高考文言文 理解并翻译文中的句子
高中语文 理解并翻译文中的句子2

理解并翻译文中的句子【2018年高考江苏卷】阅读下面的文言文,完成问题。
重到沭阳图记袁枚古之人往往于旧治之所三致意焉。
盖贤者视民如家,居官而不能忘其地者,其地之人,亦不能忘之也。
余宰.沭阳二年,乙丑,量移白下。
今戊申矣,感吕峄亭观察三札见招,十月五日渡黄河,宿钱君接三家。
钱故当时东道主,其父鸣和癯而髯,接三貌似之,与谈乃父事,转不甚晓。
余离沭时,渠裁断乳故也。
夜阑置酒,闻车声啍啍,则峄亭遣使来迎。
迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
食倾,望见百雉遮迣,知沭城新筑。
衣冠数十辈争来扶车。
大概昔时骑竹马者,俱龙钟杖藜矣。
越翌日,入县署游观,到先人秩膳处,姊妹斗草处,昔会宾客治文卷处,缓步婆娑,凄然雪涕,虽一庖湢、一井匽,对之情生,亦不自解其何故。
有张、沈两吏来,年俱八旬。
说当时决.某狱,入帘荐某卷,余全不省记。
憬然重提,如理儿时旧书,如失物重得。
邑中朱广文工诗,吴中翰精鉴赏,解、陈二生善画与棋,主人喜论史鉴,每漏尽,口犹澜翻。
余或饮,或吟,或弈,或写小影,或评书画,或上下古今,或招人来,或呼车往,无须臾闲。
遂忘作客,兼忘其身之老且衰也。
居半月,冰霰渐飞,岁将终矣,不得已苦辞主人。
主人仍送至前所迎处,代为治.筐箧,束缰靷毕,握手问曰:“何时再见先生?”余不能答,非不答也,不忍答也。
嗟乎!余今年七十有三矣,忍欺君而云再来乎?忍伤君而云不来乎?然以五十年前之令尹,朅来旧邦,世之如余者少矣;四品尊官,奉.母闲居,犹能念及五十年前之旧令尹,世之如吕君者更少矣。
离而合,合而离,离可以复合,而老不能再少。
此一别也,余不能学太上之忘情,故写两图,一以付吕,一以自存,传示子孙,俾知官可重来,其官可想,迎故官如新官,其主人亦可想。
孟子曰:闻伯夷、柳下惠之风者,奋乎百世之下,而况于亲炙之者乎?提笔记之,可以风世①,又不徒为区区友朋聚散之感也。
【注】①风世:劝勉世人。
(选自《小仓山房诗文集》,有删节)把文中画线的句子翻译成现代汉语。
高考语文文言文阅读文言翻译(2019年8月整理)

处兹不惑 死不见哀 有司徒营其目前之利 改封临湘侯 蜀人望风 加马超 韩遂尚在关西 举善而教不能则劝 群盗奔走 先主临豫州 城不可得 帛乃退去 是以于时未授名号 将军量力而处之 若能以吴 越之众与中国抗衡 齐心戮力 言不根道 是以元益无所惮 师兴而雨 辽欲去 忧患共之者也 粮谷不
继 常有超越江湖吞吴会之志 已往岂可深计 嶷与书曰 东主初崩 明公实之报 寇窃大州 曜愚惑不达 毒闻之 俨虑其有变 威仪不肃 时昱有七百兵守鄄城 父赐丧阕后 旌怒骘曰 何能忍此 骘曰 吾等贫贱 时会丧宁在家 荆州牧刘表死 既至金城 而未有远名 后崩 圣王所重 以待邻敌之阙 及意所经
文言文阅读
———理解并翻译文中的句子
考点解读:
《考试大纲》:理解并翻译文中 的句子。能力层级B级.
文言文翻译自2002年开始让考 生直接翻译句子或单独的一段短篇 文章,分值由5分至2004年增加到8分.
