英语段落翻译
英语段落翻译

1.Human beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood” ties and we cannot live outside nature.人类生活在大自然的王国里.他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。
人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。
我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。
2. But to return to our theme, the bitter truth is that those human actions which violate the laws of nature, the harmony of the biosphere, t hreaten to bring disaster and this disaster may turn out to be universal. Ho w apt then are the words of ancient Oriental wisdom: live closer to nature, my friends, and its eternal laws will protect you!但是,回到我们原先的主题上,令人难以接受的事实是那些违背了自然规律、破坏了生物圈和谐的人类行为将会带来灾难,而这种灾难也许是全球性的。
英语优美段落及翻译

创作编号:BG7531400019813488897SX创作者:别如克*Unit one AAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。
成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
Fame's spotlight can be hotter than a tropical jungle—a fraud is quickly exposed, and the pressure of so much attention is too much for most to endure. It takes you out of yourself: You must be what the public thinks you are, not what you really are or could be. The performer, like the politician, must often please his or her audiences by saying things he or she does not mean or fully believe. 名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。
骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。
英语段落翻译及讲解

英语段落翻译及讲解英语段落翻译及讲解翻译段落:没有一个人将小草叫“大力士”,但是它的力量之大,的确是世所罕见。
这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻挡,因为它是一种“长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不大目的不止的力。
种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨练。
生命开始的.一瞬间就带了斗争来的草,才是坚韧的草,也只有这种草才可以傲然地对那些玻璃棚中养育着的盆花哄笑。
参考译文:Though the little grass has never been said to be Herculean, the power it shows is matchless in the world. It is an invisible force of life. So long as there is life, the force will show itself. The rock above it is not heavy enough to prevent the seed from growing, because it is a force that keeps growing over a period of time, because it is an elastic force that can shrink and expand, because it is a tenacious force that will not stop growing until it is grown.The seed does not choose to fall on fertile land but in debris, instead. The seed with life is never pessimistic or sad, for it has undergone resistance and pressure. The grass that begins to fight its way out right after its birth is strong and tenacious, and only that grass has the right to smile with pride at the potted plants in glassed green houses.翻译点评:Herculean:大力神,古希腊神话人物,如果想不到的话可以用比较口语的beefcake或者masculined guy。
经典的英文优美段落带翻译

经典的英文优美段落带翻译有时间的话我们可以多多看看一些优美的段落,因为可以帮助我们提升成绩,所以小编今天就给大家带来了英语的优美段落,有需要的可以收藏起来英语优美段落一You are THE BEST at being yourself 做自己的时候最棒You have unique gifts and talents that no one else in this world has. Sometimes we feel that we need to be someone else in order to fit in, be a better mother or wife, or portray an image that we believe everyone else will love. No matter how hard you try to be someone else you will never be good enough. You will do the best and be the happiest only if you stop living by someone else’s standards and start using your unique potential to shine like a light in this world. 你拥有这世上独一无二的天赋。
有时我们会觉得:为了更好融入这世界,我们得扮成别人,比如当个称职的妈妈、妻子,或是扮演我们认为人人都会喜欢的形象。
然而,无论你多努力,也永远当不了完美的“别人”。
只有抛开别人的标准,挖掘自己的潜力,你才能成为最好、最快乐的自己。
英语优美段落二You deserve being taken care of and cherished 你值得被珍惜We spend a big part of our lives trying to make others like us. The truth is that no one will ever like you if you don’t start loving yourself first. Give your love to others like you do every day already but don’t forget to leave some for yourself. Spend some time reading your favorite book, exercising, giving yourself a manicure or enjoy a relaxing bubble bath. You are worth it!在一生中,我们花了许多力气来让别人喜欢我们。
英语优美句子摘抄带翻译简短(302句)

英语优美句子摘抄带翻译简短 103句1. t be a woman that needs a man. Be a woman a man needs. 不做需要男人的女人,而做男人需要的女人.2. My attitude will always be based on how you treat me.我的态度由你怎么对我而决定3. the tongue is boneless but it breaks bones. 舌无骨却能折断骨。
4. ^v^Memories can make you smile, but it can very well make you cryhard.回忆,有时令你嘴角上扬,有时也能让你潸然泪下。
^v^5. To travel, will have a place, there is no memory, not you.去旅行吧,一定会有一个地方,那里没有回忆,没有你。
6. A good laugh and a long sleep are the best cures in the doctors book.医生手册写道:开怀大笑,睡个好觉,此乃灵丹妙药。
7. behind the the vicissitudes of dirty.8. Life is a flower of which love is the honey.人生是花朵,爱情如蜜甜。
9. A smile is the most charming part of a person forever.微笑永远是一个人身上最好看的东西。
10. Happy,is looks for a warm person for a lifetime.11. Life is a flower, and love is the honey of the flower.人生是花,而爱便是花的蜜。
12. 人生本就充满遗憾,我们所能做的只是把遗憾降到最低。
英语好句好段摘抄带翻译

