日藏江户抄本《伤寒正宗》述略

合集下载

学习《伤寒论》,你选对本子了吗?《伤寒论》溯本求源考证记

学习《伤寒论》,你选对本子了吗?《伤寒论》溯本求源考证记

学习《伤寒论》,你选对本子了吗?《伤寒论》溯本求源考证记到了王叔和以后,有一本书《小品方》,这个《小品方》是东晋之末,东晋以后就是南北朝,就是说东晋的末年,南朝的刘宋元贞元年,有一个医学家叫陈延之,陈延之写了一个《小品方》12卷,这个唐朝末年以后《小品方》在中国丢失了。

但这个书传到了日本,日本80年代,在天日和图书资料中心发掘出了《小品方》的手抄本。

这个手抄本是什么时代抄的呢?在唐朝以前抄的。

日本把这个手抄本用高度的放大的拍摄技术拍摄,这个拍摄技术比较好,连皱了的都可以拍摄出来。

就是在这个《小品方》仍然是12卷,现在只存在卷1的序言和卷1的全部。

这个《小品方》我根据的是《辨伤寒》9卷,一定要记住这个辨字,还有《杂病方》8卷,他是东晋人,这个时候,《伤寒论》16卷已经分成了两部分,一个是《杂病方》,一个是《辨伤寒》。