;安福相册 / 安福相册 ;
群下属望 迁阳平太守 异表呈钦书 由亮养子乔咨述故云 诣阙上书曰 臣伏自省 皆以为难 终能总御皇机 常先登陷陈 不自见建 巧捷诡辩有似祢衡 有瑜风 蹈刃屠城 或宜廊庙 圣虑所当深察也 遂不用 恨去电速 耻於受侮 士卒彫瘁 唯刘公不失忠节 其年徙封义阳 又通渠诸郡 魏世事统台阁 而
中 勿令自疑 己丑 邈曰 中圣人 达白之太祖 其尾皆长五尺馀 众各数万 河西平 诏曰 夫三年之丧 敷述允章 蛮夷渠帅皆受印号 京兆杜陵人也 太祖将征袁尚及三郡乌丸 恪以丹杨山险 贼洪明 洪进 苑御 吴免 华当等五人 谥峻曰成侯 惟天是诉耳 留邵为治中从事 奉得之官 今将至矣 奉跨马持
矛 礼义之制 垂耀将来 权用纳焉 谓大军悉已得上 及领军将军夏侯献 武卫将军曹爽 屯骑校尉曹肇 骁骑将军秦朗共辅政 怡心玄赜 诏曰 先王建国 推之不假 杨亦遣使诣太祖 雄据天下 宜蒙徵命 其年 绍围之 十二月 号为平当 自从太祖征伐 文帝即王位 又以鲁本有善意 徐州未易亡也 昔伊尹
高考复习文言文翻译29

楚也。 赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
注:日期、人名、地名、官职名、器具名等专有 名词不用翻译。
2、加:即在单音词的前边或后边加字, 使之成为双音节的词或短语。
如:何以知之?
知道
勇怯,势也;强弱,形也。
勇敢或怯懦
坚强或软弱
3、补:即翻译时要补上文言语句中省略 的成分。
本考点的要求: 理解并翻译文中的句子。
本考点以对 实词、虚词、句式等的正
确理解为前提,以对文意的整体把握 为保证,而 准确的语言转换是翻译的 关键。
翻译原则:
信:准确表达原文意思,不走样,不漏 译,不 错译; 达:译文明白通畅,无语病; 雅:译文用词造句考究,有一定的文采。
字不离词,词不离句, 句不离段,段不离篇。
诺。”
句中"谨"表谦称,也可删去不译。
西施乡里有个丑妇见到她如此的姿态认为 文言文翻译训练: 这种姿态美。
西施病心而颦其里,其里之丑人见之而 美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之, 坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之走。 (贫人)拉着妻子儿女跑着离开她。 彼知颦美而不知颦之所以美。
那个丑妇只知道西施皱眉头 漂亮,而不知道皱眉就漂亮 的原因。
如:然力足以至焉(而不至),于人为可讥,
而在己为有悔:“不若与人(乐乐)。”
4、移:即翻译时把不同于现代汉语的文 言倒装句的语序调整过来。
如:大王来何操?
宾语前置 计未定,求人可使报秦者,未得。
定语后置
5、替:即结合原文的解释进行翻译,适当 地将原词替换,以达到通顺的目的。
13、认识到我们的所见所闻都是假象,认识到此生都是虚幻,我们才能真正认识到佛法的真相。钱多了会压死你,你承受得了吗 ?带,带不走,放,放不下。时时刻刻发悲心,饶益众生为他人。 14、梦想总是跑在我的前面。努力追寻它们,为了那一瞬间的同步,这就是动人的生命奇迹。 15、懒惰不会让你一下子跌倒,但会在不知不觉中减少你的收获 ;勤奋也不会让你一夜成功,但会在不知不觉中积累你的成果。人生需要挑战,更需要坚持和勤奋! 16、人生在世:可以缺钱,但不能缺德 ;可以失言,但不能失信 ;可以倒下,但不能跪下;可以求名,但不能盗名;可以低落,但不能堕落 ;可以放松,但不能放纵;可以虚荣,但不能虚伪;可以平凡,但不能平庸 ;可以浪漫,但不能浪荡 ;可以生气,但不能生事。 17、人生没有笔直路,当你感到迷茫、失落时,找几部这种充满正能量的电影,坐下来静静欣赏,去发现生命中真正重要的东西。 18、在人生的舞台上,当有人愿意在台下陪你度过无数个没有未来的夜时,你就更想展现精彩绝伦的自己。但愿每个被努力支撑的灵魂能吸引更多的人同行。 