语言共性论研究综述
论语言共性研究

论语言共性研究魏志成提要:正如不同文化的共性是由多方面表现的一样,不同语言的共性也存在多种表现。
人类对语言共性的研究,在不同时期虽然侧重不同,但是追求语言共性的思想始终是语言研究的主流。
中国百余年来的语言学历史表明:中国语言学者在与国际语言学界研究方法上存在的差距,造成这种状况的主要原因是囿于我们对语言共性思想的认知限度。
因此本文呼吁中国语言学界要加强对语言共性的认知和语言共性的研究,以期促进中国语言学者对普遍语言研究做出自己的贡献。
关键词:语言共性; 普遍语法1、多视角中的语言共性思想从文化学的角度来看,人类文化,即世界各民族间的文化,尽管有种种表面的个性差异,但是文化间的共性却是普遍原则,正因为如此,不同文化的交流才成为可能。
据此,我们也可以认定这种以共性为普遍原则的人类文化为“普遍文化”。
语言,虽然在更多的情况下被视为文化信息的载体和人类认知事物的工具,但因为其本身也就是文化的一个项目,因此也是具有文化性的。
语言的文化性同时也就使得语言具有了如同文化一样的普遍共性原则,这个原则可以具体地解释为语言基本结构的相似性、语言的层次性、语言的聚合关系和组合关系等(萧立明,2001:8)。
语言间的不同,正如文化间的不同一样,是相对其具有本质意义的共性而言的。
由此可以推断的是:因为人类文化普遍共性的制约,具有文化性的语言仍然以共性为原则;正像人类不应该存在无共性的个别文化一样,人类也不应该存在无共性的个别语言。
否则的话,不同的语言便无法互译、无法交流,最后导致不同的文化无法交流。
----就个人经验而言,我们目前还没有听说人类的哪种语言还无法互译。
----所以在这个意义上,我们也可以把以共性为普遍原则的不同语言称为“普遍语言”。
即使是从心/生理特征来看,语言在本质上也应该是以共性为前提的。
生成语法认为,语言也是一种受人体基因控制的生理现象,人类语言的基因大致是一样的,这就决定了人类语言的基本特性也是大致相同的,而这就是语言共性的生理来源。
从形式角度看语言共性研究对翻译教学的意义-最新教育文档

从形式角度看语言共性研究对翻译教学的意义一.关于语言共性的研究根据朗文应用语言学词典,语言共性是发生在所有已知语言之中的语言模式或现象。
世界上大约有3 000多种语言,它们之间千差万别,这使说不同语言的人很难直接进行交流。
然而,通过大量的研究,人们发现,几乎所有的语言之中都包含相同的特征,即语言共性。
语言共性的存在使交际变得简单而可行。
对语言共性的研究,是以语言类型比较为基础的。
类型学是探讨语言的共性和变异限度,语言类型学家认为,对人类语言机制和规则的任何总结概括都必须得到跨语言的验证,而对任何具体语言的“特点”之研究也必须建立在跨语言比较得到的语言共性和类型分类的基础上。
所以,我们的观察不能只局限于某一种语言,而需要进行跨语言的比较。
同时,语言共性不仅体现在功能和结构层面,还体现在汉、英两种语言的音系层面、句法层面、语义层面。
世界上有数千种语言,我们不可能通过分析所有的语言来了解语言的普遍性。
国外研究语言共性主要是通过印欧语言来寻求语言共性的论据,而本文则是以汉语和英语为基础,从语言形式的共性出发,探讨语言共性研究对翻译教学的影响。
英汉语言分属印欧语系和汉藏语系,是两种非常典型的语言类型的代表,通过这两种语言的探讨来验证语言的共同规律,应该具有相当的说服力,它更能证明普遍原则语法确实存在。
二.中英诗歌形式方面的共性中英诗歌形式方面的共性主要体现在节奏、音韵、格律、切句法、诗段的变化、音节的配合上。
在中文中,诗歌句式有三言、四言、五言、六言、七言和杂言等。
在英文中,诗歌不是以单词数来规定诗行长短的,而是以音步为单位。