那个《伤寒论》不是辨“三阴三阳”,辨什么?所以当时的口头语就是《辨伤寒》。

大家看,它的名不是10卷吗,后来怎么变成6卷呢?怕有一些去掉了,这个没有关系啊。

这个《辨伤寒》9卷就是《伤寒杂病论》的16卷。

在东晋之末南朝、刘宋之初,它完全地保存了。

这个古代的卷,变成第三声就是卷,现在把书的卷与把书籍卷起来的卷看成同一个意思。

把那个字数多的整理成两卷就两卷。

所以卷数不一样。

可见《伤寒论》从西晋16卷就已经开始分家了,到东晋再独立。

然后,到了梁朝有个阮孝绪,他写了一本书叫做《七录》。

他说我做记录整理这个七录的数目的时候我见到了《辨伤寒》10卷。

这个《辨伤寒》10卷就是来自于陈延芝的《辨伤寒》9卷。

这一段话,我这个分两个路线来讲。

左边《辨伤寒》10卷见于隋书《经籍志》,隋书《经籍志》是二十四史里边的正史的目录。

在我们考证古书进行文献研究的时候它具有极端的权威。

《汉书.艺文志》、隋书《经籍志》、《金华录经籍志》等等。

他说《辨伤寒》10卷后来变成两个途径在流传。

第一个流传到了隋朝,隋朝的时候把坚的“坚”字改成“硬”。

日本汉方医学与《伤寒论》的渊源关系之探讨

日本汉方医学与《伤寒论》的渊源关系之探讨

日本汉方医学与《伤寒论》的渊源关系之探讨殷婉莹2020年初,新冠肺炎席卷全球,严重地威胁着全人类的生命健康。

而在本次疫情中,中医所发挥的作用,令世人瞩目。

在同样遭受疫情之灾的日本,是否也会采用中西医结合的方式,目前尚未知晓。

日本自近代以来一直深受西方影响,其医疗水平也一直居于世界前列。

不过,善于兼收并蓄的日本至今仍然保留着汉方医学;药店里的汉方药十分常见,街头也有针灸理疗的诊所。

可以说,汉方医学在日本医学领域内仍占有极其重要的地位。

那么日本汉方医学与我们的中医到底有何关联?如今的日本汉方医学与我们今日的中医又有哪些不同?今天就此课题,来谈谈日本汉方医学与中医的渊源关系。

说起汉方医学,范围或许过于宽泛。

在日语中汉方医学有两层含义:一是指中国的传统医学;二是指在中医的基础上发展演变而成的日本汉方医学。

今天所介绍的是后者。

说起日本汉方医学,首先要从中医的传入谈起。

早在公元七、八世纪,日本的《大宝律令》“医疾令”中,就有关于培养、任免医护人员及种植、培养草药的相关记载。

此外,由中国传入日本的大量医药典籍,部分地收录于《新撰姓氏录》1之中,可以说汉方医学与中医本是同宗同源。

然而,为何如今却并不能将二者相其并论呢?这主要因为中医传入日本后,历经几代学术流派的演绎,汉方医学形成了自己的独特学术理论和医护理念。

而这一改变的发端就是曲直濑道三2的《启迪集》。

《启迪集》是将李朱医学的复杂理论进行简化,整理出了日本人易患疾病的治疗用药,并汇集成册。

而曲直濑道三的医学经后人整理流传,遂成为主流医学。

室町时代末期至江户时代,这一流派被称为“后世方”。

江户时代中叶,日本学术界掀起了一股提倡古学之风,医学界的学者们也开始探寻、追溯至《伤寒论》。

这本书是我国东汉时期张仲景的医学名著。

可能有些读者不禁产生疑惑,所谓《伤寒论》,不就是《伤寒杂病论》吗?其实,原著的《伤寒杂病论》在流传过程中经后人整理,将其中的外感热病内容归结为《伤寒论》,而另一部分主要论述内科杂病,名为《金匮要略方论》。

日本著名经方家大冢敬节先生的6个经方使用经验总结

日本著名经方家大冢敬节先生的6个经方使用经验总结

日本著名经方家大冢敬节先生的6个经方使用经验总结■ 专业内容,仅供医疗专业人士参考,请勿自行操作!为大家整理6个大冢敬杰先生的经方使用经验,分别是,桂枝汤,桂枝加芍药汤,小建中汤,黄芪建中汤,当归建中汤,归芪建中汤。