英语好句好段摘抄带翻译英语好句好段摘抄带翻译摘抄是指从文刊、文件等资料里阅读的时候,把语言优美,值得品析,值得学习的词语,句子,段落记录到本子上,闲暇时拿出来翻阅。
下面是小编整理的英语好句好段摘抄带翻译,欢迎大家分享。
英语好句好段摘抄带翻译11、Life is a flower, and love is the honey of the flower.人生是花,而爱便是花的蜜。
2、Life is a flower of which love is the honey.人生是花朵,爱情如蜜甜。
3、Faults are thick where love is thin. ----Howell 嘲情义淡,样样不顺眼。
4、For if dreams go. Life is a barren field. Frozen with snow. 如果梦想消失了, 生活就变成了积满冰雪的不毛之地。
5、Good self-esteem is necessary for good relationships.自尊才会有好人缘。
6、Life is a line segment, the intersection after the separation.人生就是线段,交集后分离。
7、Life is a maze and love is a riddle.生活是座迷宫,爱情是个谜。
8、Life is a mystery to solve not a problem to resolve.生命是一个等待你去理解的神秘事物,而不是等待你去解决的问题。
9、Where love fails, we espy all faults. ---Ray 在爱情丧失的地方,我们就察见所有的缺点了。
10、When work is a pleasure, life is a joy!当工作是一种乐趣时,生活才是一种享受。
11、The kiss of life is a love poem.吻是恋爱生活上的一首诗。
英语四级段落翻译大全

英语四级段落翻译大全大学英语四级考试(CET-4)是检验大学英语教学的重要手段,又是关系到大学生毕业与就业的重要因素,因此学好英语迫在眉睫。
店铺整理了英语四级段落翻译,欢迎阅读!英语四级段落翻译篇一蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。
牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品,喜欢喝红茶和砖茶。
他们大多住在圆形的蒙古包(Mongolian yurt)里。
蒙古包顶上开有天窗(skylight),用来通风和采光。
蒙古族是一个能骑善射、能歌善舞的民族。
每年七八月举行的“那达慕”大会(the NadamFair),是蒙古族同胞—年一度的盛大节日。
大会上有赛马、摔跤、射箭比赛和精彩的歌舞表演。
每逢盛会,人们都从四面八方赶来参加比赛、观看表演,宁静的大草原顿时变成了欢乐的海洋。
参考翻译:The lifestyle of Mongolian herdsmen is distinctive.Herdsmen like eating beef, mutton and dairyproducts and drinking black tea and brick tea. Mostof them live in Mongolian yurt with a skylight forventilating and lighting. Mongolian people areexperts at horseback riding and shooting and skilled in singing and dancing. The Nadam Fairheld in July or August every year is an annual grand festival for Mongolian people. There arehorse racing,wrestling,archery contest and wonderful dancing and singing performances duringthe festival.During each Nadam Fair, people from different places come to compete and watchperformances, instantly turning the quiet grasslands into a sea of pleasure.1.蒙古族牧民的生活方式很有特色:作为段落的第一句,翻译时一定要恰当处理。
英文段落摘抄及翻译

