韩非子_说难

合集下载

《韩非子·说难》译文

《韩非子·说难》译文

《韩非子·说难》译文凡说之难,非吾知之有以说之之难也;又非吾辩之能明吾意之难也;又非吾敢横失而能尽之难也。

凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。

译文:凡是游说的难处:并不是我知道用来游说的难处是很难的,也并不是我能辨别事理就能表明我的意思的难处,也并不是我敢于放纵毫无顾忌把事理全部讲出来的难处。

凡是游说的难处,在于知道所游说对象的心思,是不是以我所游说的内容相合。

所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。

所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

译文:所游说的对象属于追求高尚名声的人,如果用利益去游说他,那么就会被看成是节操下贱的人而受到卑贱的待遇,必然被抛弃或疏远。

所游说的对象属于看重利益的人,如果用高尚名誉去游说他,那么就会被看成是没有头脑而脱离实际,必然就会被不录用了。

所游说的对象心里追求厚利而表面上是追求高尚名声的人,如果用高尚名誉去游说他,那么他表面上会录用游说的人而实际上却会疏远;如果用厚重的利益去游说他,那么他暗地里会采用游说者的意见而表面上会抛弃游说者。

这些情况不可以不明察。

夫事以密成,语以泄败。

未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。

彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。

规异事而当,知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。

周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不行而有败,则见疑,如此者身危。

贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。

贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。

强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。

故与之论大人,则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重。

论其所爱,则以为藉资;论其所憎,则以为尝己也。

径省其说,则以为不智而拙之;米盐博辩,则以为多而交之。

高中语文 课外古诗文 韩非子《说难》原文及翻译

高中语文 课外古诗文 韩非子《说难》原文及翻译

韩非子《说难》原文及翻译韩非子原文:凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。

所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。

所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

夫事以密成,语以泄败。

未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。

昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。

因问于群臣:“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。

”武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。

子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。

郑人袭胡,取之。

宋有富人,天雨,墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

”其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财。

其家甚智其子,而疑邻人之父。

此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。

此不可不察。

昔者弥子瑕有宠于卫君。

卫国之法:窃驾君车者罪刖。

弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。

君闻而贤之,曰:“孝哉!为母之故,忘其刖罪。

”异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君。

君曰:“爱我哉!忘其口味,以啖寡人。

”及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。

”故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。

故有爱于主,则智当而加亲;有憎于主,则智不当见罪而加疏。

故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。

夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人。

人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。

【注】①选自韩非子《说难》,有删节。

说难(shuìnán):游说进言的困难。

译文:大凡进说的困难:在于了解进说对象的心理,以便使自己的说法适合他。

进说对象想要追求美名的,却用厚利去说服他,就会显得节操低下而得到卑贱待遇,必然受到抛弃和疏远。

进说对象想要追求厚利的,却用美名去说服他,就会显得没有心计而又脱离实际,必定不会被接受。

谏说之难文言文翻译

谏说之难文言文翻译

以下是《谏说之难》的原文及翻译。

原文:
韩非作《说难》,而死于非命,淳于髡、张仪作《难言》,而处卿相,二子说之不难于身,然不遭不用。

至难而贵重于身,故在赵者重于九鼎之宝,在楚者重于庙堂之楹,发于庙者无余道,流于海者无余润。

韩非疾视吴起,因发其身之隐痛;邹忌规齐王异闭门,因见其家之便辟。

意有所存,而为之对;向有其实,而取以入文。

斯之谓矣。

翻译:
韩非写了《说难》一文,却遭祸身死,淳于髡、张仪曾著书讲过《难言》,却都做了卿相,二人在进说君王时并不困难,但没有遇上适当的时机。

如果说难言的,就在其意义极为重大而受到君王的重视;不遇时则说者无所依托。

因此贵重的宝物在于恰当地使用,不在于它的体积大小;显要的官职在于发挥其才干,而不在于他是否与国君沾亲带故。

二子虽然说起话来十分敏捷,但因为他们头上没有什么正当的名义,所以言论就不为人重视;韩非虽然有理有据地加以申辩,但因为头上戴有小人的罪名,所以韩非的话就不为人听从。