一、桂枝汤之使用经验桂枝汤是伤寒论中出现的第1个方剂,用于有头痛,恶寒、发热等症状,且脉象浮弱者。

在伤寒论中,出现这些症状称为有表证。

桂枝汤常用于感冒初起,但有时也用于长期有发热、恶寒症状而无其他明显异常者。

使用麻黄汤和葛根汤,虽然汗出,但是仍有发热、恶寒不能去除时,有时也宜于使用桂枝汤。

这种情况下,脉浮弱是指征之一。

浮脉如水漂木,一按就躲开,不应指腹。

桂枝汤有强壮的作用。

古人认为它有改善气血循环,调和阴阳的作用。

比起体力充实者,桂枝汤用于衰弱者较多。

名古屋玄医(1628-1696,日本江户时期医家译者注)经常在桂枝汤的基础上加减应用于各种疾病。

他认为疾病是由于阴阳不调和引起的,所以宜于用桂枝汤来调和。

桂枝麻黄各半汤是将桂枝汤和麻黄汤合二为一的处方,用麻黄汤发汗但脉太弱,用桂枝汤又虑其药力不足时为其使用指征。

桂枝麻黄各半汤亦用于感冒缠绵不愈者。

柴胡桂枝汤用于恶寒、发热关节痛、头痛、腹痛等主诉者,与小柴胡汤证相似。

所以不仅用于感冒缠绵不愈者,也用于胃炎、胃溃疡、胆囊炎、阑尾炎等。

二、桂枝加芍药汤之使用经验桂枝加芍药汤虽然只是将桂枝汤中芍药的用量增大,但其用途却与桂枝汤有了很大不同。

古人用桂枝助阳,用芍药助阴,桂枝汤是太阳病的治疗方剂,但增大了芍药用量的桂枝加芍药汤成为太阴病的治疗方剂。

桂枝加芍药汤用于腹部膨满、呕吐、腹泻、时有腹痛,但也可用于无呕吐腹泻者。

腹部膨满便秘时,有实证也有虚证。

虚证的情况下,即使腹胀,但腹部缺乏弹力和底力,脉亦无力,此时若使用大承气汤等方,会出现剧烈腹痛、腹泻、乏力。

在腹部有底力的实证情况下,腹有弹力,脉亦有力,才可以使用泻下剂。

所谓脉缓意味着疾病为轻证,缓脉为浮软而无力,来去缓慢。

《伤寒心要》成书与版本考论

《伤寒心要》成书与版本考论

《伤寒心要》成书与版本考论逯铭昕【摘要】《伤寒心要》是金元时期镏洪所编的一部有关伤寒用药的著作,一直附于《伤寒直格》一书之后刊行.其作者与成书年代,历代来学者皆无考证.通过对《伤寒心要序》的再考察,可以确定其成书时间为元至元十五年(1278年).此书版本现存有明代刊本6种,清代刊本1种.每个版本都有自己的特色,部分版本间存在着承续关系.【期刊名称】《中医文献杂志》【年(卷),期】2018(036)003【总页数】4页(P9-12)【关键词】伤寒心要;成书时间;版本【作者】逯铭昕【作者单位】山东师范大学,济南,250014【正文语种】中文【中图分类】R254.1《伤寒心要》是金元时期镏洪所编的一部有关伤寒治疗与用药的著作,一直附于《伤寒直格》一书之后刊行。

其作者与成书年代,历代学者皆无考证,谓始末未详。

《四库全书总目》谓:“旧本题都梁镏洪编。

洪,始末未详。

大旨敷演刘完素之说。

所列方凡十八,又有病后四方,与常德《伤寒心镜》皆后人裒辑,附入《河间六书》之末者。

”[1]在对现存版本的考察中,一些新的线索有助于推断其成书时间。

本文对《伤寒心要》一书的作者与成书作了进一步考证,对其现存版本也作了梳理,以期对这部有关伤寒的著作能有更深的了解。

作者与成书时间考《伤寒心要》一卷,题都梁瑞泉野叟镏洪编。

都梁为盱眙古称,盱眙第一山中有瑞岩与瑞岩泉,泉因岩名,泉旁有元人余阙至元三年(1337年)的题咏,其中有云“煮酒瑞泉新”[2],这与“都梁”与“瑞泉野叟”皆可一一对应,因此镏洪当为盱眙人。

国家图书馆所藏陈氏书堂刊本与上海图书馆所藏万历三十七年(1609年)书林张斐刊本《新刊刘河间伤寒直格》三卷后附有《伤寒心要》一卷,卷前有《伤寒心要序》一篇。

这一篇序文未见于其他版本的《伤寒心要》,对我们考察成书时间非常重要,兹录如下。

予尝闻立身在乎择术,择术不精,学者通患,故术不可不慎也,医术尤甚。

予学医三十余年,始见当世医者,曵裾谈说病证,以巢、扁自许。

日本安政本《伤寒论》的流传

日本安政本《伤寒论》的流传

日本安政本《伤寒论》的流传中国中医药报2011年2月14日□钱超尘北京中医药大学明末万历二十七年(1599年)江苏常熟赵开美(1563年-1624年)据北宋元祐三年(1088年)小字本《伤寒论》翻刻,逼真原貌,谓之宋版《伤寒论》,所据底本旋即亡佚,今称之宋本《伤寒论》即明赵开美本也。

业内人士皆将赵开美本称为宋本,本文沿用成例,亦称赵开美本称为宋本。

宋本原刻今存五部,于中国中医科学院、上海图书馆、上海中医药大学、中国医科大学、台湾故宫博物院图书馆各藏一部,皆为国宝。

日本枫山秘府红叶山房亦藏宋版《伤寒论》一部,经笔者详考,红叶山房藏本系据赵开美初刻本翻刻,校勘草率,讹字较多,时有墨钉,阙少后序,与我国所藏赵开美原刻本绝非同一版次刻本。

日本安政三年(1856年)堀川济以红叶山房本为底本翻刻,通称安政本《伤寒论》,是江户时期(1603年-1868年)所有翻刻宋版《伤寒论》最佳本。

安政本不但改正红叶山房本大量讹字,墨钉补以文字,而且对宋本个别讹字亦予勘正。

宋本卷七《辨阴阳易差后劳复病脉证并治第十四》第392条:“伤寒阴易之为病,其人身体重,少气,少腹里急,或引阴中拘挛,热上冲胸,头重不欲举,眼中生花(花一作月多年)”。