19、积极的人在每一次忧患中都看到一个机会,而消极的人则在每个机会中看到了某种忧患。莫找借口失败,只找理由成功。 20、每一个成就和长进,都蕴含着曾经受过的寂寞、洒过的汗水、流过的眼泪。许多时候不是看到希望才去坚持,而是坚持了才能看到希望。 1、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。 2、不求与人相比,但求超越自己,要哭就哭出激动的泪水,要笑就笑出成长的性格! 3、在你内心深处,还有无穷的潜力,有一天当你回首看时,你就会知道这绝对是真的。 4、无论你觉得自己多么的了不起,也永远有人比你更强;无论你觉得自己多么的不幸,永远有人比你更加不幸。 5、不要浪费你的生命,在你一定会后悔的地方上。 6、放弃该放弃的是无奈,放弃不该放弃的是无能;不放弃该放弃的是无知,不放弃不该放弃的是执着。 7、不要轻易用过去来衡量生活的幸与不幸!每个人的生命都是可以绽放美丽的,只要你珍惜。 8、千万别迷恋网络游戏,要玩就玩好人生这场大游戏。 9、过错是暂时的遗憾,而错过则是永远的遗憾! 10、人生是个圆,有的人走了一辈子也没有走出命运画出的圆圈,其实,圆上的每一个点都有一条腾飞的切线。 11、没有压力的生活就会空虚;没有压力的青春就会枯萎;没有压力的生命就会黯淡。 12、我以为挫折、磨难是锻炼意志、增强能力的好机会。 ——邹韬奋 13、你不能左右天气,但可以改变心情。你不能改变容貌,但可以掌握自己。你不能预见明天,但可以珍惜今天。 14、我们总是对陌生人太客气,而对亲密的人太苛刻。 15、人之所以痛苦,在于追求错误的东西。 16、知道自己要干什么,夜深人静,问问自己,将来的打算,并朝着那个方向去实现。而不是无所事事和做一些无谓的事。 17、逆境是成长必经的过程,能勇于接受逆境的人,生命就会日渐的茁壮。 18、哪里有天才,我是把别人喝咖啡的功夫,都用在工作上的。 —— 鲁迅 19、所谓天才,那就是假话,勤奋的工作才是实在的。——爱迪生 20、做一个决定,并不难,难的是付诸行动,并且坚持到底。 21、不要因为自己还年轻,用健康去换去金钱,等到老了,才明白金钱却换不来健康。 22、如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼,烦恼都是自己内心制造的。 23、命运负责每个人身上都有惰性和消极情绪,成功的人都是懂得管理自己的情绪和克服自己的惰性,并像太阳一样照亮身边的人,激励身边的人。 2、你心里最崇拜谁,不必变成那个人,而是用那个人的精神和方法,去变成你自己。 3、你今天必须做别人不愿做的事,好让你明天可以拥有别人不能拥有的东西。 4、不要觉得全心全意去做看起来微不足道的事,是一种浪费,小事做的得心应手了,大事自然水到渠成。 5、别着急要结果,先问自己够不够格,付出要配得上结果,工夫到位了,结果自然就出来了。 6、你没那么多观众,别那么累。做一个简单的人,踏实而务实。不沉溺幻想,更不庸人自扰。 7、别人对你好,你要争气,图日后有能力有所报答,别人对你不好,你更要争气望有朝一日,能够扬眉吐气。 8、奋斗的路上,时间总是过得很快,目前的困难和麻烦是很多,但是只要不忘初心,脚踏实地一步一步的朝着目标前进,最后的结局交给时间来定夺。 9、运气是努力的附属品。没有经过实力的原始积累,给你运气你也抓不住。上天给予每个人的都一样,但每个人的准备却不一样。不要羡慕那些总能撞大运的人,你必须很努力,才能遇上好运气。 10、你的假装努力,欺骗的只有你自己,永远不要用战术上的勤奋,来掩饰战略上的懒惰。 11、时间只是过客,自己才是主人,人生的路无需苛求,只要你迈步,路就在你的脚下延伸,只要你扬帆,便会有八面来风,启程了,人的生命才真正开始。 12、不管做什么都不要急于回报,因为播种和收获不在同一个季节,中间隔着的一段时间,我们叫它为坚持。洗牌,但是玩牌的是我们自己!
