老板他们把《萤火虫》砍了He owns Fox,and they cancelled Firefly.提示他和达斯·维达并列第二Hint: he and Darth Vader are tied for #2.对不起昨晚不能陪你I'm sorry I couldn't hang with you last night.我和伯纳黛特约会了I had a date with Bernadette.我知道I know.我在推特上看到了I saw the Tweet.那你干什么了So,what did you end up doing?没干什么Not much.热了块玉米馅饼Nuked a burrito. Oh.向印度女神乌尔瓦希祈祷你会拉稀Prayed to the Hindu god Urvashi that your bowels would loosen 老二蔫得跟柳条一样柔软and your penis would droop like a willow tree.看到谢尔顿了吗You seen Sheldon?没有他还在为超级对撞机的事生气吗No. Is he still mad about the supercollider?对他觉得我背叛了他Yeah. He thinks I betrayed him.搞什么啊I mean,come on.要是你们会带谁What would you guys do if you were me?我会带谢尔顿去瑞士I'd take Sheldon to Switzerland.真的假的Seriously?当然了Absolutely.再把他扔在那里And I'd leave him there.这是什么情况What the hell is that?让我数数Uh,let's see.30把银制餐具30 pieces of silverware.[格里格培尔金特组曲之晨曦]Grieg "Peer Gynt - Morning"早安老伙计Morning,old chum.搞什么What's going on?我给你做了早餐I've made you breakfast.有果汁和咖啡Juice,coffee,还有一些薄饼and pancakes in the shape of some上面是你最爱的虚构角色of your favorite fictional characters.瞧这是弗罗多[出自《魔戒》]See,here's Frodo.你居然做了弗罗多薄饼You made Frodo pancakes?脚毛部分我用的是椰子刨花Yeah,I used coconut shavings to do the hair on his feet. 你进餐前若需要清空膀胱If you need to void your bladder before eating,我会用这顶贝雷帽帮你暖着I can keep them warm with this beret我已经彻底清洗干净that I thoroughly laundered松软程度正适宜用来盖薄饼and pressed into service as a pancake cozy.你有什么目的Why are you doing this?对我近来的行为表示歉意It's by way of an apology for my recent behavior.经过这段时间的思考I've had some time我终于意识到to reflect and I've come to realize友谊不能依靠那堆that friendship is not an aggregation白纸黑字的协定来维系of written agreements.而需要两人之间It's a result of two people互相尊重和体谅respecting and caring for each other.尝尝奶油烤饼吗Butterscotch scone?多谢Thanks.好吃It's good.这其中包含着我满满的尊敬和感情What you're tasting is respect and affection.当然还有一磅左右植物白油And about a pound of Crisco.待你用完早餐After you've finished breakfast,我觉得今天我们可以I thought we could spend the day一起看导演点评版的watching the final season of Babylon 5巴比伦5号[美国科幻剧]with director commentary.你不是讨厌《巴比伦5号》吗You hate Babylon 5.当然既没剧情又不科幻I do. It fails as drama/science fiction,彻头彻尾的仿制大烂片and it's hopelessly derivative.但是你喜欢而我们又是朋友But you like it,and you're my friend.好吧赞Okay,great.我还是不会带你去瑞士Still not taking you to Switzerland.见鬼Drat.没你的弗罗多尝了No Frodo for you.你好Hello.好啊Hello.得我们就省掉假惺惺的友好吧All right,let's dispense with the friendly banter. 你应该知道我为何来此I believe you know why I'm here.关于这点我一直认为Well,I always figured it was to study us,你是来发现我们地球人的弱点discover our weaknesses,再报告给你们的外星君主and report back to your alien overlords.搞笑Yes,amusing.特定情报对你而言Extraordinary intelligence貌似是显得像天外来客般难懂might well appear extraterrestrial to you,但我还是友情提醒下but let me be确切地说more specific.你应该知道我为何在此这个洗衣间里I believe you know why I'm here in the laundry room.喉音唱腔在这里有更好的音响效果吗Better acoustics for your throat singing?还真不赖嘛It's actually not bad.但我来此的真正目的But my true purpose in being here是来做一个简要的幻灯片演说will be revealed in this brief PowerPoint presentation.关灯Lights.