句中“月多”是讹字。

字书有“月多”字,义为致密或肉肥美,均与此条文义无关。

安政本剜改为“眵”字,极是。

宋本卷五《辨阳明病脉证并治第八·子目》第261条:“伤寒身黄发热,栀子蘖皮汤主之。

第四十三。

”“蘖”(nìe年)字形讹(按:子目误而正文不误年),当作“蘗”,安政本改为“蘗”字。

安政本以理校法校此两字。

日本安政本刊行后很快传入我国,对我国伤寒学发展产生巨大影响。

简言之,清末大藏书家徐坊(1864年-1916年),字梧生,又字矩庵,他曾读过安政本。

徐矩庵藏书之富,与江苏常熟铁琴铜剑楼瞿镛(1794年-1840年)、山东聊城杨以增海源阁齐驱并驾。

徐坊在台湾故宫博物院藏本卷首写有题记:“《伤寒论》世无善本,余所藏治平官刻大字影写本而外,唯此赵清常本耳。

《伤寒论》日本内阁本与中国北图本互勘研究_钱超尘

《伤寒论》日本内阁本与中国北图本互勘研究_钱超尘

·论著·《伤寒论》日本内阁本与中国北图本互勘研究作者单位:100029 北京,北京中医药大学基础医学院钱超尘 梁永宣 摘要 通过对北宋所刻《伤寒论》大字本、小字本的考证,确证杨守敬所谓“影抄北宋本”为其所伪造。

日本崛川济安政本对中国影响深远,恽铁樵本系据崛川济安政本影印,而非据赵开美本影印。

将日本内阁文库所藏宋本《伤寒论》与中国北京国家图书馆所藏宋本《伤寒论》进行穷尽性校读比勘,并对书首题记、书末《伤寒论·后序》等详加考查,首次发现同一宋本竟有如此巨大差异。

关键词 《伤寒论》;版本;大小字本;日本内阁本;北图本;杨守敬伪造本;安政本Research on mutual collation between Japan C abinet Edition and National Beijing Library Editio n of Shang han lun (Treatise on Cold Patho genic Disease )QIAN Chao -chen ,LIA NGYong -xuan .College of Basic Theo ry ,Beijing U nivers ity o f Traditional Chines e M edicine ,Beijing 100029A bstract Through textual research on the Song Dynasty block -printed large -character and s mall -char -acter editions of Shang han lun (Treatis e on Cold Pathogenic Diseas e ),it can be definitely verified that Yang Shoujing 's so -called `facsimile hand written cop y of Northern Son g edition 'was an apocrypha fabricated by Yang himself .Japanese Horikawa 's An zheng edition ,the original edition adopted by Yun Tieqiao 's photocopy ,did exert a profound and lasting influence on China .After collating the Song Dynasty block -printed edition collected in Japan National Cabinet Library with the one collected in the National Beijing Library thoroughly ,and checking the prefaces and postscripts carefull y ,it has been found ,for the first time ,that these two editions ,both called `Song edition ',differ dramatically .Key words Shang han lun ;Edition ;Large -character and small -character editions ;Japan Cabinet Edi -tion ;National Beijing Library Edition ;Edition fabricated by Yang Shoujin g ;An Zheng Edition 宋本《伤寒论》乃医林奇珍,人间罕觏,今存者仅为5部:日本国立公文图书馆内阁文库、台湾省台北市故宫博物院图书文献馆、北京中国中医研究院图书馆、中国医科大学图书馆、中山大学图书馆(原中山医科大学图书馆)各藏1部。