假如二子掌握了政权,就一定会大展宏图,尽其聪明才智;假如韩非得以幸遇明主,也一定会竭尽忠诚,尽其用舍之道。

韩非子《说难》阅读答案解析及翻译

韩非子《说难》阅读答案解析及翻译

韩非子《说难》阅读答案解析及翻译韩非子《说难》阅读答案解析及翻译在各个领域,我们都要用到阅读答案,阅读答案所涉及的内容可能只是某一知识体系中的一个或几个知识点,或某一知识点中的一部分内容,在我们的学习中有着重要的作用。

什么样的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是小编整理的韩非子《说难》阅读答案解析及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

说难韩非子凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。

所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。

所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

夫事以密成,语以泄败。

未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。

昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。

因问于群臣:“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。

”武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。

子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。

郑人袭胡,取之。

宋有富人,天雨,墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

”其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财。

其家甚智其子,而疑邻人之父。

此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。

此不可不察。

昔者弥子瑕有宠于卫君。

卫国之法:窃驾君车者罪刖。

弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。

君闻而贤之,曰:“孝哉!为母之故,忘其刖罪。

”异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君。

君曰:“爱我哉!忘其口味,以啖寡人。

”及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。

”故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。

故有爱于主,则智当而加亲;有憎于主,则智不当见罪而加疏。

故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。

夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人。

人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。

《韩非子》说难原文及翻译

《韩非子》说难原文及翻译

《韩非子》说难原文及翻译【原文】凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也。

凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。

所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。

所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

夫事以密成,语以泄败。

未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。

彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。

夫异事而当,知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。

周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不行而有败,则见疑,如此者身危。

贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。

贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。

强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。

故与之论大人,则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重。

论其所爱,则以为借资;论其所憎,则以为尝己也,径省其说,则以为不智而拙之;米盐博辩,则以为多而交之。

略事陈意,则曰怯懦而不尽;虑事广肆,则曰草野而倨侮。

此说之难,不可不知也。

凡说之务,在知饰所说之所矜而灭其所耻。

彼有私急也,必以公义示而强之。

其意有下也,然而不能已,说者因为之饰其美而少其不为也。

其心有高也,而实不能及,说者为之举其过而见其恶,而多其不行也。

有欲矜以智能,则为之举异事之同类者,多为之地,使之资说于我,而佯不知也以资其智。

欲内相存之言,则必以美名明之,而微见其合于私利也。

欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合于私患也。

誉异人与同行者,规异事与同计者。

有与同污者,则必以大饰其无伤也;有与同败者,则必以明饰其无失也。

彼自多其力,则毋以其难概之也;自勇其断,则无以其谪怒之;自智其计,则毋以其败躬之。

大意无所拂悟,辞言无所击摩,然后极骋智辩焉。

此道所得,亲近不疑而得尽辞也。

《韩非子 说难吴兢《贞观政要》(节选)阅读训练及答案参考译文

《韩非子 说难吴兢《贞观政要》(节选)阅读训练及答案参考译文

阅读下面的文言文,完成8-14小题。

材料一:凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也。

凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。

所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。

此不可不察也。

昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。

因问于群臣,“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。

”武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。

子言伐之何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。

郑人袭胡,取之。

宋有富人,天雨,墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