每个音步又是以一个重读音节为标志的。
英诗格律分三步、四步、五步、六步、七步(抑扬、扬抑)格等。
从押韵形式上看,汉诗中多见偶数行押韵而英文诗歌中多见每两行押韵(aabb型)或隔行押韵(abab型)。
汉文诗歌,尤其五言、七言律诗不仅讲究对仗而且讲究平仄。
英文诗歌音节的走向则讲究抑扬(即轻读音节+重读音节)或扬抑(即重读音节+轻读音节),英文诗歌也讲究修辞:反对(antithesis )或排比(parallelism )等。
性别语言研究综述

性别语言研究综述性别语言是社会语言学的一个热门研究点。
对国内外的性别语言研究做一回顾,给读者提供了一个清晰的语言与性别相关研究的框架, 并在一定程度上探讨该研究所存在的问题及未来该领域的研究思路。
标签:性别语言;性别差异;社会语言学引言性别语言历来是社会学家、语言学家们感兴趣的课题。
20世纪60年代随着社会语言学的兴起和西方女权运动的蓬勃发展,以前一直呈零散状态的语言性别差异研究进入了快速发展的鼎盛时期。
本文试图对国内外性别语言研究进行综述,并探讨这一研究领域存在的问题及未来的研究视角。
一、国外相关研究在西方,有关论述女子言语表达特点的最早文献要追溯到17世纪中。
早期性别语言研究集中在少数民族部落的语言。
1665年,Robin fort所著的Histories Nature Morale desiles Antilles一书,可算是“性别语言”比较早的研究文献了。
该书记载了欧洲人初到小安地列斯群岛时,惊奇地发现当地加勒比印第安人男性和女性使用不同的语言(孙汝建,1997 :187)。
但是语言和性别问题真正引起学者们的关注是在20世纪初。
最早从语言学的角度研究“性别语言”的应首推丹麦语言学家Jespersen。
她于1922年在其著作Language: Its Nature, Development and Origin一书的题为“The woman”的整整一章中描述了公认的女子话语特征。
但是这一时期对性别语言的研究算不上系统,只是零碎的讨论或个人的观察和体会。
到了20世纪60年代,社会语言学的发展与女权运动的兴起推动了性别语言广泛系统的研究。
学者们运用社会语言学的一些观点和理论探讨女性言语的特点。
70年代一些著名的语言学家如Lakoff (1975)、Labov (1972; 1975)、Trudgill (1974)、Zimmerman & West (1975)以及Thorne & Henley (1975)等把性别语言的研究又推进了一步。
论语言的共性

论语言的共性作者:刘阳来源:《学理论·中》2014年第01期摘要:对儿童母语习得现象的一个合理的解释是乔姆斯基提供的“固有性假设”,按照这种观点,语言是人脑的产物,人类大脑中生来就有一种语言器官,是由遗传决定的。
换言之,儿童出生时,其大脑中的语言器官已经处于一种特定的物质状态,这种状态可称为初始状态。
儿童语言习得的过程就是在语言环境中把语言器官的初始状态发展为稳定状态。
关键词:儿童母语习得;固有性假说;初始状态中图分类号:H08 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2014)02-0137-02世界上的语言千千万万种,每一种语言都有自己的语音表现形式,自己的语法结构,以致一般的人听不懂他从未接触过的语言,不能与其他国家的人进行顺利交流,究其原因是语言具有个性,对于这一点我们每一个人都有体会,但在这千千万万的个性里隐含着语言的共性,这是语言学家们进行大量的语言研究才发现的,语言的共性的提出是语言学界的重大发现。