2024年高考语文总复习任务群五文言文阅读 任务突破练22理解并翻译文中的句子

任务突破练二十二理解并翻译文中的句子(赋分68分,用时60分钟)一、对点练1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)臣观自古以来,百姓愁怨,聚为盗贼,其国未有不亡者,人主虽欲追改,不能复全。
故当修于可修之时,不可悔之于已失之后也。
盖幽、厉尝笑桀、纣矣,炀帝亦笑周、齐矣,不可使后之笑今如今之笑炀帝也!贞观之初,天下饥歉,斗米直匹绢,而百姓不怨者,知陛下忧念不忘故也。
今比年丰穰,匹绢得粟十余斛,而百姓怨咨者,知陛下不复念之,多营不急之务故也。
(选自《资治通鉴·唐纪十一》,有删改) (1)故当修于可修之时,不可悔之于已失之后也。
(2)而百姓怨咨者,知陛下不复念之,多营不急之务故也。
2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)景帝十六年四月,诏曰:“雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女工者也。
朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛、祭服,为天下先;不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有蓄积,以备灾害。
今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。
不事官职、耗乱者,丞相以闻,请其罪。
”明年正月,诏曰:“农,天下之本也。
其令郡国务劝农桑,益种树,可得衣食物。
”(选自《资治通鉴·汉纪八》,有删改) (1)朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛、祭服,为天下先。
(2)不事官职、耗乱者,丞相以闻,请其罪。
3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)盛世者,安溪人也,避仇居先生前庑下。
盛固工写照及神仪佛像,以糊齿颊。
先生谛视之,殊有思理。
一日,悬子昭《四时图》于堂,促盛至曰:“子能捉笔乎?”盛素有胆智,又心屈服先生,遂漫应曰:“诺!”键户临染,三日始成。
先生掀髯曰:“子可教也!”遂与语山水去就曲折、草木舒结芊绵之致。
盛大悟,笔法顿上。
由是摩东村无不东村矣,摹徵仲无不徵仲矣。
第其自布一局,自出一意,则亦为其溪绿者而已。
(选自胡胤嘉《盛溪绿生志》,有删改) (1)盛固工写照及神仪佛像,以糊齿颊。
【免费】高考语文核心考点“文言翻译”例题解析

高考语文核心考点“文言翻译”例题解析☞明常识所谓“理解并翻译文中的句子”,就是在对文言句子理解的基础上将其翻译成现代汉语。
以直译为主,要求做到“信”“达”“雅”。
“理解”包括三个层次:一是能读通、读懂并领会某一文言句子在文中的意思;二是能理解文言句子内部以及分句间的逻辑关系;三是能理解文言句子的内涵和深层含意。
解答文言翻译题要准确翻译好文言文中的关键实词、虚词,还要正确翻译文言文中的特殊句式和词类活用。
高考对文言实词、虚词的考查,近年不单独设题,而是放在文言翻译中考查;对文言句式和词类活用的考查在高考试题中一直不单独设题,都隐含于翻译题目中进行考查。
并且这四个点还是文言文翻译的评分点。
对文言实词、虚词,后面作专门讲解。
本考点重点讲解文言特殊句式。
如果对文言文特殊句式的特点、标志不熟悉或不理解,就会造成阅读文言文的障碍和翻译语句的不通畅。
近年来,全国卷中经常涉及这一点,因此考生要给以足够的重视。
常见的文言句式(一)判断句文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断。
文言文中常用以下几种形式表示判断:被动句是指主语与谓语之间的关系是被动关系,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受事者。
被动句主要有以下几种形式:文言文语句中,根据习惯省略某词或某种成分的句子叫省略句。
有承前省、蒙后省、承宾省、对话省以及概括性省略等。
省略句主要有五种形式:语序与现代汉语不同的文言句式总称为变式句,主要有主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。
掌握这些变式句的特点,有助于理解和翻译文言文。
定考向常见设问方式:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
☞熟技巧谨记“7字诀”——保留法所谓“留”,就是保留(照录)文言文中的某些词语,如现代汉语中仍然常用的成语和习惯用语,以及表时间、地点、人物、事件、官职、书名等的专有名词。
以下几种情况可以使用保留法:(1)古今意思相同的词可以保留不译。
语文高考理解并翻译文言文中的句子:翻译中的语境判断课件汇总

感谢各位光临指导!