”其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财。

其家甚智其子,而疑邻人之父。

此二人说者皆当矣厚者为戮薄者见疑则非知之难也,处知则难也。

故此不可不察。

昔者弥子瑕宠于卫君。

卫国之法:窃驾君车者罪刖。

弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。

君闻而贤之,曰:“孝哉!为母之故忘其刖罪。

”异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君。

君曰:“爱我哉!忘其口味,以啖寡人。

”及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。

”故弥子之行未变于初也,而前之所以见贤后获罪者,爱憎之变也。

故有爱于主,则智当而加亲;有憎于主,则智不当见罪而加疏。

故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。

夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人。

人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。

(节选自韩非《说难》)材料二:贞观初,太宗谓侍臣曰:“朕观前代,谗佞之徒,皆国之蟊贼也。

或巧言令色,朋党比周。

若暗主庸君,莫不以之迷惑,忠臣孝子所以泣血衔冤。

故丛兰欲茂,秋风败之;王者欲明,谗人蔽之。

此事著于史籍,不能具道。

至如齐、隋间谗谮事,耳目所接者,略与公等言之。

斛律明月,齐朝良将,威震敌国,周家每岁斫汾河冰,虑齐兵之西渡。

及明月被祖孝征谗构伏诛,周人始有吞齐之意。

《韩非子.说难》详解 含题解、简体字原文、注释和译文

《韩非子.说难》详解 含题解、简体字原文、注释和译文

《韩非子•说难》详解提示:1.本详解由耕夫编辑、修订、制作,供国学爱好者下载学习;2.本详解内容包括《韩非子•说难》篇的题解、简体字原文、注释和译文。

如有问题请加微信公众号“失耕园”进一步联系、交流。

题解《韩非子•说难》是战国时期法家学派代表人物韩非作品《韩非子》中的一篇,且为其中最重要的作品之一。

说难二字,说读作shuì,是游说的意思;难读作nán,是困难的意思。

说难,即游说的困难。

作者韩非认为,游说的真正困难在于所要游说的对象(指君主)的主观好恶,即“知所说之心”,指出为了游说的成功,一要研究人主对于宣传游说的种种逆反心理,二要注意仰承人主的爱憎厚薄,三是断不可撄人主的“逆鳞”。

韩非(约前280-前233)是战国末期的最伟大的思想家之一,是法家思想的集大成者。

他的著作《韩非子》共有五十五篇,《说难》是他后期的作品。

原文(1)凡说1之难:非吾知2之有以说之之难也,又非吾辩3之能明吾意之难也,又非吾敢横失4而能尽之难也。

凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之5。

所说出于为名高者6也,而说之以厚利,则见下节7而遇卑贱,必弃远8矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心9而远事情10,必不收11矣。

所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

注释(1)1.说(shuì):游说、进言、劝谏。

2.知(zhì):智慧、才智。

3.辩:口才。

4.横失(hâng yì,读hãng shī也可):极骋智辩,无所顾忌。

5.当之(dāng zhī):适应它。

6.为名高者:想要追求美名的。

7.见下节:见读xiàn,见下节即显得节操低下。

8.弃远:抛弃和疏远。

9.见无心:显得没有心计。

10.远事情:脱离实际。

11.收:接受、录用。

译文(1)凡是进说的困难,不是难在我的才智能够用来向君主进说,也不是难在我的口才能够阐明我的意见,也不是难在我敢毫无顾忌地把看法全部表达出来。

说难文言文翻译

说难文言文翻译

说难文言文翻译《说难》原文凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。

所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。

所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。

所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

夫事以密成,语以泄败。

未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。

昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。

因问于群臣:“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。

”武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。

子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。

郑人袭胡,取之。

宋有富人,天雨,墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

”其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财。

其家甚智其子,而疑邻人之父。

此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。

此不可不察。

昔者弥子瑕有宠于卫君。

卫国之法:窃驾君车者罪刖。

弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。

君闻而贤之,曰:“孝哉!为母之故,忘其刖罪。

”异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君。

君曰:“爱我哉!忘其口味,以啖寡人。

”及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。

”故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。

故有爱于主,则智当而加亲;有憎于主,则智不当见罪而加疏。

故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。

夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人。

人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。

①选自韩非子《说难》,有删节。

说难(shuì nán):游说进言的困难。

《说难》翻译大凡进说的困难:在于了解进说对象的心理,以便使自己的说法适合他。

进说对象想要追求美名的,却用厚利去说服他,就会显得节操低下而得到卑贱待遇,必然受到抛弃和疏远。

进说对象想要追求厚利的,却用美名去说服他,就会显得没有心计而又脱离实际,必定不会被接受。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