例如:霍基特曾经指出[1]:如果以动物的交际系统作为参照的话,那么所有的人类语言都有如下的特征):发音—听觉渠道;散射传播和有向接受;快速消失;互换性(所有的人都同时是语言信号的传播者和接收者);反馈性(语言信号的传播者本人接收到信号);专门性;语义性;任意性等等。
一、多角度看语言的共性(一)文化的角度从文化的角度看,文化是有个性的,不同国家的文化体现了不同国家的风土人情,不同的语言思维,不同的思考方式,我们中国提倡的是中国特色社会主义文化,但文化的个性并不影响不同文化间的交流与相互学习[2]。
因为他们并不是单独存在的个体,不同的文化间有相互融合的部分,那一部分便是文化的共性,使得和谐融洽的文化交流成为可能,同样,语言虽不是文化,但语言使得不同的文化表现出来,是用来传递文化的。
这样语言与文化之间是相通的,文化间事实共性也就证明了语言共性的存在。
就像不存在无共性的个别文化一样,人类也不应该存在物共性的个别语言,否则,不同的语言便无法交流,无法翻译。
语言类型学介绍

格林伯格
代表作:《语言的普遍现象》 《语言类型学的历史概况和分析综述》 《人类语言中的普遍现象》 制作PPT参考文献: 格林伯格《某些主要跟语序有关语法普遍现象》 徐 金立鑫 蔚《语言类型学之语序共性问题》 《什么是语言类型学》
格林伯格普遍现象2
使用前置词的语言中,所有格几乎总是后置于中心名词, 而使用后置词的语言,所有格几乎总是前置于中心名词。 汉语中:有前置词,没有后置词,领属定语前置于中心名 词。 屋里
71%:28%
29%:71% 33%:66% 51%:14%
8%:92%
83%:17% 45%:55% 17%:45%
AN:NA
NA+NG:AN+GN
用前后置介词取代S、O、V作为核心 参项
前置词
Prep:Post 10%:90%
后置词
89%:11%
( 共 6 3 种 语 言 )( 共 7 9 种 语 言 )
特莱尔
特莱尔
特莱尔
斯维尔斯尔P263
形式等级序列、显著度等级序列、熟悉度等级序列 黑兹琼恩
my favourite old brown leather walking shoes
陆丙甫 新旧>形体>颜色>质料>功能>核心
白色尼龙泳衣
主语和话题的类型研究
主语和话题的区别
魏列曼 莱曼 霍金斯 特莱尔
斯维尔斯尔
黑兹琼恩 陆丙甫
S:主语 O:宾语 V:谓语 Pr:前置词 Po:后置词 N:中心名词 A:形容词 G:所有者 NP:名词短语 PP:介词短语 VP:动词词组 P:介词
共性语言

语言共性是隐藏于各个语言差异性背后的相近或相同的特性,即人类语言和思维的普遍性,是人类语言所共同具有的“共知范畴”(孙德金,2006),语言共性研究可以成为第二语言教学或习得的接口之一。
关于二者的关系,学界多从形式主义的角度进行探讨,但作为第二语言教学的对外汉语教学,旨在培养学习者的言语能力和运用目的语进行交际的能力,这与功能主义强调“共性直接反映了人类普遍的认知能力和经验结构,是真实世界中用于交际的自然语言的共同特征”(武姜生,2001)相契合。
因此,可从功能主义角度观照语言共性与对外汉语教学的关系。
语言共性在语言学习中具有心理现实性语言是思维的工具,语言共性探讨人类语言的普遍特征或性质,其背后是人类认知心理的共性。
语言学习是一种心理过程,汉语作为第二语言教学是语言学习的一方面,同样具有普遍的语言学习的心理过程(徐子亮,1998)。
对外汉语教学是成人第二语言教育,学习汉语的外国学生,都已在学习母语和其他学科的过程中建立并发展了自己的元认知。
他们可以将已有的元认知运用到汉语学习中。
学习母语或外语所积累起来的元认知,也可移用到汉语学习中(陈英和,1997)。
语言共性在二语学习者的母语和目的语中都具有心理现实性,因此,语言共性的教学既可依托二语学习者的元认知,又可发展其原有的元认知,并用它来调整、监控第二语言的学习。