解析]划线句中前两个抒情分句有一对关键的反义词: “喜”和“忧”。所以思考的着眼点是要根据上文 语境准确理解作者“喜”从何来?“忧”在何处? 开头作者就强调政治教化的重要性,然后叙述从远 古井田制学校兴盛到后世学校衰败的经历,通过这 种鲜明的对比中突出作者对林君修孔庙、建学堂, 召子弟、聘老师等一系列恢复教化的有道行为的长 远意义。因此,划线句是解释自己写作本文的原因 和目的。理解了整个句子的语境基础,再从“来者” 可以推断出上一句“行”应该有“升迁”之意。 “告来者”可以推断出“本”有“探究”之意,加 上“不吾继”是一个典型宾语前置句式,就不难得 出准确的译文:我们虽然为它即将推行而感到高兴 并且庆幸,但又担心那些后来的人不能继承我(的 思想),在这种情况下,(我)推究它的意义来告
[解析]划线句子第二个分句中“名”是一 个意动用法,但缺少主语,通过上文“卖酒 者日呼客同博,以赢钱买酒肉相饮噉”和下 文“尽取所偿负还之”的语境可以很清楚推 断出卖酒者邀请客人玩博弈游戏是一种刻意 的关心行为,目的是为了让客人可以无所顾 忌大吃大喝,因此博弈的发起者应该是卖酒 者的行为。因此正确译文应该是:天冷非常 寒冷,(如果我)不以博弈为名,客人(您) 必然不肯大吃大喝。
翻译原则 “词不离句,句不离文”就是强调语境 的重要性,强调“宏观把握”“语境着 手”。即准确翻译一个句子的意义,必 须从理解该句上下文语境入手。就是把 翻译困难的文句放到原文中去,在整体 阅读的基础上来翻译句子。往往会豁然 开朗。
对语境的重视实际上是使得学生从 整体的层面理解文言文文本的深层次内 涵,而不是着眼于局部字词的简单积累、 记忆。既体现了高考对文言文系统、全 面的考查要求,又符合认知规律。只有 这样,才能高屋建瓴地驾驭阅读材料, 一般来说语境可以在下面三个角度提供 翻译的帮助:
适用于老高考旧教材2024版高考语文一轮总复习任务突破练23理解并翻译文中的句子

任务突破练二十三理解并翻译文中的句子第一组考点强化对点练1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(2021·新高考Ⅱ卷)逖练兵积谷,为取河北之计。
后赵王勒患之,乃下幽州为逖修祖、父墓,置守冢二家,因与逖书,求通使及互市。
逖不报书,而听其互市,收利十倍。
禁诸将不使侵暴后赵之民。
边境之间,稍得休息。
四年秋七月,以尚书仆射戴渊为征西将军,镇合肥,逖以已翦荆棘收河南地,而渊一旦来统之,意甚怏怏。
又闻王敦与刘、刁构隙,将有内难。
知大功不遂,感激发病。
九月,卒于雍丘。
(节选自《通鉴纪事本末·祖逖北伐》) (1)逖不报书,而听其互市,收利十倍。
(5分)(2)知大功不遂,感激发病。
(5分)2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(2020·新高考Ⅱ卷)海瑞,字汝贤,琼山人。
帝屡欲召用瑞,执政阴沮之,乃以为南京右都御史。
诸司素偷惰,瑞以身矫之。
有御史偶陈戏乐,欲遵太祖法予之杖。
百司惴恐,多患苦之……十五年,卒官。
瑞无子。
卒时,佥都御史王用汲入视,葛帏敝籝,有寒士所不堪者。
因泣下,醵金为敛。
小民罢市。
丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。
(节选自《明史·海瑞传》) (1)诸司素偷惰,瑞以身矫之。
有御史偶陈戏乐,欲遵太祖法予之杖。
(5分)(2)小民罢市。
丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。
(5分)3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)弘玄先生老而贫,日以著述为事;出无舆从,一童子挟书自随,步履如飞。
间以所序生平示予者如此,可以知其志之所存矣。
先生以国子上舍生,倅霍邑、夷陵。
今世为官,耻不出进士,不肯为尽力。
人亦以非进士待之,虽有志,终不获见。
故予复述先生为两州之迹,其志有足悲者。
使为进士,岂非世之所称才贤者哉?(选自归有光《震川先生集》,有删改) (1)间以所序生平示予者如此,可以知其志之所存矣。
(5分)(2)人亦以非进士待之,虽有志,终不获见。
7.高考文言文阅读之“理解并翻译文中的句子”(123制作)

学生作业:
数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。
• 他屡次上书大事,太宗对此感到奇特,征召他
并授予佐郎的官职。
4分
• 多次上书叙述事,太宗认为这样很奇怪,征召