韩非子_说难2008-02-20 13:24 韩非《说难》原文及译文(好好读吧,也许有所收获)(2008-05-04 23:38:45) 标签:韩非韩非子说难先秦诸子古文文化法家分类:大师作品我先说两句先贤古人为他人的书文作续,往往谦虚地自述为“狗尾续貂”,小子在此却更显得狂妄了一些,居然在大师作品的前面加上自己的陋解,既然已经决定说上这几句废话,也就不管东西南北,豁出去了,说到哪里算是哪里。

我是非常仰慕先秦诸子的,也是非常向往那个产生先秦诸子而百家争鸣的时代----春秋战国。

小时候读《上下五千年》,大略地了解了诸子百家的事迹,也就是从那时起就开始拜慕他们的风采。

当然,那时的拜慕还是非常肤浅的,主要还是喜欢他们的口才,尤其是他们所讲的那些个故事,引人入胜,虽还不知道他们所讲的故事背后所隐含的哲理,但是还是深深地喜欢上了他们。

后来随着年岁的增长,受到的诱惑渐渐多了,而对诸子的兴趣也渐渐地淡漠了,甚至在那几个浑浑噩噩的年头,几乎忘记了他们和他们的故事。

后来更大一些,当自己渐渐开始独立生活,特别是步入了社会,特别是要自己独立面对纷繁复杂的熙熙攘攘,我在困惑中再次想起了多年前读过的那些有趣的小故事,才觉得它们包含了太多过去我没有发掘出来的宝贝,于是又重新拾起被我丢失的东西,慢慢地从头开始品味,从头去感悟。

前面说了,先秦诸子特别会讲故事,今天依然还流传于我们这个世上的传统故事和寓言,十之有九,都来自于他们的笔下,而这些故事和寓言,又发展成为了一个个的成语,融入了汉语词汇,单在这一点上,先秦诸子的功绩就是后来者望尘莫及的了。

那为什么先秦诸子那么喜欢讲故事,说寓言呢,三言两语拣要点说就是春秋战国的复杂环境所致,为了向各个国君陈述自己的观点,而又不能够使自己的观点显得苍白和死板,于是就不得不用一些生动活泼的故事去含蓄表达和陈述,以使得被进谏者能够采纳。

从这点上看,先秦诸子中的许多会讲故事,说寓言的人,和今天的广大求职者别无二致,一样的为了生活而已。

要是今天的求职者也能够有先秦诸子的口才和思维,找到个中意的工作也许就不是个难事吧,我胡乱猜想的。

当然,这只是从一个方面简单的对比,也是我自己的浅薄见解,当真不得。

先秦诸子的思想故事太多了,要去分析探究,写一百部著作也足够,我又没有那样的能力,在这里也是断章取义,想到一位说一位,看到一篇谈一篇,今天就说说韩非子,谈谈韩非子的《说难》。

但凡是一个稍有常识的中国人,没有不知道韩非子的,我也是早就大略地知道韩非子的生平事迹,也早听说了韩非子的五十五篇遗文对中国文化的影响,对中国人几千年来的价值观的影响,对中国封建制度的影响,但是,我所知道的肯定是肤浅的,道听途说的居多,未作过严谨的考证,毕竟我不是专业的人士,一没有那份精力,二也没有那样的条件,三则古文水平有限,最多也只能略读唐宋之后的白话文而已,先秦诸子虽早得闻大名,可是他们的原著拜读得却只有寥寥几篇罢了。

我今天之所以在这里提到韩非子,也是巧合吧~读司马迁《史记》之《报任安书》,有如下几句:“古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底贤圣发愤之所为作也。

此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

乃如左丘明无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。

”上文稍有点常识的朋友是不难理解的,我在此也不多做解释了。

但是,寥寥几句,却引起我非常的共鸣~我常叹息命运的苛刻和不公,却不知从另外的角度去审视也许这就是天的恩泽~我在感慨之余,唯有一点不明,即“韩非囚秦,《说难》《孤愤》”,“韩非囚秦”这是早知道的,“《说难》《孤愤》”具体都是什么,这还不甚明白,于是这才去考究。