这可从认知心理学理论中得到验证和解释。
语言共性的研究成果也可以反作用于对外汉语教学,提高对外汉语教学的教学效果和二语学习者的学习效率,并加深二语学习者对自己母语的理解和认识。
语言共性激活学习者母语认知背景以极性对立的两个反义语素涵盖整个语义场,是一种基本的认知方式;由此通过隐喻投射到主观上所认为的绝对条件也是一种基本的认知推理,在各民族均具有广泛的普遍性。
因此,由极性对立反义语素构成的组合能表达说话人坚决肯定的主观态度,是人类语言的共性。
如现代汉语普通话的情态副词“反正”、“死活”、“高低”、“好歹”,方言中“左右”、“横竖”、“红黑”、“贵贱”、“长短”;英语的for better or worse, come rain or shine, sink or swin, stand or fall;俄语的Быланибыла;德语的wohl oder übel;西班牙语的para bien o para mal;葡萄牙语的bem ou mal;土耳其语的iyi de olsa,k?觟tüde olsa 和iyi k?觟tü。
语言迁移理论研究综述(全文)

语言迁移理论研究综述(全文) 【摘要】语言迁移理论在二语习得中有非常重要的意义。
本文通过梳理语言迁移理论的各个发展阶段,论述了不同的语言学家的观点。
对当前语言迁移理论研究中的的可迁移性,迁移方向以及概念迁移三个方面进行综述。
【关键词】语言迁移二语习得可迁移性迁移方向概念迁移一、语言迁移语言迁移又被称为“语际影响”或“跨语言影响”,后来美国语言学家Odlin在其1989年出版的学术专著《语言迁移:语言学习的语际影响》中如是解释:迁移是目标语和其他任何已经习得或可能尚未完全习得的语言之间的共性或差异所造成的影响。
(OdlinT,1989,p27)。
在2000年,这一理论被Cummins扩充到不仅是母语本身的迁移,还包括对旧知识的迁移。
之后在2008年,被简洁的定义为“一个人关于一种语言的只是对他另一种语言的知识或使用产生的影响”。
(JarvisS&PavlenkoA,2008,p1)二、语言迁移理论的发展语言迁移理论在20世纪40至60年代兴起,始于美国的众多语言学家的讨论,他们认为母语最大限度地影响了第二语言习得。
在发展初期,语言迁移在二语习得理论中占有极其重要的地位,它和当时盛行的行为主义心理学和结构主义语言学紧密相连,共同成为对比分析的理论基础。
在20世纪60年代末至70年代中期,随着错误分析的深入,学习者所犯的错误被看作是学习过程中出现的问题,而并非语言迁移的作用,许多语言学家著书立说批评了语言迁移之说,迁移理论的研究进入低谷。
从20世纪70年代末至80年代末的十年间,随着认知心理学的发展,母语影响成为外语学习者构建过渡语的有利条件。
此时,迁移成为语言学习中的一种重要策略,一个复杂且受诸多因素影响和制约的认知过程,人们从心理、语言及社会的视角去全面探讨迁移在外语学习中的作用。
自20世纪90年代以来,语言迁移在二语习得中的地位被迅速承认,并形成了较为全面的理论。
Ellis在1994年提出:“一个关于迁移的理论很可能就是一个关于外语习得的一般理论,因为母语的作用很难与影响外语发展的其他因素分割开来”。
近十年现代汉语语法研究热点综述

近十年现代汉语语法研究热点综述摘要:近十年来,国内现代汉语语法研究的领域不断扩大,在很多方面都取得了巨大成就。
本文就较有代表性的三个方面做了讨论——现代汉语语法研究中的语言类型研究、构式语法研究和韵律语法研究。
关键词:近十年;现代汉语;语法;热点1989年《马氏文通》的出版,标志着中国汉语语法学的建立。