为什么谢尔顿·库珀博士必须去瑞士欧核中心Why Sheldon Cooper,PhD,should go to Switzerland参观超级对撞机的理由to see the CERN supercollider:发言人谢尔顿·库珀博士a PowerPoint presentation by Sheldon Cooper,PhD.我的老天爷Oh,for God's sake.这是一位在粒子物理学领域的Here we have a highly gifted researcher超级天才科学家in the field of particle physics他的成就关乎全人类的命运whose work has brought him to the precipice从此改变对宇宙的理解of forever changing mankind's understanding of the universe. 确切来说就是我AKA me.而这是一位女招待And here we have a waitress只会用手指抠牙齿而已brushing her teeth with her finger.确切来说就是你AKA you.不好意思I'm sorry.这算是在奉承我吗Is this supposed to be buttering me up?请等演讲结束后再提问Please hold all questions till the end of the presentation. 这是瑞士欧核中心的This is the Large Hadron Collider大型强子对撞机at CERN in Switzerland,经由数十年规划和建构而成the product of decades of planning and construction.是全世界物理学家心目中的圣地It is a Mecca for physicists the world over.而这是科罗拉多大街的This is Bath and Body WorksBath and Body Works[某品牌]沐浴乳商店on Colorado Boulevard.他们卖香皂和乳液They sell scented soaps and lotions,外加一些小闪饰品some of which contain glitter.现在我们来配对Now,let's see if we can match the individual这两个人以哪个地方作为目的地比较合适to the appropriate destination.好吧O-kay.别闹了Show's over.还没完呢No,it's not.我还有五张幻灯片没讲I've got five more slides.谢尔顿这是莱纳德的决定Sheldon,this is Leonard's decision.他邀我去瑞士我也很想去He invited me to Switzerland,and I intend to go.好吧Very well.玩得开心Enjoy yourself.你将亲眼目睹You're going to be in the presence of something我所梦寐以求了十多年的伟大成就that I've dreamed of seeing for decades.希望你能明白I just hope you'll be able to appreciate这其中所包含的重要意义the magnitude of where you are and what it represents. 我会和莱纳德谈谈I'll talk to Leonard.真的吗You will?对Yes.既然对你而言意义重大那应该让你去If it means that much to you,you should go.谢谢你佩妮Oh,Penny,thank you!没什么You're welcome.我不怎么抱人Since I rarely hug,要抱多久就听你的I'm relying on your expertise regarding duration.我觉得差不多了I think we're there.好极了Oh,good.拜啦Bye-bye.你猜怎么着You know what?没有马子又怎样Even though I don't have a girlfriend,情人节老子照样可以好好过I can still have a good time on Valentine's Day.听我的吧这不可能Trust me,you can't.我早试过了I've tried.不我准备好好过我自己的情人节No,no,no,I'm going to have a "me" day.首先去韩国城找家店做个SPAFirst I'm going to go to one of those SPAs in Koreatown,蒸个桑拿找人按摩一下take a steam and get a massage.然后去宠物店找条小狗狗来舔舔我Then I'm going to stop at a pet store and get licked by puppies. 谢尔顿我得跟你谈谈Sheldon,I need to talk to you.好的朋友All right,my friend.来点Cholermus煎饼尝尝吗Would you like some Cholermus?尝什么Some what?Cholermus煎饼Cholermus.一种传统的瑞士早餐It's a traditional Swiss breakfast dish.我正在训练我的消化系统I'm preparing my gastrointestinal system习惯瑞士菜特殊的烹饪方法for the exotic cuisine of Switzerland.又轮不上你去瑞士You're not going to Switzerland!但我要去Oh,but I am.佩妮没告诉你最新的好消息吗Didn't Penny tell you the good news?她跟我说你背着我去找她She told me that you went behind my back让她觉得内疚主动提出让你替代她去瑞士to guilt her into letting you go instead of her.对就是这个好消息Yes,that good news.想都别想我才是受邀的人Well,forget it. I was the one who was invited.只有我能决定找谁同行I get to decide who goes with me,我决定找佩妮而不是你and it's Penny,not you!霍华德把灯光调暗点好吗Howard,could you lower the lights?我做了段简短的幻灯片演示文稿I have a short PowerPoint presentation.