终于得知这是韩非子五十五篇著作中非常有名的两篇。

找到了原著,读之却甚为艰深,不得已对照这直译的白话文,结合着自己浅陋的古文知识,费了好大的功夫,才大致明白了所以。

今天就说其中之《说难》。

“说难”,直白的讲就是向君主进谏的困难,这里“说”字应念作“shui”,即“说客”的“说”,动词,而“难”字似乎应该念作四声“灾难”的“难”。

我读《说难》后感慨,韩非子对人性的剖析太深刻了,简直到了无可再辩驳的地步,尤其是对人性功利化的一面,揭露得淋漓尽致。

为了说明自己的观点,反复论证,举例说明,不可不让人折服。

对《说难》的内容和思想,我不想说得太多,自己的理解也不一定对,原文和译文如下,朋友们请自己参悟吧~也许你能从中得到对自己生活有用和有帮助的东西。

任何思想都是一把双刃剑,看你这么去理解和应用了。

古人虽然嘴里念着儒家的仁义道德,可是法家的思想才是中国几千年来的真正内核,但凡士大夫,无不读《韩非子》的,阴谋家从韩非子那里能得到阴谋,革新变法的人从韩非子那里找到了武器,你我可以得到写什么呢, 《说难》 ,原文,凡说之难:非吾知之有以说之之难也~又非吾辩之能明吾意之难也~又非吾敢横失而能尽之难也。