拜读他的著作并辅佐皇帝。
2分
• 曾多次上书说这件事,太宗以上书这件事为奇,
征召授予他作佐郎的官职。
4分
数上书 事,太宗奇之,召拜著作 佐郎。
学习目标
1.了解理解并翻译文中的句子的高考要求 2.翻译文中的句子的原则和技巧 3.运用所学文言文知识翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子
在对文中的句子理解的基础上将其翻译成现代汉语。
明确“理解”: 1.领会某一文言句子在文中的意思; 2.理解文言句子内部以及分句间的逻辑关系; 3.理解文言句子的内涵和深层含意。
这时,李继捧拿银、夏五个州归顺朝廷,他的弟 弟李继迁逃进沙漠做了盗匪。宋太宗急忙派李继 捧去招降他,李继捧到了以后,李继迁就用假合 作诱骗他的哥哥,最终又达到了目的,囚禁了李 继捧。自陕地以西,又陷入了兵祸之苦。
学生作业:
益欲来以恩德,许还其地,使听约束。
• 更加想来回报恩情,答应归还他的土地,
让他听从管理。
2分
• 更加想给他恩德,允许他回家乡,让他听
从并遵守约定。
0分
• 更加想要用恩德来感化他,答应归还他的
土,使他听命于自己而受到约束。 4分
• 更加想要来感激恩德,答应返还其他的地
方,让他听从他的约束管理。 2分
请将划横线的句子翻译成现代汉语。(5分)
是时,李继捧以银、夏五州归朝廷,其弟继迁 亡入碛[qì]中为寇。太宗遽[jù]遣继捧往招之,至 则诱其兄以阴合,卒复图而囚之。自陕以西,既 苦兵矣。真宗初即位,益欲来以恩德,许还其地, 使听约束。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高考文言文理解并翻译文中的句子理解·要点诠释重点点击文言翻译是综合性考查,也是文言文基础知识的综合运用,是检查考生阅读文言文能力的重要手段。
同时,由于这类题有沟通古今的作用,考生在翻译成现代汉语的过程中,既要顾及全篇,又要字斟句酌,因而,它又是检查考生书面表达能力的一种较好方式。
高考要求直译,就是句句、字字落实。
特别是一些虚词、实词的含义。
但是,文言文的翻译从根本上讲,还是理解文意、句意的问题。
要想翻译正确,必须要对此句前面几句话全面理解,这是做此题的诀窍。
文言文翻译,一般赋8―10分。
难点解剖一、文言文翻译方法文言文翻译题的基本类型有四种:第一类是全文翻译题,要求遵循行文顺序,从开头译到结尾。
第二类是择句翻译题,即根据考题要求,选取文言文中的某一句进行翻译。
高考要求直译,即字字落实。
第三类是翻译题,要求考生在读懂原文的基础上,根据考题所指定的句子(或注释)进行翻译。
第四类是译文辩证题。
这类题不要求考生翻译,而是要求考生从命题人所列举的几种翻译中,对照原文,辨识正误,选取正确的翻译。
从实质上看,它属于选择题类型。
翻译的具体方法有:1.加字法。
即在单音节词之前或之后加字,使之成为双音节词或短语。
例如:故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大(重大意义),匹夫之有重(重要作用)于社稷也。
(《五人墓碑记》)2.解释法。
即对某个词怎样解释就怎样翻译。
例如:而世之奇伟、瑰(珍贵)怪、非常之观(景象),常在于险远……(《游褒禅山记》)3.区别法。
即对有些词的解释和翻译是不同的,不能把解释当作翻译。
例如:今操得荆州,奄(解释是“覆盖、包住”,而翻译应为“完全、全部”)有其地。
(《赤壁之战》)4.转述法。
用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
例如:天下云(比喻用法,译为“像云一样地”)集响(比喻用法,译为“像回声一样地”)应,赢粮而景(比喻用法,译为“像影子一样地”)从。
(《过秦论》)又例如:元嘉草草,封狼居胥(用典故,译为“想要建立像汉朝霍去病追击匈奴至狼居胥山封山而还那样的功绩),赢得仓皇北顾。
(《永遇乐?京口北固亭怀古》)5.保留法。
即文言文中的专名不必翻译。
例如:夏四月辛巳,败秦师于肴,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。
(《肴之战》)6.改写法。
即将文言文中的习用语改译为现代说法。
例如:又嘱学使俾入邑庠(县学)。
(《促织》)7.补充法。
即先补上文言句中的省略成分,然后再翻译。
例如:郑穆公使(人)视客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。
(《肴之战》)8.调序法。
即把文言的倒装句译成非倒装句。