日本汉方医学丛书总目定价

学苑出版社日本汉方医学丛书探寻仲景传承一脉浓缩日本汉方精华一、日本江户汉方医学选编《吉益南涯医集》【日】吉益南涯著定价:18.00元《吉益氏医论医案集》【日】吉益东洞吉益南涯著定价:12.00元《伤寒广要》【日】丹波元坚著定价:18.00元《杂病广要》(上下册)【日】多纪元坚著定价:86.00元(上册:内、外因气血篇;下册:脏腑身体篇)《启迪集》(上下册)【日】曲直濑道三定价:35.00元《医学天正记·十五指南篇》【日】曲直濑玄朔定价:15.00元《类聚方广义》【日】尾台容唐(后世派)定价:16.00元《伤寒论辑义》【日】丹波元坚定价: 38.00元《金匮玉函要略辑义》【日】丹波元坚定价: 38.00元二、日本江户汉方医中医经典研究丛书主编:钱超尘1、《伤寒论札记》【日】山田业广著(待出)2、《金匮要略类方·金匮要略私考》【日】山田业广著 16.00元3、《金匮要略集注》【日】山田业广著 25.00元4、《难经辑释备考》【日】山田业广著 16.00元5、《新校金匮要略》【日】丰田省吾著 15.00元6、《金匮玉函要略私讲》【日】伊泽兰轩著(待出)7、《康治·康平本伤寒论》 15.00元8、《伤寒论讲本》【日】伊沢榛轩著 18.00元9、《伤寒论集成》【日】山田图南著(待出)10、《金匮要略集成》【日】山田图南著(待出)11、《伤寒杂病论类纂》【日】山田业广著(待出)12、《骊家医言》(待出)三、日本汉方医学丛书《北山医案》【日】北山友松撰著定价:12.00元《腹证奇览》【日】稻叶克和田久寅撰著定价:23.00元《中医内科、儿科医鉴》【日】大塚敬节撰著定价:23.00元《日医应用汉方释义》【日】汤本求真撰著定价:13.00元《类聚方、药征、药征续编》吉益东洞邨井杶撰著定价:20.00元《先哲医话》【日】浅田宗伯撰著定价:15.00元《伤寒广要》【日】丹波元坚撰著定价:18.00元《伤寒论新解》【日】杉原德行撰著定价:32.00元《临床应用汉方处方解说》【日】矢数道明撰著定价:35.00元《针灸真髓》【日】代田文志著定价:15.00元《针灸临床治疗学》【日】代田文志著定价:28.00《吴又可学术研究》【日】源元凯南丰秋吉质高岛久贯撰著定价:18.00元——《温疫论》《温疫论私评》《泻疫新论》《方苑》(方剂辞典)【日】水走嘉言著定价:22.00元《药治通义》【日】丹波元坚撰定价:20.00元《日本汉方医学皮肤病治疗辑要》任诚编译定价:10.00元《日本汉方腹诊选编——伤寒派腹诊》李文瑞主译定价:56.00元《六经辨证析义》【日】本大串一稔估价:20.00元四、日本西医仲景方药应用记实经方医学(第一卷)【日】江部洋一郎著定价:25.00元经方医学(第二卷)【日】江部洋一郎定价: 17.00元经方医学(第三卷)【日】江部洋一郎著定价:21.00元经方医学(第四卷)【日】江部洋一郎著定价: 24.00元经方药论(第五卷)【日】江部洋一郎著定价: 16.00元。

康平本《伤寒论》精髓一一日本大冢敬节审定

康平本《伤寒论》精髓一一日本大冢敬节审定整理/李书涛(182条)太阳病(上)第1条:太阳之为病,脉浮、头项强痛而恶寒。

第2条:太阳病,发热、汗出、恶风、脉缓者,名中风。

第3条:太阳病,或已发热,或未发热,必恶寒,体痛,呕逆,脉阴阳俱紧者,名曰伤寒。

(7、病有发热恶寒者,发于阳也;无热恶寒者,发于阴也。

)第4条:太阳中风,脉阳浮而阴弱,啬啬恶寒,淅淅恶风,翕翕发热,鼻鸣干呕者,桂枝汤主之。

桂枝汤方桂枝(三两,去皮)芍药(三两)甘草(二两,炙)生姜(三两,切)大枣(十二枚,擘)上五味,呚咀三味,以水七升,微火煮取三升,去滓,适寒温,服一升。

服已须臾,啜热稀粥一升余,以助药力,温覆令一时许,遍身漐漐,微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。