凡说之难:在知所说之心~可以吾说当之。

所说出于为名高者也~而说之以厚利~则见下节而遇卑贱~必弃远矣。

所说出于厚利者也~而说之以名高~则见无心而远事情~必不收矣。

所说阴为厚利而显为名高者也~而说之以名高~则阳收其身而实疏之,说之以厚利~则阴用其言显弃其身矣。

此不可不察也。

夫事以密成~语以泄败。

未必其身泄之也~而语及所匿之事~如此者身危。

彼显有所出事~而乃以成他故~说者不徒知所出而已矣~又知其所以为~如此者身危。

夫异事而当~知者揣之外而得之~事泄于外~必以为己也~如此者身危。

周泽未渥也~而语极知~说行而有功~则德忘,说不行而有败~则见疑~如此者身危。

贵人有过端~而说者明言礼义以挑其恶~如此者身危。

贵人或得计而欲自以为功~说者与知焉~如此者身危。

强以其所不能为~止以其所不能已~如此者身危。

故与之论大人~则以为间己矣,与之论细人~则以为卖重。

论其所爱~则以为借资,论其所憎~则以为尝己也~径省其说~则以为不智而拙之,米盐博辩~则以为多而交之。

略事陈意~则曰怯懦而不尽,虑事广肆~则曰草野而倨侮。

此说之难~不可不知也。

凡说之务~在知饰所说之所矜而灭其所耻。

彼有私急也~必以公义示而强之。

其意有下也~然而不能已~说者因为之饰其美而少其不为也。

其心有高也~而实不能及~说者为之举其过而见其恶~而多其不行也。

有欲矜以智能~则为之举异事之同类者~多为之地~使之资说于我~而佯不知也以资其智。

欲内相存之言~则必以美名明之~而微见其合于私利也。

欲陈危害之事~则显其毁诽而微见其合于私患也。

誉异人与同行者~规异事与同计者。

有与同污者~则必以大饰其无伤也,有与同败者~则必以明饰其无失也。

彼自多其力~则毋以其难概之也,自勇其断~则无以其谪怒之,自智其计~则毋以其败躬之。

大意无所拂悟~辞言无所击摩~然后极骋智辩焉。

此道所得~亲近不疑而得尽辞也。

伊尹为宰~百里奚为虏~皆所以干其上也。

此二人者~皆圣人也,然犹不能无役身以进~如此其污也:今以吾言为宰虏~而可以听用而振世~此非能仕之所耻也。

夫旷日离久~而周泽既渥~深计而不疑~引争而不罪~则明割利害以致其功~直指是非以饰其身~以此相持~此说之成也。

昔者郑武公欲伐胡~故先以其女妻胡君以娱其意。

因问于群臣:"吾欲用兵~谁可伐者,"大夫关其思对曰:"胡可伐。

"武公怒而戮之~曰:"胡~兄弟之国也。

子言伐之~何也,"胡君闻之~以郑为亲己~遂不备郑。

郑人袭胡~取之。

宋有富人~天雨墙坏。

其子曰:"不筑~必将有盗。

"其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财。

其家甚智其子~而疑邻人之父。

此二人说者皆当矣~厚者为戮~薄者见疑~则非知之难也~处知则难也。

故绕朝之言当矣~其为圣人于晋~而为戮于秦也~此不可不察。

昔者弥子瑕有宠于卫君。

卫国之法:窃驾君车者刖。

弥子瑕母病~人间往夜告弥子~弥子矫驾君车以出。

君闻而贤之~曰:"教哉:为母之故~亡其刖罪。

"异日~与君游于果围~食桃而甘~不尽~以其半啖君。

君曰:"爱我哉:亡其口味以啖寡人。

"及弥子色衰爱弛~得罪于君~君曰:"是固尝矫驾吾车~又尝啖我以馀桃。

"故弥子之行未变于初也~而以前之所以见贤而后获罪者~爱憎之变也。

故有爱于主~则智当而加亲,有赠于主~则智不当见罪而加疏。

故谏说谈论之士~不可不察爱憎之主而后说焉。

夫龙之为虫也~柔可狎而骑也,然其喉下有逆鳞径尺~若人有婴之者~则必杀人。

人主亦有逆鳞~说者能无婴人主之逆鳞~则几矣。

(译文)大凡进说的困难:不是难在我的才智能够用来向君主进说,也不是难在我的口才能够阐明我的意见,也不是难在我敢毫无顾忌地把看法全部表达出来。

大凡进说的困难:在于了解进说对象的心理,以便用我的说法适应他。

进说对象想要追求美名的,却用厚利去说服他,就会显得节操低下而得到卑贱待遇,必然受到抛弃和疏远。

进说对象想要追求厚利的,却用美名去说服他,就会显得没有心计而又脱离实际,必定不会被接受和录用。

进说对象暗地追求原利而表面追求美名的,用美名向他进说,他就会表面上录用而实际上疏远进说者;用厚利向他进说,他就会暗地采纳进说者的主张而表面疏远进说者。

这是不能不明察的。

事情因保密而成功,谈话因泄密而失败。

未必进说者本人泄露了机密,而是谈话中触及到君主心中隐匿的事,如此就会身遭危险。

君主表面上做这件事,心里却想借此办成别的事,进说者不但知道君主所做的事,而且知道他要这样做的意图,如此就会身遭危险。

进说者筹划一件不平常的事情并且符合君主心意,聪明人从外部迹象上把这事猜测出来了,事情泄露出来,君主一定认为是进说者泄露的,如此就会身遭危险。

君主恩泽未厚,进说者谈论却尽其所知,如果主张得以实行并获得成功,功德就会被君主忘记;主张行不适而遭到失败,就会被君主怀疑,如此就会身遭危险。

君主有过错,进说者倡言礼义来挑他的毛病,如此就会身遭危险。

君主有时计谋得当而想自以为功,进说者同样知道此计,如此就会身遭危险。

勉强君主去做他不能做的事,强迫君主停止他不愿意停止的事,如此就会身遭危险。

所以进说者如果和君主议论大臣,就被认为是想离间君臣关系;和君主谈论近侍小臣,就被认为是想卖弄身价。

谈论君主喜爱的人,就被认为是拉关系;谈论君主憎恶的人,就被认为是搞试探。

说话直截了当,就被认为是不聪明而笨拙;谈话琐碎详尽,就被认为是罗嗦而冗长。

简略陈述意见,就被认为是怯懦而不敢尽言;谋事空泛放任,就被认为是粗野而不懂礼貌。

这些进说的困难,是不能不知道的。

大凡进说的要领,在于懂得粉饰进说对象自夸之事而掩盖他所自耻之事。

君主有私人的急事,进说者一定要指明这合乎公义而鼓励他去做。

相关文档
最新文档