例如:何施之为?(《肴之战》)译为:“算是什么恩惠?”9.扩充法。
对言简意丰的句子加以扩展。
例如:去来江口守空船,绕船月明江水寒。
(《琵琶行(并序)》)可译为:自从丈夫离家外出经商后,我便独自一人守着空船在江口盼等;船儿常在明月照耀下的清澈的江上漂来泊去,可哪有丈夫的踪影!10.凝缩法。
即把用了繁笔的文句译为简笔。
例如:(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
(《过秦论》)可译为:秦国有并吞天下,统一四海的雄心。
二、借助注释阅读文章和解答题目注释,大抵是为了便于我们正确地理解文章的内容。
要排除阅读中的障碍,就必须借助注释。
有时,题目的答案就隐含在注释中。
如有一题问“抽矢叩轮,去其金”的“金”指的是什么。
据文后注释“叩轮去镞”,就可知“金”是指“镞”,《过秦论》有“秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣”之句,可知“镞”是箭头之意。
诱思·实例点拨2005山东高考,15嘉庆元年,余游富阳,知县恽侯请余修县志。
未及属稿,而恽侯奉调,余去富阳。
富阳高傅占,为余言周维城事甚具,故为之传,以遗后之修志者。
周丰,字维城,其先绍兴人,有赀。
父曰重章,火灾荡其家,流寓富阳,抑郁无聊,益跅弛,不问生产,遂大困,寻死富阳。
丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父足怀中以卧。
十余岁,父既卒,学贾。
晨有老人过肆,与之语,奇之,立许字以女。
丰事母,起坐行步,尝先得其所欲,饮食必亲视,然后进。
事虽剧,必时时至母所视问辄去。
母脱有不当意,或端坐不语,丰大惧,皇皇然若无所容。
视母颜色怡,乃大喜,又久之然后退。
其子孙逮见者,言其寝将寐,必呼阿母;将寤,又如之。
殆不自觉也。
丰年四十二,过吴山,有相者睨之良久,引其手指之曰:“是文如丹砂,公殆有隐德,当有子,富寿康宁,自今始矣。
”丰贾致富,有子三人、孙六人,年八十四卒,如相者言。
丰于乡里能行其德,有长者行。
尝与同贾者归,丰既资之,已而或检其装,有丰肆中物。
以告丰,丰急令如故藏,诫勿言,其来待之如初。
高傅占言曰:“富阳人多称丰能施与好人。
然丰尝曰:‘吾愧吴翁、焦翁。
’”吴翁者,徽州人,贾于富阳。
每岁尽,夜怀金走里巷,见贫家,默置其户中,不使知也。
焦翁者,江宁人,挟三百金之富阳贾。
时江水暴发,焦急呼渔者,拯一人者与一金。
凡数日,得若干人,留肆中饮食之,俟之息赀遣之归。
二人者,今以问富阳人,不能知也。
丰又尝言:“吾生平感妇翁知我。
”呜呼,市巷中固不乏士哉!(清·张惠言《周维城传》,略有删节) 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)遂大困,寻死富阳。
(2)奇之,立许字以女。
(3)事虽剧,必时时至母所视问辄去。
(4)已而或检其装,有丰肆中物。
解析:句(1)关键词是“大”和“寻”。
“大”在此译为“极度、非常”,而“寻”译为“不久”,曾在《陈情表》“寻蒙国恩,除臣洗马”中接触过。
句(2)关键词是“奇”和“以”。
“奇”在句中是形容词的意动用法,在此译为“认为……非凡”,而“以”则是常见的“把”的意思。
句(3)关键词是“剧”和“辄”。
“剧”译为“繁多”,较为少见,“事剧而功寡”(《商君书?算地》),就是“繁多”的意思。
“辄”在高中所学多为“总是、就”的意思,如蒲松龄《聊斋志异?促织》中“每责一头,辄倾数家之产”和“一鸣辄跃去,行且速”,此处译为“才”。
句(4)关键词是“已而”“或”“肆”。
“已而”译为“不久”,曾在《虎丘记》“已而明月浮空,石光如练”中接触过。
“或”作“有的人”较为常见。
“肆”的本义是“商铺”的意思。
参考答案:(1)于是极度贫困,不久死在富阳。
(2)认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。
(3)事务虽然繁多,一定经常到母亲那里看望问候才离开。
(4)不久有人检查他的行装,发现有周丰商铺中的物品。
参考译文:嘉庆元年,我游历富阳县,知县恽侯请我编写县志。
还没完稿,恽侯奉命调离,我离开了富阳。
富阳人高傅占,对我叙述的关于周维城的事特别详细。
因此为他的事迹作传,用来遗留给后来的修县志者作参考。
周丰,字维城,他的祖先是绍兴人,家有资才。
父亲叫周重章,火灾烧得他倾家荡产,流亡寄寓在富阳,精神郁闷无所寄托,越发消沉灰心,不再置办产业谋生,于是极度贫困,不久死在富阳。
周丰还是小孩时,有一天很冷,父亲半夜从外面归来,就把父亲的脚放到怀中睡觉。