若一服汗出病差,停后服,不必尽剂。

若不汗,更服依前法。

又不汗,后服小促其间,半日许,令三服尽。

若病重者,一日一夜服,周时观之。

服一剂尽,病证犹在者,更作服。

若汗不出,乃服至二、三剂。

禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭恶等物。

第5条:太阳病,头痛、发热、汗出、恶风,桂枝汤主之。

第6条:太阳病,项背强几几,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。

方三。

桂枝加葛根汤方葛根(四两)芍药(二两)生姜(三两,切)甘草(二两,炙大枣十二枚,擘)桂枝(二两,去皮)上六味,以水一斗,先煮葛根,减二升,去白沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升。

覆取微似汗,不须啜粥,余如桂枝法将息及禁忌。

第7条:太阳病,下之后,其气上冲者,可与桂枝汤。

第8条:太阳病,三日,已发汗,若吐、若下、若温针,仍不解者,此为坏病。

(桂枝不中与之也。

观其脉证,知犯何逆,随证治之。

)第9条:太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。

桂枝加附子汤方桂枝(三两,去皮)芍药(三两)甘草(三两,炙)生姜(三两,切)大枣(十二枚,擘)附子(一枚,炮,去皮,破八片)上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升,将息如前法。

镰仓时期的日本医学

镰仓时期的日本医学【摘要】镰仓时期,中国南宋版医书大规模传入日本,原有的唐医书和新渡来的宋版医书共存,致使日本镰仓时期唐朝医学和宋元医学并行,成为那时日本医学的特点。

另外,日本医家在吸收、学习中医学理论与医疗技术的基础上不断探索,尽力结合日本实际,总结和进展富有日本特点的医疗经验,因此,镰仓时期开始医学日本化趋势日趋明显,日本医家个人的高作逐渐增多。

【关键词】医学交流;日本;镰仓时期;医书日本的镰仓时期(1192~1333年)约相当于中国宋末、金、元初期。

镰仓幕府继平氏以后,继续推动逐渐走向正常化的宋日关系,日本人来宋朝贸易加倍频繁。

因日商船驶宋过量,幕府不能不加以限制。

可是,禁令并无影响宋日间的贸易,两边商船来往仍然络绎不绝。

这一时期,搭乘商船的入宋僧人很多,他们带回了颇具特色的宋朝新文化,从移植文化角度来看,这是个极重要的时期。

后至元朝,忽必烈前后于1274年和1281年两次进攻日本,两国关系曾一度紧张,但民间往来仍未中断。

据木宫泰彦研究,专门是“元朝中后期的六七十年间,私人商船来往极为频繁,是日本各个时期中商船开往中国最盛的时期”[1],日本在镰仓幕府的统治下,受武家政治、社会及宗教的影响,僧侣与医学关系紧密,许多僧人入宋元学习医学,仅从那时入元僧人的人数就可取得证明。

“入元日僧名传至今的就有220余人”[2],无名的僧人更不可胜数。

这些僧侣都是搭乘商船前去宋(元),能够说民间商船的频繁往来为中日医药交流提供了便利。

1 宋版医书对日本医学的影响《医心方》以后的一个世纪以来,日本医学处于低潮期,没有冲破性的高作。

打破日本医学僵局并给日本医林灌输新风气的,是宋朝医书出版事业的进步。

公元960年北宋成立,宋朝为增强中央集权制充实国力,注重制定文化政策,奖励学术,推动了大规模的书籍编纂事业的进展。

而且,宋朝帝王多视“医药与民生,殆同样重要”,表明了对医药的关心和重视,因此,与生老病死紧密相关的医药书籍,自然成为刊行的重要内容。

日本江户中后期对《伤寒论》的研究

日本江户中后期对《伤寒论》的研究
胡玉玲;郭秀梅
【期刊名称】《山东中医学院学报》
【年(卷),期】1996(020)003
【摘要】介绍日本江户中后期医家对《伤寒论》的研究概况,特别列举了大师们学习运用清代朴学训诂考据方法,对《伤寒论》的文字训诂、校勘以及名物方面进行的研究。