自此之后,现代汉语语法研究基本处于中国语言学研究最活跃、最具前沿性、成果最丰富,同时也是争议最突出的领域。
改革开放以后,汉语语法界进入了一个崭新的发展时期,尤其在近十年的语法研究中出现了新的特点:多元化。
新的研究领域和理论层出不穷,共同推进着中国现代汉语语法的发展。
本文在认真研读相关论文的基础上,梳理了近十年现代汉语语法方面取得的成果,讨论了三种较为代表性的语法研究理论。
一、汉语语法研究中的语言类型学语言类型学可以追溯到19世纪的形态类型学,主要是给世界上的语言进行分类。
当代语言学中,语言类型学已不仅仅是指给语言进行分类的学科,更重要的是建立在以跨语言比较和归纳推理为基础的研究范式之上,可以理解为“语言共性和语言类型学”。
其根本理念就是刘丹青所说的:“致力于通过跨语言的观察比较来获得对人类语言共性的认识”。
当代语言类型学家认为单靠对一种语言的深入开掘无法洞悉人类语言的共性和本质,任何对某种具体语言的特点或规律的总结必须得到跨语言的验证,否则就不宜认为个别语言的某某特点或某某规律就是该语言独具的所谓“特点”。
当代真正意义上的语言类型学的建立,应该从格林伯格及其1963年发表的语言类型学经典论文《Some universals of grammar with parcular reference to the order of meaningful elements》算起。
国内最早的语言类型学的研究始于1984年陆丙甫与陆致极合作翻译的格林伯格上述的那篇经典论文,其后,1989年沈家煊翻译介绍了美国著名语言学家Oomrie的《语言共性和语言类型学》。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关键 词 : 语 言共 性 ; 研 究历 史; 理论 基 础 ; 相 关研 究 中图分类号 : H1 3 文 献标 志 码 : A 文章编 号 : 1 0 0 1— 7 8 3 6 ( 2 0 1 4 ) 0 9— 0 1 4 9— 0 2
近年来 , 语言共性论研究越来越受 国内外语 言学 界的重
义在句子意义建构 中的作用 , 过分强调句法 的作 用。与之相
前半叶的语言共性研究 , 不仅仅局 限于传统的语 法形 态方面
的对 比, 而是把视野 扩展 到 了语 音平 面 的研究 。 自2 O世 纪 6 0年代 以来 , 语 言共性 的研 究在 国外 , 特 别在美 国受 到空 前
对, 给予语义 充分 的重视 正 是认 知功 能 主义 学 派 的优越 之 处 。构式语法家们摒弃 了生成语法 的主流 观点 , 认 为人类知 识正是 由这些形式一意 义对 子 , 即构 式组 成的 。因此“ 单词
性观思潮 。他们并不否认语言共性的存在 。例如 , 所 有语言 都使用音素和语素两种语 言单位 的观点 就是 由结 构 主义者 首先提出来的 。但是他们一般不作具有跨语 言意义 的论 断 , 而把主要精力放在对个别语言作孤立 的描 写上 。因此 , 他们 的言论和研究带 有一 种浓 厚 的个性 论 色彩 。例 如 , S a p i r 强
第3 3卷 第 9期
d o i : 1 0 . 3 9 6 9 / j . i s s n . 1 0 0 1— 7 8 3 6 . 2 0 1 4 , 0 9 . 0 6 7
语 言 共 性 论 研 究 综 述
张 春 艳
( 金 陵科 技学院 外国语学院 , 南京 2 1 1 1 0 0 )
l 9世 纪 , 许 多语言学 家纷纷致 力于对 语言形 态进行 分类 , 建
立 它 们 之 间 的 谱 系 关 系 。最 早 提 出这 种 分 类 的 是 施 莱 格 尔 ,
他把语 言分 为三种 类型 : 孤 立语 、 粘着 语 、 屈折 语 。2 O世纪