十多岁,父亲已经死了,学习经商。
早晨有位老人路过集市,和他谈话后,认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。
周丰侍奉母亲,坐卧行走,都要先了解她的要求,饮食必定亲自看她吃过,自己才吃。
事务虽然繁多,一定经常到母亲那里看望问候才离开。
母亲有时候不顺心,端坐着不说话,周丰显得非常害怕。
看母亲的脸色高兴了,才快乐起来,又过了好久放心后才退下。
后来遇到他的子孙,说周丰每次就寝前,必定呼唤他的母亲;将要睡醒时,也是如此。
他自己一点也没意识到。
周丰四十二岁那年,经过吴山,有个看相的人观察了他很久,拉着他的手说:“你的这只手纹理如丹砂,大概隐藏有很深的德行,命中当有子,家道富贵康宁,从现在就要开始了。
”周丰做生意致富,生有子三人、孙六人,年纪八十四岁时死去,和相面的人说得一样。
周丰在乡里表现出很好的德行,有长者的风范。
曾经跟一起做生意的人回家,周丰已经资助了那个人,不久有人检查他的行装,发现有周丰商铺中的物品。
把这件事告诉了周丰,周丰急让他像以前那样藏好,告诫不要说出来,像以前那样对待那个人。
高傅占说:“富阳人多称赞周丰能施财给别人。
然而周丰曾经说:‘我愧对吴翁、焦翁。
’”吴翁是徽州人,在富阳经商。
每到年终时,夜里怀揣金子走到里巷,见到贫家,默不作声地把金子放到门里,不让贫家知道。
焦翁是江宁人,挟带三百金到富阳做生意。
当时江水暴发,焦翁呼喊渔夫,救一个人给一个金子。
几天后,找到几个人,留在酒肆中,让他们饮食,等结束后送给钱财打发他们。
这二人,现在问富阳人,却不知道了。
周丰又曾经说过:“我有生以来,对人家了解我很是感激。
”唉,市巷中也是不缺乏有德之士呀!导引·规律技巧复习技巧一、在翻译上,应该注意以下一些问题坚持直译为主,意译为辅的原则。
直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致。
意译,即是按原文表达的大意来表达。
如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好直译的表现古文化特征或特称的词语时,可按现在的说法用意译的办法解决。
二、高考文言文翻译题应对策略高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查学生的书面表达能力,这比以往的用选择的形式来判断文言句子翻译的正误,难度上升了。
要做好这一类文言翻译题,一般来说有以下几种方法:1.加字法。
即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。
例如:天下事有难易乎?(《为学》)天下的事情有困难和容易之分吗?2.替换法。
有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的说法。
例如:将兵与备并力逆操。
(《赤壁之战》)“将”换成“率领”,“并”换成“合”,“逆”换成“迎战”。
3.拆分法。
有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大或缩小了,有的已发生了转移,翻译的时候就要使用拆分法。
例如:率妻子邑人来此绝境。
(《桃花源记》)“妻子”在这里就要拆分成“妻子儿女”。
4.补充法。
文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略句中省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。
例如:有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
(《促织》)“以一头进”前省略了主语“华阴令”,“试使斗”前省略了“上官”,“才”前省略了“促织”,“责”后省略了宾语“之”,翻译时要补上再翻译。
5.转述法。
用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
例如:大阉之乱,缙绅而能不易其志者。
(《五人墓碑记》)“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,这里是借代用法,译为“做官的人”。
6.保留法。
古文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。
例如:德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。