没必要看什么演示I don't need to see your presentation.讨论到此为止了This discussion is over!这回答有够模棱两可的That's a somewhat ambiguous response.到底带不带我去Am I going or not?谢尔顿事已至此Sheldon,at this point,我宁愿自己去也不带你I would go by myself before I would take you.真的Really?真的Yeah,really.好吧那我也别无选择了Well,then,you leave me no alternative.从现在起From this moment forward,我们可以当室友但不再是朋友了we can be roommates,but we will no longer be friends.很遗憾你这么觉得I'm sorry you feel that way.我认为你还未充分意识到I don't think you're fully aware此事的后果莱纳德of the ramifications here,Leonard.你何不指点一下Why don't you enlighten me?既然我们"室友协议"中的友谊条款无效了With the friendship clause of our Roommate Agreement nullified 等我受邀去比尔·盖茨家游泳的时候you are no longer entitled to accompany me你也就失去了随同一起去的资格to go swimming at Bill Gates' house should I be invited.那可伤大了Ooh,that's gotta sting.想想看明天这个时候Just think,this time tomorrow我们已经在瑞士日内瓦we'll be in Geneva,Switzerland共度我俩第一个情人节了for our first Valentine's Day.是啊I know!我今天特地去逛街I went shopping today专门为此行买了件小内内呢and bought special undies for the occasion. 保暖吗那边会很冷哦Thermal?'Cause it's gonna be cold.再好好想想莱纳德Think it through,Leonard.祝你健康[用于对刚打喷嚏者的祝愿] Gesundheit.或者学他们瑞士人讲话Or as they say in Switzerland,祝您健康Gesundheit.你感冒了吗You getting a cold?不可能只是有点过敏No,no,it's probably just allergies.想吃点抗过敏药吗Do you want an allergy pill?我啥都有哦'Cause I have 'em all.处方药非处方药Prescription,nonprescription,进口药国产药实验性药物foreign,domestic,experimental.有管用的吗Do any of them work?没我只是喜欢收集Not really,I'm just an enthusiast.佩妮Penny?你还好吧You okay?我听起来很好的样子吗Did that sound okay to you?别进来Do not come in here!怎么回事What's going on?我这儿开茶话会呢I'm having a tea party.不然你以为怎么回事What do you think's going on?我想我可能得了流感I think I might have the flu.要不就是瘟疫Or the plague.我们是早上9点的飞机Well,our plane leaves at 9:00 a.m.你觉得到那时你会感觉好点吗Do you think you'll feel better by then?会的Yep.因为那时我早已痛苦至死了'Cause I'm gonna be dead.谢尔顿Hey,Sheldon?佩妮病得很重Listen,Penny is pretty sick不能去瑞士了and she's not going to be able to go to Switzerland. 你还有兴趣的话欢迎随我一起去So if you're still interested,you're welcome to come. 太好了Great.我这就去收拾行李I'll start packing.等我一下In a minute.Cholermus煎饼都吐出来了Oh,look,it's the Cholermus.你的汤Here's your soup.-鸡汤-对- Chicken? - Yes.-加了点小点缀的-对- With the little stars? - Yes.加热到180度Heated to 180 degrees?不如我倒你膝盖上你来告诉我到底几度Why don't I pour it in your lap and you can tell me? 不必这么刻薄吧You don't have to be mean.我是病人I'm sick.是啊我也是病人Yeah,well,I'm sick,too.不关我事Not my problem.我就是想不明白我怎么会生病的I just don't understand how this happened to me.我对个人卫生一向一丝不苟I'm scrupulous about my hygiene.还定期给双手消毒I regularly disinfect my hands,一般来说还都避免接触到别人and I avoid contact with other people on general principle. 我不知道怎么说谢尔顿I don't know what to tell you,Sheldon.佩妮谢谢你Oh,Penny,thank you!不客气You're welcome.是你It's you!我拥抱过你I touched you!情人节快乐Happy Valentine's Day.天哪看看这房间Oh,my goodness,look at this room!香槟Champagne!玫瑰Roses!还有巧克力And little chocolates!这一定是我有生以来最棒的情人节This is going to be the best V alentine's Day ever.对了我忘了还准备了这些Yeah,I forgot about all this.但我可永世难忘But I never will.。

相关文档
最新文档