英文段落摘抄及翻译推荐文章大学英文六级段落翻译热度:优秀的英语段落带翻译热度:优美英语段落集翻译阅读热度:英文带翻译优美段落阅读热度:优美的英文段落带翻译3篇热度:写作作为语言输出的一个重要部分,不仅体现了学习者的表达能力,而且也反映了学习者语言综合应用能力。
下面是店铺带来的英文段落摘抄及翻译,欢迎阅读!英文段落摘抄及翻译精选京剧(Beijing Opera)是中国的国粹。
作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facial mask)更易被人喜爱。
不同的服装类型反映不同的人物身份特征。
富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困者的服装则简单朴素,少有装饰(elemental)。
脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段,它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。
脸谱的颜色让人一看便知角色(portray)的善恶。
比如白色代表奸诈(treachery),黑色代表正直不阿,黄色是骁勇,蓝、绿色多用于绿林好汉(rebellious fighters),金、银色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。
Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with peo?ple. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent di?vinity and Buddhism.英文段落摘抄及翻译鉴赏Between usThere have been many first timesAnd I remember each and every oneBut the time I remember most often...Is the first timeI fell in love with youLiving Life OverIf I had my life to live over...I would have talked less and listened more.I would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.I would never have insisted the car windows be rolled up ona summer day because my hair had just been teased and sprayed.I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.I would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if I were not there for the day.I would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.There would have been more "I love yous" ... more "I'm sorrys"... but mostly, given another shots at life, I would seizeevery minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.中文翻译:如果有来生如果有来生,我会少说,多听我会请朋友来家吃饭,即便地毯脏了,沙发褪色了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、每年的4月4日、5日或6日是清明节(the Qingming Festival)。
清明节后气温升高,雨水增多。
清明节既是中国的传统节日,也是最重要的祭祀(commemorative)节日。
在这一天,汉族和少数民族都会供奉祖先,为逝去的人扫墓。
清明节也是阳光明媚、草木吐绿的时节。
自古以来,人们就有清明踏青(Spring outings)的习俗。
人们还会在清明节放风筝。
这时植树树苗存活率高,之后长得也快,因此清明节也是植树的好时候。
The Qingming Festival falls on April 4,5,or 6 each year.after the festival,the temperature rises up and rainfall increases.the Qingming Festival is not only a traditional festival in china,but also the most important festival of commemorative.both the Han nationality and minority nationality offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the deceased at this time.the Qingming Festival is a time when the sun shines brightly,the trees and grass become green.since ancient times people have followed the custom of spring outings.people love to fly kites during the Qingming Festival.the Qingming Festival is also a good time to plant trees,for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later.2、中国结(Chinese knot)是中华古老文明的一个缩影,是中国特有的民间手工艺术。
中国结有着悠久的历史,在明清时期(the Ming and Qing Dynasties)尤为盛行。
在现代,它通常被用作室内装饰、亲友间的馈赠礼物及个人的随身饰物。
其因外观对称(symmetrical)精致,符合中国传统装饰的习俗和审美观念,故被命名为中国结。
在北京申办2008年奥运会的过程中,中国结作为中国传统文化的象征,深受各国朋友的喜爱。
Chinese knot is a miniature of the ancient chinese civilization,and it is unique to chinese traditional manual art.chinese knot has a long history ,and is especially prevalent in the Ming and Qing Dynasties.in the modern times ,it usually functions as interior decoration,gift among relative and friends,and personal ornament.it is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of chinese traditional decoration and aesthetic,therefore,it is named chinese knot.Chinese knot,which symbolizes chinese traditional culture,is well received by people all over the world in the course of the china's bid for hosting the 2008 olympics.3、中国烹饪(Chinese cuisine)文化是中国文化中有关烹饪和休闲的重要组成部分。
中国悠久的历史、广袤的疆土、好客的习俗孕育了这一独特艺术。
中餐以其“色、香、味、形”俱全而著称。
它讲究原料的选配、食物的质地、佐料(seasonings)的调制、切菜的刀功、适时地烹调以及装盘艺术。
最负盛名的菜系有南方粤菜、北方鲁菜、东部淮扬菜和西部川菜,以“南淡北咸,东甜西辣”见称。
Chinese cuisine culture is an important part of chinese culture in the aspect of cooking and leisure.this unique art owes itself to the long history,vast territory and hospitable tradition of china.chinese food is famous for its perfect combination of“color,aroma,taste and appearance”.it gives emphasis to the selection of raw materials,the texture of food,the blending of seasonings,slicing techniques,the perfect timing of cooking and the art of laying out the food on the plate.among the best-known schools of cuisine are the cantonese cuisine of the south ,the shandong cuisine of the north,the huai-yang cuisine of the east and the sichuan cuisine of the west,noted as“the light flavor of the south,the salty flavor of the north,the sweet flavor of the east and the spicy-hot flavor of the west”.4、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。
狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。
古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。
据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。
在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。
因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。
The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals. InChinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, whichcould drive away evil and protect humans. The dance has a recorded history ofmore than 2,000 years. During the Tang Dynasty, the Lion Dance was alreadyintroduced into the royal family of the dynasty. Therefore, performing the liondance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom wherepeople could pray for good luck, safety and happiness.5、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。
改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。
海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。
中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。
Chinawill develop its economy further and open itself wider to the outside world,which offers more business opportunities to overseas enterprises. Since China’s reformand opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseasenterprises in terms of economy and technology, and have scored greatachievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises withtheir growth, but also benefited from the cooperation. Chinese government willcontinue to offer favorable policies and conditions to promote the furthercooperation between Chinese and overseas enterprises.6、假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。