作为例证,简介了有关《伤寒论》中“似”“几几”、“钱匕”、“微除”、“喘冒”等的考证,同时也指出日本学者研究《伤寒论》中存在繁琐考据的缺点。

【总页数】2页(P192-193)
【作者】胡玉玲;郭秀梅
【作者单位】不详;不详
【正文语种】中文
【中图分类】R222.29
【相关文献】
1.江户时代中国文化对日本之影响——侧重于江户前中期狭义的文化考察 [J], 牛建强
2.日本江户幕府中后期的幕藩体制与商品经济 [J], 左学德;王晓燕
3.日本江户时期美人诗的诗学渊源及其认识意义——对杉下元明《江户汉诗》的补充商榷 [J], 熊啸
4.日本江户时期美人诗的诗学渊源及其认识意义——对杉下元明《江户汉诗》的补
充商榷 [J], 熊啸
5.日本文化与东、西方文化——江户时代至当代日本比较文化研究述评 [J], 张翔因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
书馆,惜略有残佚。今存明治抄本,由藏印可知,曾经日本汉方世家丹波家族收藏,较为完备,可以用来补充刻本的缺失内容,
而刻本则可校正抄本的抄写错误,两者相合,互为补充,以恢复《伤寒正宗》一书的原貌。结论: 日藏江户抄本《伤寒正宗》具有
重要的版本校勘及文献辑佚价值。
Abstract: Objective: To investigate the literature value of manuscripts of Shanghan Zhengzong copied in Edo Period of Japan. Methods: Related literatures about Shanghan Zhengzong were sorted out through the literature research method. Results: Shi Yijia in the early Qing Dynasty esteemed Zhongjing,studied from Yujiayan and studiously researched Shanghan Lun for more than 30 years. A combination of his own experiences and the essential summarization of the former doctros formed into the book,Shanghan Zhengzong. Shanghan Zhengzong was actually engraved after the years of 1685,rather than the time when Shiyijia made the preface ( 17th year of Kangxi Period,1677 AD) or the time when his son proofread it for a second time ( 17th year of Kangxi Period,1680 AD) . The inscribed place was Yangzhou and the inscribed bookstore was Meiyantang. The circulation of the book was rare which was rarely recorded. Kangxi edition was the only engraved one in China,which was now in the possession of Library of the Chinese Academy of Medical Sciences,but unfortunately part of it had been slight scattered. From the collection seal of this transcript from Edo Period we could see that it was once collected by Danbo Family,an old and well-known family of Japanese Kampo medicines,so it was complete. It can be used to supplement the lost content of the engraved edition,while the engraved edition could correct transcription errors of the transcript edition,so the two editons could combine and complement each other to restore the original appearance of the Shanghan Zhengzong. Conclusion: Manuscripts of Shanghan Zhengzong copied in Edo Period of Japan have important value of version collation and compilation and edit of the scattering documents and manuscripts.
果: 清初医家史以甲学崇仲景,师法喻嘉言,沉潜《伤寒论》三十余载,融汇自家经验与前贤精义方著成《伤寒正宗》一书。《伤
寒正宗》刻竟之年月当为 1685 年后,而非刻于史以甲作序之日( 康熙 17 年,公元 1677 年) 或其子重校之时( 康熙 19 年,公元
1680 年) 。刊刻地点在扬州,刊刻书坊为美延堂。该书流传稀少,罕有著录,国内仅存康熙刻本一部,现藏中国医学科学院图
尹笑丹 Yin Xiaodan,徐江雁 Xu Jiangyan
河南中医学院,河南 郑州 450008 Henan University of Traditional Chinese Medicine,Zhengzhou,Henan,China 450008
摘要: 目的: 探讨日藏江户抄本《伤寒正宗》的文献价值。方法: 运用文献考证法,对《伤寒正宗》一书相关文献进行梳理。结
关键词: 伤寒正宗; 中医古籍; 江户抄本; 史以甲; 丹波元胤
Key words: Shanghan Zhengzong; ancient literature of traditional Chinese medicine; edo period transcript; Shiyijia; Yuanyin of Danbo
2012 年 6 月 1 日 第 6 期 No. 6 1 Jun. 2F CHINESE MEDICINE
第 27 卷 总第 169 期 Vol. 27 Serial No. 169
日藏江户抄本《伤寒正宗》述略*
Study on Manuscripts of Shanghan Zhengzong Copied in Edo Period of Japan
相关文档
最新文档