解释类似的语言现象 。但是 , 生 成主义学派低估甚 至忽略语
为: “ 我们认 为普遍性 的特征很 可能就在 下一 种我们 能接触
到 的语言 中荡然无存 。 ”
观点二 : 以乔姆斯 基为代表的生成语法学派认 为存 在一
种能够帮助人们习得母语和外语 的普遍语 法 , 以及 与关于语
期待 中国的语 言学界能够为这一研究课题做出应有 的贡献。
1 语 言 共 性 论 的 研 究 历 史
内部存在着一套普遍 的底层原语 ( p r i mi t i v e s ) , 这些底 层原语 与作用于它们 的普遍原则共 同发挥意义建构作 用 。 观点三 : 认 知语 言学的诞 生是建立在对于形式语 言学 的
不 满 的 基 础 之 上 的 。认 知 学 派 和 生 成 学 派 具 有 共 享 目标 , 即
2 0 1 4年 9月
黑龙江教育学院 学报
J o u r n a l o f H e i l o n g j i a n g C o l l e g e o f E d u c a t i o n
S e p . 2 0 1 4 Vo 1 . 3 3 No . 9
丁信善曾对语言共性研究 的历史做过详 细的论述 : 早在 1 3世纪 , 语 言学 家基 尔 沃德 比 ( R o b e t r K i l w a r d b y ) 就 认为 语 言学 应努力发现 一般语 言 的本质 。大约在 1 6 3 0年 , 德 国哲
学家阿 尔 斯 特 德 ( A l s t e d )首 次 使 用 了 一 般 语 法 ( g e n e r l a g r a mm a r ) 一词 , 用以区别具体 语法 ( s p e c i i f c g r a m ma r ) 。到 了
调: “ 语言是一 种 有无 限 变异 的人 类 活动 。 ” _ 2 B l o o m f i e l d认
视, 尽管迄今为 止不 同语 言学 流 派对 于语 言 共性 论褒 贬 不
一
,
但是基于众 多语 言学家对 世界 上大量 语言 的研 究 , 可 以
发现不 同语言之 间是 存在 着共 性 的 , 而且 这 种共 性 非 常显
著 。找 出不同语 言之间存在的共性 , 对 于更好 地去认识 人类
语言, 找到恰 当的方法 去 习得 不 同的语 言 , 以及用 于不 同语
言问的互译都 有着极其重要 的意义 。因此 , 笔者对 国内外近 几 十年来语言共性论 的研究 做了一个综述 , 以便对 国内语言
共性论研究的现状有所 了解 , 推动这一研究的继续 深入开展 ,
和规则” 模 型被一种 “ 言语者思维 中所有 语法 知识的统 一表
的重视 , 其代表人物有格林伯 格 、 乔姆斯基 、 科姆里… 。
2 几种不同的语言共性观
观点一 : 在美 国结构 主义 者中普遍 流行着一种保 守的共
收 稿 日期 : 2 0 1 4— 0 8一 O 8
法结构的普遍语法假说相对 的语义分解法 , 即研究语 言的语 义结构 。其理 据 是 假 定语 言 知 识 具有 与生 俱 来 的 预规 范
( p r e — s p e c i i f c a t i o n ) 。根据该理论 , 语言 的表 层结构 可能有 所
区别 , 然 而在表层 结构 之下 的底 层结 构 却有 着 广泛 的相 似 性 。而且这种惊人的相似可 以得到实证近年 来, 语言共性论研 究成为语言 学研 究的热 点问题之 一。基 于此, 从研 究历 史、 理论基 础和相关研 究
的角度 , 对近几十年 来国内语 言共性论 的研 究做 了一个简要 的回顾分析 , 以期更 清楚地认识语 言共性研 究 的现 状 ,
推 动 这 一课 题 研 究 的 深 入 开展 。